"of civil society in all" - Translation from English to Arabic

    • المجتمع المدني في جميع
        
    • للمجتمع المدني في كافة
        
    At the national level raising public awareness on the different dimensions of sustainable development and facilitate the participation of civil society in all sustainable development initiatives; UN `7 ' على الصعيد الوطني، يتعين زيادة الوعي العام بالأبعاد المختلفة للتنمية المستدامة وتيسير مشاركة المجتمع المدني في جميع المبادرات المتعلقة بالتنمية المستدامة؛
    Efforts were being made to enhance the involvement of civil society in all aspects of public life, reflecting the Government's commitment to expanding democracy and responding to citizens' needs. UN ويجري بذل الجهود لتعزيز إشراك المجتمع المدني في جميع جوانب الحياة العامة، الأمر الذي يعكس التزام الحكومة بالتوسع في الديمقراطية والاستجابة لاحتياجات المواطنين.
    19. Welcomes the participation of civil society in all aspects of peace consolidation in Sierra Leone and, in particular, notes the critical role of religious and traditional leaders, women and youth; UN 19 - ترحب بمشاركة المجتمع المدني في جميع جوانب توطيد السلام في سيراليون، وتلاحظ على وجه الخصوص الدور البالغ الأهمية الذي يقوم به الزعماء الدينيون والتقليديون والنساء والشباب؛
    19. Welcomes the participation of civil society in all aspects of peace consolidation in Sierra Leone and, in particular, notes the critical role of religious and traditional leaders, women and youth; UN 19 - ترحب بمشاركة المجتمع المدني في جميع جوانب توطيد السلام في سيراليون، وتلاحظ على وجه الخصوص الدور البالغ الأهمية الذي يقوم به الزعماء الدينيون والتقليديون والنساء والشباب؛
    This effort is supported by the growing involvement of civil society in all areas, the climate of freedom of expression and opinion and the enlightened way in which social issues are debated. UN ويدعم ذلك النشاط المتزايد للمجتمع المدني في كافة المجالات، ومناخ حرية التعبير والرأي والمناقشة المستنيرة لقضايا المجتمع.
    The Disarmament Commission should have a high stake in that process, but the challenge has many stakeholders, including political constituencies and civic organizations of civil society in all countries and their international networks. UN وينبغي أن تقوم هيئة نزع السلاح بدور كبير في تلك العملية، ولكن هناك العديد من أصحاب المصلحة المعنيين بهذا التحدي، ومن ضمن ذلك الدوائر السياسية ومنظمات المجتمع المدني في جميع البلدان وشبكاتها الدولية.
    Support the creation of mechanisms that facilitate the participation of civil society in all matters that affect children and adolescents. UN 4 - دعم إنشاء آليات تيسر مشاركة المجتمع المدني في جميع المسائل التي تمس الأطفال والمراهقين.
    India encouraged Angola to continue to strengthen its judicial administration and penal systems and to expand the participation of civil society in all policy processes. UN وشجعت الهند أنغولا على مواصلة تعزيز نظام إدارة شؤون القضاء ونظام العقوبات وتوسيع مشاركة المجتمع المدني في جميع عمليات السياسات العامة.
    These include developing a national action plan, drafting a national policy, setting up provincial and district task forces, destroying illicit arms, strengthening the national coordinating structure and ensuring participation of civil society in all processes. UN ويشمل ذلك وضع خطة عمل وطنية، وصياغة سياسة وطنية، وإنشاء أفرقة عمل على صعيدي المحافظات والمقاطعات، وتدمير الأسلحة غير المشروعة، وتعزيز الهيكل الوطني للتنسيق، وكفالة مشاركة المجتمع المدني في جميع العمليات.
    19. Welcomes the participation of civil society in all aspects of peace consolidation in Sierra Leone, and in particular notes with appreciation the contribution of civil society to the development of the joint progress report on the Agenda for Change; UN 19 - ترحب بمشاركة المجتمع المدني في جميع جوانب توطيد السلام في سيراليون وتلاحظ مع التقدير على وجه الخصوص مساهمة المجتمع المدني في إعداد التقرير المرحلي المشترك عن برنامج التغيير.
    35. The most valuable practice in Montenegro is the involvement of civil society in all activities advancing respect for human rights and EU membership talks. UN 35- ومن الممارسات التي تحظى بأكبر تقدير في الجبل الأسود إشراك المجتمع المدني في جميع الأنشطة الرامية إلى النهوض باحترام حقوق الإنسان وفي المحادثات بشأن العضوية في الاتحاد الأوروبي.
