The Board would review the presentation of claims in the financial statements. | UN | وسيستعرض المجلس عملية عرض المطالبات في البيانات المالية. |
Since the decision to extend the deadline, the registration of claims in most municipalities reportedly has improved. | UN | وقد أفادت التقارير أنه منذ اتخاذ قرار تمديد الموعد النهائي، تحسن تسجيل المطالبات في معظم البلديات. |
Appropriate secondary compensation periods for other types of claims in this instalment are discussed below | UN | وترد أدناه مناقشة فترات التعويض الثانوية المناسبة لأنواع أخرى من المطالبات في هذه الدفعة. |
For this reason, it may be impossible to obtain redress and seeking compensation may be complicated by issues of jurisdiction and the general settlement of claims in peace agreements between States. | UN | ولهذا السبب، قد يصبح الانتصاف مستحيلاً وقد يتعقد السعي إلى الحصول على تعويض بسبب مسائل الولاية القضائية والتسوية العامة للمطالبات في اتفاقات السلام بين الدول. |
12. A number of claims in category " D " seek compensation for losses of intangible property. | UN | 12- طُلب في عدد من المطالبات من الفئة " دال " تعويض عن الخسائر في الممتلكات غير الملموسة. |
Expressing deep concern at the delay in the settlement of claims in respect of death and disability, | UN | وإذ تعرب عن بالغ قلقها للتأخر في تسوية المطالبات فيما يتعلق بالوفاة والعجز، |
In resolution 51/218 E, the General Assembly had provided a framework for the settlement of claims in cases of death or disability in a more uniform and standardized manner. | UN | وفي القرار ٥١/٢١٨ هاء، وضعت الجمعية العامة إطارا لتسوية المطالبات في حالات الوفاة والعجز، تسوية أكثر انسجاما وتوحيدا. |
The Panel has considered similar types of claims in earlier instalments. | UN | 166- سبق للفريق أن نظر في أنواع مماثلة من المطالبات في إطار دفعات سابقة. |
As a result of these deferrals and transfers, the number of claims in part one of the fourteenth instalment was reduced to 302. | UN | 5- ونتيجة لإرجاء ونقل هذه المطالبات، انخفض عدد المطالبات في الجزء الأول من الدفعة الرابعة عشرة إلى 302 من المطالبات. |
Under the new methodology, the verification reports submitted by the missions provide an accurate and up-to-date account of the liabilities of the Organization vis-à-vis the troop-contributing countries and facilitate the processing of claims in Headquarters. | UN | وبموجب المنهجية الجديدة، توفر تقارير التحقق المقدمة من البعثات تقديرات دقيقة ومستوفاة للديون المستحقة على المنظمة إزاء البلدان المساهمة بقوات وتيسر تجهيز المطالبات في المقر. |
It was difficult to establish and reconcile the true status of such letters within the different units of the Field Administration and Logistics Division and to verify the status of claims in the accounting system. | UN | وكان من الصعب تحديد الحالة الفعلية لطلبات التوريد تلك والمطابقة فيما بينها داخل مختلف الوحدات التابعة لشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات وفحص حالة المطالبات في إطار نظام المحاسبة. |
30. Thus, there is no centralized control over the settlement of claims in the field. | UN | ٣٠ - وبالتالي، لا توجد مراقبة مركزية على تسوية المطالبات في الميدان. |
Finally, the Panel relied on the information provided in the claims themselves because the limited number of claims in the first instalment had enabled a more detailed review of evidence. | UN | وأخيراً، استند الفريق إلى المعلومات المقدمة في إطار المطالبات نفسها لأن العدد المحدود للمطالبات في إطار الدفعة الأولى سمح باستعراض الأدلة بتفصيل أكبر. |
19. The secretariat is now in the process of preparing the first instalments of claims in these categories for Panels of Commissioners. | UN | ١٩ - واﻷمانة اﻵن بصدد إعداد الدفعات اﻷولى للمطالبات في هذه الفئات لتقديمها إلى أفرقة المفوضين. |
