"of civilian police officers" - Translation from English to Arabic

    • ضباط الشرطة المدنية
        
    • لضباط الشرطة المدنية
        
    • ضباط الشرطة المدنيين
        
    • لأفراد الشرطة المدنية
        
    • أفراد الشرطة المدنية
        
    • ضباط من الشرطة المدنية
        
    • لموظفي الشرطة المدنية
        
    My Special Representative estimates that a significant increase in the number of civilian police officers may be required. UN ويقدر ممثلي الخاص أنه قد تكون هناك حاجة إلى زيادة كبيرة في عدد ضباط الشرطة المدنية.
    27. The Special Committee stresses the need to strengthen the standby arrangement system in terms of civilian police officers. UN 27 - وتؤكد اللجنة الخاصة ضرورة تعزيز نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية من حيث ضباط الشرطة المدنية.
    11. The number of civilian police officers assigned to MINURSO remains at 79 out of an approved total of 81. UN ١١ - يبلغ عدد ضباط الشرطة المدنية المعينين في البعثة حاليا ٩٧ ضابطا من مجموع العدد المقرر ١٨.
    The Under-Secretary-General also clarified the legal and judicial status of civilian police officers in United Nations peacekeeping operations. UN وأوضح وكيل الأمين العام أيضا المركز القانوني والقضائي لضباط الشرطة المدنية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    We must improve both the capacity and the training of civilian police officers. UN ويجب علينا تحسين قدرة ضباط الشرطة المدنيين وتدريبهم على حد سواء.
    69. The expertise needed of civilian police officers will shift from basic patrolling and tactics to mentoring, management and administration skills. UN 69 - وستتحول الخبرة اللازمة لأفراد الشرطة المدنية من المهارات الأساسية المطلوبة للقيام بالدوريات والتركيز التكتيكي إلى المهارات اللازمة لعمليات الرصد والإدارة والتنظيم.
    At the same time, since the suspension of the identification process, the number of civilian police officers has been reduced from 44 to 9. UN وفي الوقت نفسه، جرى تخفيض عدد أفراد الشرطة المدنية منذ تعليق عملية تحديد الهوية من ٤٤ فردا إلى ٩ أفراد.
    19. It will be recalled that the Mission's support for the exchange of family visits programme includes the deployment of civilian police officers who escort the participants in the programme on United Nations flights to and from the Territory and the Tindouf area refugee camps and monitor and facilitate the airport procedures at the arrival and departure points. UN 19 - ويجدر بالإشارة أن دعم البعثة لبرنامج تبادل الزيارات العائلية يشمل إيفاد ضباط من الشرطة المدنية يرافقون المشاركين في البرنامج على رحلات الأمم المتحدة إلى الإقليم ومخيمات اللاجئين في منطقة تندوف، ذهابا وإيابا، ويتولون رصد وتيسير إجراءات المطارات عند نقاط الوصول والمغادرة.
    OIOS recommended improvements in the strategy and management of civilian police operations and the recruitment of civilian police officers. UN وأوصى المكتب بإدخال تحسينات على استراتيجية عمليات الشرطة المدنية وإدارتها، وتعيين ضباط الشرطة المدنية.
    MINUSTAH experience in assisting the national police has shown the pressing need to strengthen the role of civilian police officers in providing practical guidance to the Haitian police at all levels. UN وساهمت خبرة البعثة في مجال مساعدة الشرطة الوطنية في إبراز الحاجة الملحة لتعزيز دور ضباط الشرطة المدنية في تقديم التوجيه العملي للشرطة الوطنية في هايتي على جميع المستويات.
    38. The lower requirements resulted mainly from overestimation of the cost for the deployment travel of civilian police officers. UN 38 - نجم انخفاض الاحتياجات بشكل رئيسي من المبالغة في تقدير تكلفة السفر لانتشار ضباط الشرطة المدنية.
    Further work needs to be undertaken to fully develop this framework in the context of the performance of civilian police officers in the field. UN ويلزم الاضطلاع بأعمال أخرى لتطوير هذا الإطار تطويرا كاملا في سياق أداء ضباط الشرطة المدنية في الميدان.
    We look forward to playing an increasingly important role; in the meantime, we have made the modest contribution of civilian police officers now deployed in two Member States. UN ونتطلع إلى الاضطلاع بدور يكتسي أهمية متزايدة، وفي الوقت ذاته، قدمنا إسهاما متواضعا تمثل في ضباط الشرطة المدنية الذين تم نشرهم الآن في دولتين من الدول الأعضاء.
    10 reports to police-contributing countries with recommendations to enhance selection, recruitment and predeployment training of civilian police officers UN تقديم 10 تقارير إلى البلدان المساهمة بأفراد من الشرطة مشفوعة بتوصيات لتعزيز اختيار ضباط الشرطة المدنية وتوظيفهم وتدريبهم قبل النشر