    13. The central importance of the human individual in the process of development, as well as the fact that social development requires the involvement of civil society in all decisions at all levels, are important elements of the Copenhagen Declaration on Social Development and the Programme of Action of the World Summit for Social Development. UN ٣١ - تعد اﻷهمية الرئيسية التي يلقاها اﻹنسان في عملية التنمية، فضلا عن كون التنمية الاجتماعية تقتضي مشاركة المجتمع المدني في جميع القرارات على كل صعيد، عنصرين هامين من عناصر إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    e) Continue promoting the involvement of civil society in all international and regional anti-trafficking forms, including discussions on the review mechanism for the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children. UN (ه( أن يواصلوا تعزيز مشاركة المجتمع المدني في جميع أشكال مكافحة الاتجار الدولية والإقليمية، بما في ذلك المناقشات المتعلقة بآلية استعراض بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال.
    (e) Continue promoting the involvement of civil society in all international and regional anti-trafficking forums, including discussions on the review mechanism for the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children. UN (هـ) أن يواصلوا تعزيز مشاركة المجتمع المدني في جميع المحافل الدولية والإقليمية المعنية بمكافحة الاتجار، بما في ذلك المناقشات المتعلقة بآلية استعراض بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال.
    (d) Improve legislative, administrative and institutional structures in order to develop and implement sustainable development strategies, policies and plans, mainstream sustainable development concerns into overall policy development and implementation, and facilitate the participation of civil society in all sustainable development initiatives; UN (د) تحسين الهياكل التشريعية والإدارية والمؤسسية بغرض وضع وتنفيذ استراتيجيات وسياسات وخطط للتنمية المستدامة، وإدماج شواغل التنمية المستدامة في صلب العملية الشاملة لوضع وتنفيذ السياسات، وتيسير مشاركة المجتمع المدني في جميع مبادرات التنمية المستدامة؛
    54. In Bangladesh, the Ministry of Women and Children Affairs worked closely with NGOs and women's organizations and included representatives of civil society in all its high-level policymaking committees. El Salvador's national policy on women called for coordination among official bodies, NGOs and civil society groups. UN 54 - وفي بنغلاديش، تعاونت وزارة المرأة والطفل على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية وقامت بتعيين ممثلين عن المجتمع المدني في جميع لجانها الرفيعة لصنع السياسات ودعا القائمون على السياسة الوطنية العامة بشأن المرأة في السلفادور إلى التنسيق فيما بين الأجهزة الرسمية ومجموعتي المنظمات غير الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني.
    163. This meeting, which brought together more than 1,000 participants (representatives of community associations, trade unions, employers and students, members of think tanks, ethics committees or learned societies, artists, communicators, academics and researchers) took place in the context of political reforms initiated by the President of the Republic to promote greater involvement of civil society in all aspects of public life. UN 163- إن الأعمال المضطلع بها في هذا اللقاء الذي ضم أكثر من ألف مشارك (ممثلو جمعيات، ونقابيون، وأرباب عمل أو طلبة، وأعضاء في منتديات مفكرين، وممثلو مجالس معنية بآداب المهن أو جمعيات علماء، وفنانون، وإعلاميون، وأكاديميون، وباحثون) تندرج في إطار عملية الإصلاحات السياسية التي استهلها السيد رئيس الجمهورية والهادفة، في جملة أمور أخرى، إلى زيادة إشراك المجتمع المدني في جميع مجالات الحياة العامة.
    Moreover, the actions of the legislative, executive and judicial authorities demonstrate that full effect is given to the constitutional provisions guaranteeing the primacy of the law. This is supported by the growing involvement of civil society in all domains, the climate of freedom of expression and opinion, and the enlightened debate on social issues. UN كما تظهر ممارسات السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية الإعمال الكامل للنصوص الدستورية التي تكفل سيادة القانون، ويدعم ذلك النشاط المتزايد للمجتمع المدني في كافة المجالات، ومناخ حرية التعبير والرأي والمناقشة المستنيرة لقضايا المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more