"of cleaning" - Translation from English to Arabic

    • التنظيف
        
    • لتنظيف
        
    • النظافة
        
    • للتنظيف
        
    • في تنظيف
        
    • تطهير
        
    • من تنظيف
        
    • عن تنظيفها
        
    • بالتنقية
        
    Hence, arrangements were in place, for instance, for the sharing of cleaning, information technology and security services. UN وبذلك كانت الترتيبات قائمة مثلاً من أجل التشارك في خدمات التنظيف وتكنولوجيا المعلومات وخدمات الأمن.
    After 10 years of cleaning, you pick stuff up. Open Subtitles بعد 10 سنوات من التنظيف, تعلمت بعض الأشياء
    I'm sorry, but we have a complete staff of cleaning women. Open Subtitles انا أسف , لكن لدينا طاقم كامل من عاملات التنظيف
    Table 21 shows some examples giving insight on the potential cost of cleaning up Hg spill. UN يبين الجدول 21 بعض الأمثلة التي تلقي نظرة ثاقبة على التكلفة المحتملة لتنظيف تسرُّبات الزئبق.
    Provision is made for the cost of cleaning material and other sanitation supplies for the mission, at an estimated cost of $10,433 per month. UN هناك اعتماد مطلوب لتغطية تكاليف مواد النظافة ولوازم التصحاح اﻷخرى اللازمة للبعثة، بتكلفة تقدر بمبلغ ٤٣٣ ١٠ دولار في الشهر.
    They should be sufficiently corrosion proof, and offer the option of cleaning and sampling. UN وينبغي أن تكون مضادة للصدأ بصورة كافية وتوفير خيار للتنظيف والمعاينة.
    Coal washing with water is the most prevalent method of cleaning coal; air can be used when water is not available. UN وغسل الفحم بالمياه أكثر الطرق شيوعا في تنظيف الفحم؛ ويمكن استخدام الهواء عندما لا تكون المياه متوفرة.
    - Abolition of the specific career of cleaning woman in favour of a single career for male and female cleaning staff; UN ـ إلغاء مهنة الخادمات لصالح مهنة واحدة للعاملين في التنظيف من الجنسين؛
    The additional rental income is shown net of the cost of cleaning, utilities and related services provided for occupants. UN ولا تتضمن إيرادات الإيجار الإضافية المدرجة تكاليف التنظيف والمرافق العامة والخدمات ذات الصلة المقدمة إلى الشاغلين.
    Provision of cleaning services, custodial maintenance and elevator operators UN توفير خدمات التنظيف والتعهد بالحراسة ومشغلي المصاعد
    The increase under maintenance of premises is attributable to the higher costs of cleaning services. UN وتعزى الزيادة في صيانة المباني الى ارتفاع تكاليف خدمات التنظيف.
    However, provision of $35,600 was required to cover the costs of cleaning services at ONUSAL facilities. UN بيد أنه لزم اعتماد قدره ٦٠٠ ٣٥ دولار لتغطية تكاليف خدمات التنظيف في مرافق البعثة.
    103. Provision is made for the cost of cleaning materials and other sanitation supplies at an average cost of $20,700 per month. UN ١٠٣ - أدرج هذا الاعتـماد لتغطية تكاليف مواد التنظيف وغيرها من لوازم التصحاح بمتوسط تكلفة قدره ٧٠٠ ٢٠ دولار شهريا.
    Provision is made for the cost of cleaning materials and other sanitation supplies for the Mission estimated at $2,500 per month. (iv) Subscriptions UN رُصد اعتماد لتغطية تكاليف مواد التنظيف وغيرها من لوازم اﻹصحاح اللازمة للبعثة، قُدر بمبلغ ٥٠٠ ٢ دولار شهريا.
    Provision is made to cover the cost of cleaning and packing materials in connection with closure of the Mission. UN الاعتماد مقدم من أجل تغطية تكلفة مواد التنظيف والتعبئة فيما يتصل بإغلاق البعثة.
    Provision is made for the cost of cleaning materials and other sanitation supplies for the Mission at an estimated cost of $5,500 per month. UN يرصد اعتماد لتغطية تكاليف مواد التنظيف وغيرها من لوازم اﻹصحاح اللازمة للبعثة بتكلفة مقدرة ﺑ ٥٠٠ ٥ دولار في الشهر.
    You must be so tired after your long day of cleaning up after no one. Open Subtitles يجب أن تكوني متعبة جدا بعد يوم طويل من أعمال التنظيف من وراء لا أحد
    The balance of $70,900 was due to higher than estimated average monthly costs of cleaning of catering areas, tailoring, laundry, dry cleaning and hair cutting for military personnel. UN ويعزى المبلغ المتبقي وقدره ٩٠٠ ٧٠ دولار إلى ارتفاع متوسط التكلفة الشهرية عن التكلفة المقدرة لتنظيف مناطق الكعام، وحياكة الملابس وغسلها وقص شعر اﻷفراد العسكريين.
    At the time of writing, 382 tons of various commodities, 77 cubic metres of winter clothes and soap and 24 cubic metres of cleaning powder and hygiene kits had already been delivered. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، كان قد تم بالفعل إيصال 382 طنا من السلع المختلفة، و 77 مترا مكعبا من الملابس الشتوية، والصابون، و 24 مترا مكعبا من مساحيق التنظيف ومجموعات من لوازم النظافة الصحية.
    The Panel considered the nature of the assets concerned, which were items of cleaning equipment. UN 104- نظر الفريق في طبيعة الأصول المعنية، وهي معدات للتنظيف.
    Dad, I do a pretty good job of cleaning up around here. Open Subtitles يا أبي , انني اعمل بشكل جيد في تنظيف المكان
    The military exercises on the island must cease immediately and the process of cleaning up and returning the lands must begin. UN ويجب وضع حد فوري للتدريبات العسكرية والشروع في عملية تطهير الأراضي وإعادتها إلى أصحابها.
    Instead of cleaning up America, prohibition plays into the hands of the gangsters, creating a billion-dollar industry virtually overnight. Open Subtitles بدلًا من تنظيف أمريكا أصبح الأمر محتكرًا في أيدي العصابات مما جعلهم يكسبون المليارات بين عشية وضحاها
    Well, if there's a mess in the organization, he's in charge of cleaning it up. Open Subtitles -حسناً ، إذا كانت هناك فوضى في المنظمة -فهو المسؤول عن تنظيفها -كالشئون الداخلية مثلاً ؟
    If significant soiling is found on the artefacts that can be attributed to the oil fires in Kuwait, the development of cleaning instructions may be appropriate. UN 2- وإذا وجدت نفايات كثيرة في المشغولات الحرفية التي يمكن عزوها إلى حرائق النفط في الكويت، قد يكون من الملائم وضع توجيهات بالتنقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more