"of close cooperation between" - Translation from English to Arabic

    • التعاون الوثيق بين
        
    • تعاون وثيق بين
        
    • للتعاون الوثيق بين
        
    • تحقيق التعاون الوثيق
        
    • لتعاون وثيق بين
        
    • توثيق التعاون بين
        
    Further, there has been more than five years of close cooperation between government agencies and private sector satellite operators. UN وعلاوة على ذلك، فقد مضى ما يزيد عن خمسة أعوام من التعاون الوثيق بين الوكالات الحكومية ومشغلي السواتل في القطاع الخاص.
    These positive results were achieved because of close cooperation between the port and land transport operators. UN وحُقّقت هذه النتائج الإيجابية بفضل التعاون الوثيق بين مشغلي الموانئ ومتعهدي النقل البري.
    The Security Council mission also made it clear that the disarmament, demobilization, reintegration, repatriation or resettlement of armed groups should be carried out against the background of close cooperation between Presidents Kabila and Kagame. UN وأوضحت بعثة مجلس الأمن أيضا أنه ينبغي أن تتم عملية نزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها، وإعادة إدماجها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها على خلفية التعاون الوثيق بين الرئيسين كابيلا وكاغامي.
    310. The significance of close cooperation between universities and university colleges and the community has been stressed since 1997. UN 310- جرى التأكيد منذ عام 1997 على أهمية أن يكون هناك تعاون وثيق بين الجامعات والكليات الجامعية والمجتمع.
    We see in that effort a model of close cooperation between Geneva and New York and encourage its continuation to the mutual benefit of both bodies. UN إننا نرى في ذلك الجهد نموذجا للتعاون الوثيق بين جنيف ونيويورك ونشجع على استمراره لمصلحة كلتا الهيئتين.
    MICIVIH is also an outstanding example of close cooperation between the United Nations and the Organization of American States. UN كما تعطي البعثة المشتركة أيضا مثالا بارزا على التعاون الوثيق بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية.
    Continuation of close cooperation between the State Sanitary Supervisory Body and the State Environmental Protection Supervisory Body including the participation of the former in the realization of state environment monitoring; UN مواصلة التعاون الوثيق بين الهيئة الحكومية للاشراف الصحي والهيئة الحكومية للاشراف على حماية البيئة بما يشمل اشتراك الهيئة اﻷولى في عملية الرصد البيئي التي تقوم بها الدولة؛
    Ukraine, which would continue to work closely with the relevant United Nations agencies, stressed the importance of close cooperation between the United Nations, Governments, NGOs and civil society. UN وأوكرانيا التي ستواصل العمل بشكل وثيق مع وكالات الأمم المتحدة المعنية تشدد على أهمية التعاون الوثيق بين الأمم المتحدة والحكومات والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    The importance of close cooperation between police, customs and border control authorities has been emphasised throughout meetings and maritime exercises and operations. UN وجرى التشديد خلال جميع الاجتماعات والتدريبات والعمليات البحرية على الأهمية التي يكتسيها التعاون الوثيق بين الشرطة والجمارك وسلطات مراقبة الحدود.
    Finally, he stressed the importance of close cooperation between UNCTAD and other international bodies. UN وأخيراً، شدد على أهمية التعاون الوثيق بين الأونكتاد وهيئات دولية أخرى.
    Underlining the importance of close cooperation between the Government of Liberia and neighbouring countries with regard to effective monitoring and control of their borders, UN وإذ يؤكد أهمية التعاون الوثيق بين حكومة ليبريا والدول المجاورة في ما يتعلق برصد حدودها ومراقبتها بصورة فعالة،
    Underlining the importance of close cooperation between the Government of Liberia and neighbouring countries with regard to effective monitoring and control of their borders, UN وإذ يؤكد أهمية التعاون الوثيق بين حكومة ليبريا والدول المجاورة في ما يتعلق برصد حدودها ومراقبتها بصورة فعالة،
    Underlining the importance of close cooperation between the Sub-Commission and the Commission on Human Rights in this field, UN وإذ تشدد على أهمية التعاون الوثيق بين اللجنة الفرعية ولجنة حقوق اﻹنسان في هذا المجال،
    A number of delegations welcomed this recommendation and, in this regard emphasized the importance of close cooperation between UNHCR and the Centre for Human Rights. UN ورحب عدد من الوفود بهذه التوصية، وأكد في هذا الصدد على أهمية التعاون الوثيق بين المفوضية ومركز حقوق اﻹنسان.
    A number of delegations welcomed this recommendation and, in this regard, emphasized the importance of close cooperation between UNHCR and the Centre for Human Rights. UN ورحب عدد من الوفود بهذه التوصية، وأكدت في هذا الصدد على أهمية التعاون الوثيق بين المفوضية ومركز حقوق اﻹنسان.
    Another important aspect of close cooperation between Asian States is the coordination of their efforts on environmental issues. UN وهناك جانب هام آخر من جوانب التعاون الوثيق بين الدول اﻵسيوية هو تنسيق جهودها الخاصة بالمسائل البيئية.
    Following his meeting with editors of independent news media in Belgrade, he had proposed the development of close cooperation between the OSCE mission and the independent radio networks and, if necessary, the establishment of an independent multi-ethnic television station. UN وقد اقترح، بعد اجتماعه بمحرري وسائط اﻹعلام المستقلة في بلغراد، إيجاد تعاون وثيق بين بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وشبكات اﻹذاعة المستقلة والقيام، حسب الاقتضاء، بإنشاء محطة تلفزيونية مستقلة متعددة اﻷعراق.
    Together with the landmark document on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa, which we had the occasion to discuss two weeks ago, this report underlines the importance of close cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity (OAU). UN وهذا التقرير، إلى جانب وثيقته التاريخية التي تناول فيها أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها، والتي أتيحت لنا الفرصة لمناقشتها قبل أسبوعين، يبرز أهمية إقامة تعاون وثيق بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    I see that as a symbol of close cooperation between the Secretariat and Member States for a United Nations that is strong and credible on the international stage. UN وأرى أن في ذلك ما يرمز للتعاون الوثيق بين الأمانة العامة والدول الأعضاء من أجل أمم متحدة قوية وذات مصداقية على الساحة الدولية.
    The report on innovative sources of financing for development (A/59/272) was the result of close cooperation between several partners, including the Department of Economic and Social Affairs and the United Nations University. UN ومن المؤكد أن التقرير المتعلق بالمصادر الابتكارية لتمويل التنمية قد كان ثمرة لتعاون وثيق بين أطراف عديدة، وخاصة إدارة الشؤون الدولية الاقتصادية والاجتماعية وجامعة الأمم المتحدة.
    The Advisory Committee stresses the importance of close cooperation between the proposed support office and AMISOM and trusts that more detailed information on the relevant arrangements will be provided in the context of a future submission. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية على أهمية توثيق التعاون بين مكتب الدعم المقترح وبين البعثة وتأمل في تقديم مزيد من المعلومات التفصيلية عن الترتيبات ذات الصلة في سياق تقرير يقدم مستقبلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more