"of civilian and military personnel" - Translation from English to Arabic

    • لﻷفراد المدنيين والعسكريين
        
    • المدنيين واﻷفراد العسكريين
        
    • الأفراد المدنيين والعسكريين
        
    • الموظفين المدنيين والأفراد العسكريين
        
    • الموظفين المدنيين والعسكريين
        
    • من أفراد مدنيين وعسكريين
        
    • لﻷفراد العسكريين والمدنيين
        
    • للموظفين المدنيين والعسكريين
        
    • موظفين مدنيين وعسكريين
        
    A. Planned and actual deployment of civilian and military personnel for the period from 1 July 1995 to 30 June 1996 UN ألف - النشر المخطط والفعلي لﻷفراد المدنيين والعسكريين في الفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    CURRENT DISTRIBUTION of civilian and military personnel, TRANSPORTATION AND UN التوزيع الحالي لﻷفراد المدنيين والعسكريين ووسائل النقل والمعدات الرئيسية
    Planned and actual deployment of civilian and military personnel for the period from 1 January to 30 June 1996 UN النشر المقرر والنشر الفعلي للموظفين المدنيين واﻷفراد العسكريين للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    Planned and actual deployment of civilian and military personnel for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 UN النشر المقرر والفعلي للموظفين المدنيين واﻷفراد العسكريين للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧
    (f) Arrangements for observing routine operations and exchange of civilian and military personnel for regular and advanced training; UN و - ترتيبات لمراقبة العمليات الروتينية وتبادل الأفراد المدنيين والعسكريين للتدريب العادي والمتقدم؛
    The higher number was attributable to the increased level of operational activity and to the wide dispersion of civilian and military personnel in remote areas UN ويعزى ارتفاع العدد إلى ارتفاع مستوى النشاط التنفيذي وإلى انتشار الأفراد المدنيين والعسكريين على نطاق واسع في مناطق نائية
    Logistics managers are a critical element of the integrated operations, military and police staff working groups responsible for the mobilization and deployment of civilian and military personnel and equipment. UN ويشكل مدراء اللوجستيات عنصرا حاسما في تكامل العمليات والأفرقة العاملة المكونة من أفراد عسكريين وأفراد من الشرطة، والمكلفة بتعبئة ونشر الموظفين المدنيين والأفراد العسكريين ومعداتهم.
    ∙ Operations officers include a mix of civilian and military personnel to reflect the skills and knowledge required in the area of peacekeeping. UN ● مسؤولو العمليات يضمون مزيجا من الموظفين المدنيين والعسكريين توفيرا للمهارات والمعارف المطلوبة في مجال حفظ السلام.
    Planned and actual deployment of civilian and military personnel for the period from UN النشــر المخطــط والفعلــي لﻷفراد المدنيين والعسكريين فــي
    A. Planned and actual deployment of civilian and military personnel for the period from UN ألف - الانشــار المخطـط والفعلي لﻷفراد المدنيين والعسكريين للفترة من ١ تموز/
    A. Planned and actual deployment of civilian and military personnel for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 UN الانتشار المخطط والفعلي لﻷفراد المدنيين والعسكريين للفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧
    B. Graphs of planned and actual deployment of civilian and military personnel for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 UN أشكال بيانية للانتشار المخطط والفعلي لﻷفراد المدنيين والعسكريين للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧
    Planned and actual deployment of civilian and military personnel for the period from 1 January to 30 June 1996 UN النشر المخطط والفعلي لﻷفراد المدنيين والعسكريين للفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١
    Planned and actual deployment of civilian and military personnel for the period from 1 March to 30 June 1996 UN النشر المخطط والفعلي للموظفين المدنيين واﻷفراد العسكريين للفترة من ١ آذار/مارس إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    A. Planned and actual deployment of civilian and military personnel for the period from 16 December 1995 to 30 June 1996 UN ألف - النشر المقرر والفعلي للموظفين المدنيين واﻷفراد العسكريين للفترة
    Planned and actual deployment of civilian and military personnel for the period from UN النشر المخطط والفعلي للموظفين المدنيين واﻷفراد العسكريين للفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    Planned and actual deployment of civilian and military personnel for the period from 1 August 1995 to 29 February 1996 UN النشر المقرر والفعلي للموظفين المدنيين واﻷفراد العسكريين للفترة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٥ الى ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦
    Due to the ongoing deployment of civilian and military personnel and the continuing establishment of UNMEE premises/locations contractual services for cleaning, sewage/garbage removal and warehouse support services were delayed, resulting in considerable savings under this heading. UN فبالنظر إلى استمرار نشر الأفراد المدنيين والعسكريين وإنشاء أماكن العمل/الإقامة الخاصة بالبعثة، تأخرت الخدمات التعاقدية من أجل التنظيف وتصريف النفايات/جمع القمامة ودعم التخزين، مما أفضى إلى وفورات هامة تحت هذا البند.
    17. During the period 2002/03, MONUC would maintain the mission headquarters in Kinshasa, and four sector headquarters at Kisangani, Kalemie, Kananga and Mbandaka and would establish a fifth sector headquarters at Kindu, comprising a forward-mounting base for the eastern deployment of civilian and military personnel. UN 17 - وفي الفترة 2002-2003، ستحتفظ البعثة بمقرها في كينشاسا مع 4 مقار قطاعية في كيسنغاني وكاليمي وكاننغا ومابنداكا وستنشئ مقرا قطاعيا خامسا في كيندو، يضم قاعدة دعم متقدمة لانتشار الأفراد المدنيين والعسكريين في الشرق.
    73. In the past year, Cameroon had increased the number of civilian and military personnel it had contributed to a number of United Nations missions and African institutions and had offered logistical support to missions in neighbouring countries. UN 73 - واختتم قائلا إن الكاميرون قد زادت، في العام الماضي، عدد الأفراد المدنيين والعسكريين الذين ساهمت بهم في عدد من بعثات الأمم المتحدة والمؤسسات الأفريقية وقدمت الدعم اللوجستي للبعثات في البلدان المجاورة.
    The reorganization of the Mission from three regional offices into two regional offices (Kinshasa in the western region and Goma in the eastern region) has increased the redeployment of civilian and military personnel to the eastern Democratic Republic of the Congo. UN فقد أدت إعادة تنظيم البعثة من ثلاثة مكاتب إقليمية إلى مكتبين إقليميين (مكتب كينشاسا للمنطقة الغربية ومكتب غوما للمنطقة الشرقية) إلى زيادة في إعادة نشر الموظفين المدنيين والأفراد العسكريين إلى شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    AND WITHDRAWAL of civilian and military personnel UN ســادســا - إنهاء عملية اﻷمــم المتحــدة في موزامبيــق وانسحاب الموظفين المدنيين والعسكريين
    The Burnham Truce includes an agreement to invite a neutral regional Truce Monitoring Group, composed of civilian and military personnel from Australia, Fiji, New Zealand and Vanuatu, to promote and instil public confidence in the peace process and to observe and monitor implementation of the truce. UN وتشمل هدنة برنهام اتفاقا لدعوة فريق إقليمي محايد لمراقبة الهدنة، مكون من أفراد مدنيين وعسكريين من استراليا، وفانواتو، وفيجي، ونيوزيلندا، بغية تعزيز وتأكيد ثقة الجماهير في عملية السلام ومراقبة تنفيذ الهدنة.
    3. The planned and actual deployment of civilian and military personnel for the reporting period is contained in annex III. Annex IV provides the authorized staffing, incumbency and vacancy rates for military and civilian personnel for the reporting period. UN ٣ - وترد في المرفق الثالث تفاصيل الوزع المقرر والحالي لﻷفراد المدنيين والعسكريين في الفترة المشمولة بالتقرير. أما المرفق الرابع فيقدم بيانات عن الملاك ومعدلات الشغل والشغور المأذون بها بالنسبة لﻷفراد العسكريين والمدنيين في الفترة المشمولة بالتقرير.
    27. The proposed numbers of civilian and military personnel in the mission area for the period from 1 December 1994 to 30 April 1995 total 199 persons, consisting of 59 international staff, 91 locally recruited staff, 46 civilian police monitors and 3 military observers. UN ٧٢ - يبلغ العدد المقترح للموظفين المدنيين والعسكريين في منطقة البعثة في الفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ إلى ٠٣ نيسان/أبريل ١٩٩٥ ما مجموعه ٩٩١ شخصا منهم ٥٩ موظفا دوليا و ٩١ من الموظفين المعينين محليا و ٤٦ من مراقبي الشرطة المدنية وثلاثة مراقبين عسكريين.
    Thus ad hoc support programmes for families with children of civilian and military personnel working for the above Ministry were adopted. UN وبالتالي، تم اعتماد برامج دعم مخصصة من أجل الأسر التي لديها أبناء موظفين مدنيين وعسكريين يعملون لدى الوزارة سالفة الذكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more