"of civilian personnel in" - Translation from English to Arabic

    • الموظفين المدنيين في
        
    • للموظفين المدنيين في
        
    • الموظفين المدنيين العاملين في
        
    • موظفين مدنيين في
        
    • الأفراد المدنيين في
        
    Average number of civilian personnel in the first year of operation UN متوسط عدد الموظفين المدنيين في السنة الأولى من تشغيل البعثة
    This is the only post which has overall responsibility for coordinating the activities in peacekeeping missions relating to the security and safety of civilian personnel in such missions. UN وهي الوظيفة الوحيدة التي يتولى شاغلها المسؤولية العامة عن تنسيق اﻷنشطة المضطلع بها في بعثات حفظ السلام لصون أمن وسلامة الموظفين المدنيين في تلك البعثات.
    The Committee urges the Secretariat to accelerate the recruitment and placement of civilian personnel in UNAMSIL. UN وتحث اللجنة الأمانة العامة على الإسراع بتوظيف ونشر الموظفين المدنيين في البعثة.
    31. In light of the above, the Secretary-General would welcome endorsement by the General Assembly of his plans to resort to contractual arrangements as an additional source of civilian personnel in peace-keeping missions, under the terms specified in paragraphs 33-37 below. UN ٣١ - وفي ضوء ما تقدم فإن اﻷمين العام سيرحب باعتماد الجمعية العامة لخططه المتعلقة باللجوء إلى الترتيبات التعاقدية، كمصدر إضافي للموظفين المدنيين في بعثات حفظ السلم، طبقا للشروط المحددة في الفقرات من ٣٣ إلى ٣٧ أدناه.
    Briefings and advice to the legislative bodies on the security of civilian personnel in missions. UN :: تقديم إحاطات ومشورات إلى الهيئات التشريعية بشأن أمن الموظفين المدنيين العاملين في البعثات.
    110. The provision of civilian personnel in field missions where their particular expertise may be required is, in accordance with the rules governing their use, welcomed. UN ١١٠ - وفقا للقواعد المنظمة لاستخدام موظفين مدنيين في البعثات الميدانية حيث قد تكون خبرتهم أمرا مطلوبا، فإن توفير هؤلاء الموظفين جدير بالترحيب.
    Briefings and advice to the legislative bodies on the security of civilian personnel in missions UN إحاطات إعلامية ومشورة للهيئات التشريعية بشأن سلامة الموظفين المدنيين في البعثات
    Use of civilian personnel in peace-keeping operations UN استخدام الموظفين المدنيين في عمليات حفظ السلم
    A report to the General Assembly on the use of civilian personnel in peace-keeping missions describes in detail such arrangements and contains proposals regarding the regime to be applied. UN ويرد وصف تفصيلي لتلك الترتيبات في تقرير مقدم إلى الجمعية العامة بشأن استخدام الموظفين المدنيين في بعثات صيانة السلم، كما يحوي التقرير مقترحات بشأن النظام الذي يطبق في هذا الشأن.
    The report of the Secretary-General on the use of civilian personnel in peace-keeping operations also contains proposals to utilize such contractual staff in future operations and recommendations for the legal framework within which they would continue to be employed. UN ويشتمل تقرير اﻷمين العام على استخدام الموظفين المدنيين في عمليات حفظ السلم أيضا على اقتراحات على استخدام هؤلاء الموظفين التعاقديين في العمليات المقبلة وعلى توصيات بشأن اﻹطار القانوني الذي يمكن من خلاله الاستمرار في استخدامهم.
    In this regard, the Committee stresses that training of civilian personnel in the Department of Peacekeeping Operations should be done in coordination with the Office of Human Resources Management. UN وفي هذا الصدد، تشدد اللجنة على ضرورة أن يتم تدريب الموظفين المدنيين في إدارة عمليات حفظ السلام بالتنسيق مع دائرة التدريب والتقييم.
    141. There is no comprehensive staffing strategy to ensure the right mix of civilian personnel in any operation. UN 141 - لا توجد استراتيجية شاملة لملاك الموظفين بحيث تكفل التشكيلة السليمة من الموظفين المدنيين في أي عملية.