The Commission made direct reference to the methodology, stating that any adjustments should be made on the basis of the movement of cost and fees, and stressed the importance of considering other factors such as past adjustments and the total number of claims in the zone. | UN | وأشارت اللجنة بشكل مباشر إلى المنهجية بالقول بوجوب استناد أية تعديلات إلى حركة التكلفة والرسوم. وشددت اللجنة على أهمية النظر في عوامل أخرى مثل التعديلات السابقة والعدد الكلي للمطالبات في المنطقة. |
The Governing Council also considered a number of claims in categories B, C and E that were submitted after the relevant filing deadlines. | UN | ونظر مجلس اﻹدارة أيضا في عدد من المطالبات من الفئات باء، و جيم، و هاء، تم تقديمها بعد اﻵجال النهائية ذات الصلة لتقديم المطالبات. |
Expressing deep concern at the delay in the settlement of claims in respect of death and disability, | UN | وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء التأخير في تسوية المطالبات فيما يتعلق بالوفاة والعجز، |
In April 1994, the Panel of Commissioners responsible for the review of claims in category “B” for serious personal injury or death reported its recommendations for the first instalment of claims. | UN | وفي نيسان/أبريل ٤٩٩١، قام فريق المفوضين المسؤول عن استعراض المطالبات المندرجة في الفئة " باء " والخاصة باﻷذى الشخصي الجسيم أو الوفاة بتقديم توصياته بشأن الدفعة اﻷولى من المطالبات. |
39. The Panel took note of the fact that a number of claims in the " A " Claims Database are duplicates. | UN | ٩٣ - أحاط الفريق علما بأن عددا من المطالبات المدرجة في قاعدة بيانات المطالبات من الفئة " ألف " هي مطالبات مزدوجة. |
Additional issues concerning the cross-matching of claims in categories “B” and “C” are discussed in respect of the compensability of personal injury and death claims in section IV infra.(iii) Duplicate recovery issues with category “D” claims | UN | وتبحث في الفرع رابعاً أدناه مسائل إضافية تتعلق بالمراجعة المقارنة للمطالبات من الفئتين " باء " و " جيم " وذلك بصدد قابلية التعويض في المطالبات المتعلقة بالإصابات الجسدية والوفاة. `3` مسائل تكرر تلقي التعويض في مطالبات الفئة " دال " |
Based on the guidelines for reimbursement from the fund, full reimbursement for claims totalling $42.5 million and partial reimbursement of claims in the amount of $18 million have been approved to date. | UN | واستنادا الى المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسداد من الصندوق، تمت الموافقة حتى اﻵن على التسديد الكامل لمطالبات بلغ مجموعها ٤٢,٥ مليون دولار والسداد الجزئي لمطالبات بمبلغ ١٨ مليون دولار. |
In order to ensure that the Commission recommends payment only once for repairs to each of the damaged buildings in question, the Panel instructed the secretariat to examine the claims of the relevant landlords and advise the Panel of any duplication of claims in respect of the repairs. | UN | 69- وللتأكد من أن اللجنة لا توصي بدفع التعويض عن أعمال الترميم الخاصة بكل مبنى من المباني المتضررة المعنية إلاَّ مرة واحدة فقط، أوعز الفريق إلى الأمانة بالنظر في مطالبات الملاك المعنيين وإخطار الفريق بأي ازدواجية في المطالبات المقدمة بشأن أعمال الترميم. |
Recommended awards in respect of claims in part one of this instalment are reported net of deductions of category " A " , " B " and " C " approved awards made to the same claimants. V. RECOMMENDATIONS | UN | 21- ترد التعويضات الموصى بها فيما يتعلق بالمطالبات المتضمنة في الجزء الأول من هذه الدفعة غير شاملة مبالغ التعويضات التي تقرر تقديمها إلى المطالبين أنفسهم في إطار الفئات " ألف " و " باء " ، و " جيم " (9). |
Number of claims in instalment | UN | مجموع المبلغ الموصى به عن المطالبات المؤهلة |
Unless the list of claims in article 1 of the Arrest Convention became open-ended, there was a risk that a maritime lien granted in accordance with article 6 of the MLM Convention would not be secured by arrest if it was not included in the list in article 1 of the Arrest Convention. | UN | وما لم تصبح مفتوحة قائمة المطالبات الواردة في المادة ١ من اتفاقية الحجز، فسيكون هناك خطر عدم التمكن من خلال الحجز من ضمان أي امتياز بحري يمنح وفقا للمادة ٦ من اتفاقية الامتيازات والرهون البحرية إذا لم يكن مدرجا في القائمة الواردة في المادة ١ من اتفاقية الحجز. |