    Requirements are based on the phased deployment of civilian police officers and reflect a 35 per cent delayed deployment factor in respect of the period from 1 October 2003 to 30 June 2004. UN وقُدرت الاحتياجات على أساس النشر التدريجي لضباط الشرطة المدنية وتعكس عامل تأخر في الانتشار نسبته 35 في المائة فيما يتعلق بالفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    Subsequently, the continued transfer of civilian police officers from UNMIBH to the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), without replacement, further contributed to civilian police vacancies during the reporting period. UN وفيما بعد، أسهم أيضا النقل المستمر لضباط الشرطة المدنية من بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، دون توفير من يحل محلهم، في وجود شواغر في الشرطة المدنية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    20. During the follow-up audit visit it was noted that instructions had been issued on 10 February 1995 clarifying the entitlement and limiting the carry-forward of compensatory time-off in respect of civilian police officers to one month. UN ٢٠ - أثناء الزيارة التي تمت لمتابعة مراجعة الحسابات، لوحظ أنه صدرت توجيهات في ١٠ شباط/ فبراير ١٩٩٥ تبين الاستحقاقات وتقصر ترحيل اﻹجازات التعويضية لضباط الشرطة المدنية على شهر واحد.
    This concern also applies to the involvement of civilian police officers provided for in the agreement between the Bosnian Croat and Bosnian Muslim sides of 12 May, for which no authorization from the Security Council exists. UN ومن دواعي هذا القلق أيضا اشتراك ضباط الشرطة المدنيين الذين ينص عليهم الاتفاق المبرم في ١٢ أيار/مايو بين جانب الكروات البوسنيين وجانب المسلمين البوسنيين، وهو أمر لا يوجد إذن من المجلس بشأنه.
    8. In general, one of the major problems encountered in the deployment of civilian police officers is the availability and professional suitability of police personnel offered by Member States. UN ٨ - وبصفة عامة، كان من المشاكل الرئيسية التي صودفت في توزيع ضباط الشرطة المدنيين إمكانية إتاحة أفراد الشرطة الذين عرضت الدول اﻷعضاء توفيرهم ولياقتهم المهنية.
    In view of the wide dispersion of civilian police officers throughout the Democratic Republic of the Congo and the limitation of their tours of duty to 12 months, the establishment of the Deputy Police Commissioner post would also strengthen the managerial capacity of the Mission's civilian police headquarters by providing guidance at the senior management level to civilian police officers and ensuring continuity of leadership. UN ونظراً للانتشار الواسع لأفراد الشرطة المدنية في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديموقراطية، وبما أن مدة خدمتهم لا تزيد عن 12 شهراً، فإن إنشاء وظيفة نائب لمفوض الشرطة سيعزز أيضاً القدرة الإدارية لمقر الشرطة المدنية للبعثة بتوفير توجيه على مستوى إداري رفيع لأفراد للشرطة المدنية وضمان استمرارية القيادة.
    To address this challenge, the Civilian Police Division has identified a number of mechanisms and tools to achieve the rapid deployment of civilian police officers to peace operations, including: the establishment of a 100-person on-call list, the development of a selection assistance team database, a database of pre-trained police officers, country visits and the transfer of civilian police officers from established missions to new operations. UN ولمواجهة هذا التحدي، حددت شعبة الشرطة المدنية عددا من الآليات والأدوات لتحقيق الانتشار السريع لأفراد الشرطة المدنية في عمليات السلام، من بينها: وضع قائمة بـ 100 شخص تحت الطلب، وإنشاء قاعدة بيانات لكي تستخدمها أفرقة المساعدة في اختيار الأفراد، وإنشاء قاعدة بيانات لأفراد الشرطة السابق تدريبهم، وإجراء زيارات قطرية، ونقل أفراد شرطة مدنية من البعثات القائمة إلى البعثات الجديدة.
    Best practices workshops on vetting of local police officers' peacekeeping operations and the deployment and recruitment of civilian police officers UN :: حلقات عمل بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بفحص أفراد الشرطة المحليين في إطار عمليات حفظ السلام ونشر وتعيين أفراد الشرطة المدنية
    19. It will be recalled that the Mission's support for the exchange of family visits programme included the deployment of civilian police officers who escort the participants in the programme on United Nations flights across the berm and monitor and facilitate the airport procedures at the arrival and departure points. UN 19 - وجدير بالذكر أن الدعم الذي تقدمه البعثة إلى برنامج تبادل الزيارات العائلية يشمل إيفاد ضباط من الشرطة المدنية يرافقون المشاركين في البرنامج على الرحلات الجوية التي تسيرها الأمم المتحدة على جانبي الجدار الرملي، ويتولون رصد وتيسير إجراءات المطارات عند نقاط الوصول والمغادرة.
    The initial deployment of civilian police officers to Western Sahara has now taken place, and the full deployment will proceed as required. UN وقد جرى اﻵن الوزع اﻷولي لموظفي الشرطة المدنية في الصحراء الغربية، وسيتم الوزع بكامله على النحو المطلوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more