    During 1997, following the recommendations of both the internal and external auditors, UNFICYP conducted an in-depth review of the use of civilian personnel in the Mission. UN وأثناء عام ١٩٩٧، وبناء على توصيات مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين على السواء، أجرت القوة استعراضا متعمقا لاستخدام الموظفين المدنيين في البعثة.
    Currently women comprise 2 per cent of military, 9 per cent of police and 30 per cent of civilian personnel in missions led by the Department of Peacekeeping Operations. UN ويشكل النساء حاليا 2 في المائة من الأفراد العسكريين، و 9 في المائة من أفراد الشرطة، و30 في المائة من الموظفين المدنيين في البعثات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام.
    Lower incumbency due to delayed recruitment process, evacuation of civilian personnel in November 2004 and suspension of deployment of United Nations Volunteers in support of elections UN يعزى انخفاض شغل الوظائف إلى تأخر عملية التعيين وإجلاء الموظفين المدنيين في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 وتعليق نشر متطوعي الأمم المتحدة لدعم العملية الانتخابية
    Lower output attributable to delayed recruitment of personnel and evacuation of civilian personnel in November 2004 UN يعزى الانخفاض إلى تأخر عملية التعيين وإجلاء الموظفين المدنيين في تشرين الثاني/نوفمبر 2004
    4. The Secretary-General welcomes the report of the Joint Inspection Unit, which represents a valuable and timely contribution to both the planning and management aspects of field operations and the issues pertaining to the staffing of civilian personnel in such operations. UN ٤ - يرحب اﻷمين العام بتقرير وحدة التفتيش المشتركة، الذي يمثل إسهاما قيما يأتي في حينه يشمل كلا من جانبي التخطيط واﻹدارة للعمليات الميدانية والمسائل المتصلة بتعيين الموظفين المدنيين في هذه العمليات.
    (f) Delayed recruitment of civilian personnel in UNDOF; UN (و) تأخر تعيين الموظفين المدنيين في فريق الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك؛
    25. An audit of occupational safety and health in UNMIL found that Department of Peacekeeping Operations needed to work with the Department of Safety and Security to develop guidelines for the occupational safety and health of civilian personnel in the Mission. UN 25 - وقد تبيّن من مراجعة أُجريت على السلامة والصحة المهنيتين في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أن إدارة عمليات حفظ السلام تحتاج إلى التعاون مع إدارة شؤون السلامة والأمن على وضع مبادئ توجيهية للسلامة والصحة المهنيتين للموظفين المدنيين في البعثة.
    24. The proposed levels of civilian personnel in UNOCI reflect the adjusted focus of the Operation pursuant to Security Council resolution 2112 (2013). UN 24 - تعكس المستويات المقترحة للموظفين المدنيين في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار التركيز المعدّل للعملية عملا بقرار مجلس الأمن 2112 (2013).
    49. With regard to the safety and security of field personnel, I am mindful that a significant investment has been made only recently to upgrade the capacity of the United Nations to promote the security and safety of civilian personnel in the field, including through the establishment of the Department of Safety and Security. UN 49 - وفيما يتعلق بسلامة وأمن موظفي الميدان، فإنني على دراية بالجهد الذي بُذل منذ عهد قريب فقط للنهوض بقدرة الأمم المتحدة على تعزيز أمن وسلامة الموظفين المدنيين العاملين في الميدان بوسائل منها إنشاء إدارة السلامة والأمن.
    The need for standby arrangements for the recruitment of civilian personnel in substantive and support areas has long been recognized but not yet implemented. UN والحاجة إلي ترتيبات احتياطية لتعيين موظفين مدنيين في المجالات الفنية ومجالات الدعم قد سُلِّم بها منذ وقت طويل، ولكنها لم توضع موضع التنفيذ حتى الآن.
    35. The security of civilian personnel in the field is an area of increasing concern for the agencies. UN 35 - وإن أمن الأفراد المدنيين في الميدان مجال اهتمام متزايد بالنسبة للوكالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more