"of civil society institutions" - Translation from English to Arabic

    • مؤسسات المجتمع المدني
        
    • لمؤسسات المجتمع المدني
        
    It also aimed to reduce opportunities for corruption by enhancing the effectiveness and role of civil society institutions. UN وذكر أن هذه الاستراتيجية تسعى أيضاً إلى الإقلال من فرص الفساد عن طريق تعزيز فعالية مؤسسات المجتمع المدني.
    The weakness of civil society institutions in turn contributes to the ineffectiveness of government programmes and measures. UN وضعف مؤسسات المجتمع المدني له بدوره أثره في عدم فعالية البرامج والتدابير الحكومية.
    The number of civil society institutions and local communities that adopted the approach also increased from 5 to 12, exceeding the set target. UN كما ارتفع عدد مؤسسات المجتمع المدني والمجتمعات المحلية التي اعتمدت النهج من 5 مؤسسات إلى 12 مؤسسة، متجاوزة بذلك الهدف المحدد.
    It further noted Bahrain's commitment to implementing the recommendations of the Working Group and the development of a national action plan with the help of civil society institutions. UN كما أشارت إلى التزام البحرين بتنفيذ توصيات الفريق العامل ووضع خطة عمل وطنية بمساعدة مؤسسات المجتمع المدني.
    Similarly, the organizational survival of civil society institutions is under threat, with a corresponding impact on democracy. UN وبالمثل، يتعرض البقاء التنظيمي لمؤسسات المجتمع المدني للخطر، بما لذلك من تأثير على الديمقراطية.
    Under the auspices of this Association, a NGO Support Fund has been established to promote the development of civil society institutions. UN وأنشئ، برعاية الرابطة، صندوق لدعم المنظمات غير الحكومية من أجل التشجيع على إحداث مؤسسات المجتمع المدني.
    Action had also been taken to encourage the development of civil society institutions. UN كما اتخذت إجراءات للتشجيع على إنشاء مؤسسات المجتمع المدني.
    Along with economic reforms, we have been changing the political system. The role of civil society institutions has been enhanced considerably. UN وإلى جانب الإصلاحات الاقتصادية، عكفنا على تغيير النظام السياسي، وعززنا بشكل ملموس دور مؤسسات المجتمع المدني.
    New laws were adopted which were accompanied by an active public discussion, making it possible to take account of the views of civil society institutions. UN واعتمدت قوانين جديدة اقترنت بمناقشة عامة نشطة، مما مكَّن من أخذ آراء مؤسسات المجتمع المدني في الاعتبار.
    Representatives of civil society institutions were asked to provide the Standing Committee with written comments. UN وتم الطلب من مؤسسات المجتمع المدني تزويد اللجنة الدائمة بملاحظاتها كتابةً.
    Bar association efforts and the contribution of civil society institutions should also be encouraged and promoted. UN وينبغي أيضاً تشجيع وتعزيز الجهود التي تبذلها رابطة المحامين والمساهمة التي تقدمها مؤسسات المجتمع المدني.
    At national level, Kuwait had established a commission on women's affairs that was responsible for coordinating the work of civil society institutions dealing with women's issues and raising awareness of conventions on women's rights. UN وأوضحت أن الكويت، على المستوى الوطني، أنشأت لجنة تعنى بشؤون المرأة وهي مسؤولة عن تنسيق عمل مؤسسات المجتمع المدني التي تعالج قضايا المرأة، وعن التوعية بالاتفاقيات الخاصة بحقوق المرأة.
    It recognized the importance of promoting participatory mechanisms that strengthen the role of civil society institutions and other stakeholders in the formulation, implementation and evaluation of sustainable development policies, especially social protection policies. UN وسلّمت بأهمية تعزيز الآليات التشاركية التي تدعم دور مؤسسات المجتمع المدني والجهات المعنية في صياغة سياسات التنمية المستدامة وبالأخص سياسات الحماية الاجتماعية، وتنفيذها ومتابعتها وتقييمها.
    54. The State is pursuing a policy of social partnership and actively encourages the development of civil society institutions. UN 54- تتبع الدولة سياسة الشراكة الاجتماعية، وهي تنشئ بنشاط مؤسسات المجتمع المدني.
    43. One of the more encouraging developments in the growth of participation by people in government and society has been the strengthening of civil society institutions. UN 43 - ويتمثل أحد التطورات التي تبعث على مزيد من التشجيع بالنسبة لزيادة مشاركة الناس في الحكم والمجتمع في تمتين مؤسسات المجتمع المدني.
    In this respect, emphasis will be placed on the role of civil society institutions in the follow-up to recommendations of global conferences, whereby the activities will promote a participatory approach and synergy between such institutions and national governmental bodies. UN وفي هذا المضمار، سيكون التركيز على دور مؤسسات المجتمع المدني في متابعة توصيات المؤتمرات العالمية بحيث تؤدي اﻷنشطة إلى تعزيز نهج المشاركة والتفاعل بين هذه المؤسسات والهيئات الحكومية الوطنية.
    The State should inculcate a strong sense of justice and a realistic idea of integration through a process of innovation in the spheres both of civil society institutions and of the general public. UN وينبغي للدولة أن تزرع الشعور القوي بضرورة العدالة وفكرة واقعية عن الاندماج من خلال عملية تتألف من الابتكار في ميادين مؤسسات المجتمع المدني والجمهور معا.
    In many countries, policy-making now involves the direct participation of a wide spectrum of civil society institutions, and is no longer confined to representative government. UN فقد بات رسم السياسة العامة في العديد من البلدان ينطوي اليوم على المشاركة المباشرة لطائفة واسعة من مؤسسات المجتمع المدني ، ولم يعد يقتصر على وجود حكومة تمثيلية.
    (b) Increased capacity of civil society institutions in implementing community development mechanisms UN (ب) تعزيز قدرات مؤسسات المجتمع المدني على تنفيـذ آليات التنمية المحليـة
    The participation of civil society institutions in policy dialogue at the regional level, as well as their contribution to the implementation of recommendations of global conferences, and the monitoring thereof, is rather modest. UN وتشارك مؤسسات المجتمع المدني في الحوار السياسي على المستوى الإقليمي فضلا عن مشاركتها في تنفيذ التوصيات الصادرة عن المؤتمرات العالمية ورصد تنفيذ تلك التوصيات مشاركة متواضعة بعض الشيء.
    52. A review of the work of NGOs shows that solid groups of civil society institutions have established themselves in various areas. UN 52- ويتبين من استعراضٍ لعمل المنظمات غير الحكومية أن جماعات قوية تابعة لمؤسسات المجتمع المدني قد ثبتت أقدامها في مجالاتٍ شتى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more