"of clusters" - Translation from English to Arabic

    • التكتلات
        
    • من المجموعات
        
    • التجمعات
        
    • من مجموعات
        
    • المجموعتين
        
    • بين المجموعات
        
    • تجمعات الصناعات
        
    • بحسب المواضيع
        
    • في المجموعات
        
    • عمل المجموعات
        
    • تجمُّعات
        
    • التجمُّعات
        
    Three basic types of clusters and networks, including supply chains, horizontal networks and sectoral clusters, can be identified. UN ويمكن تحديد أنواع أساسية من التكتلات والشبكات، بما في ذلك سلاسل العرض، والشبكات اﻷفقية، والتكتلات القطاعية.
    Products and location of clusters in sub-Saharan Africa UN المنتجات وموقع التكتلات في أفريقيا جنوب الصحراء
    Alternatively, the Secretary-General may wish to use the established terms of the current nomenclature instead of clusters or teams. UN وبخلاف ذلك، ربما يود اﻷمين العام استخدام المصطلحات المعمول بها للمسميات الحالية بدلا من المجموعات أو اﻷفرقة.
    This series also examines the role of clusters and networks in industrial development and technological upgrading. UN كما أن هذه السلسلة تبحث دور التجمعات والشبكات في التنمية الصناعية والارتقاء بالمستوى التكنولوجي.
    Each of the two areas is comprised of clusters of cobalt crust blocks which are arranged in accordance with paragraphs 2 and 4 of regulation 12. UN ويتألف كل من هذين القطاعين من مجموعات من كتل قشور الكوبالت المتراصة وفقا للفقرتين 2 و 4 من المادة 12.
    In parallel, the Secretariat is activating an extended, intensive preparatory period before the deployment of clusters 3 and 4. UN وبموازاة ذلك، فإن الأمانة العامة بصدد تفعيل فترة تحضيرية مطولة ومكثفة تسبق نشر المجموعتين 3 و 4.
    One of the resource persons suggested that the concept of clusters should also include supply chains and horizontal networks. UN ورأى أحد اﻷخصائيين أن مفهوم التكتلات ينبغي أن يشمل أيضاً سلاسل العرض والشبكات اﻷفقية.
    He described case studies for different types of clusters in several Latin American countries. UN ووصف دراسات حالات إفرادية لأنواع مختلفة من التكتلات في عدة بلدان من بلدان أمريكا اللاتينية.
    Both domestic and foreign direct investment were given top priority through the Tanzania Investment Policy, which also highlighted the importance of clusters in addressing infrastructure challenges. UN وقد أعطي كلٌّ من الاستثمار المباشر الأجنبي والمحلي أولوية قصوى من خلال سياسة الاستثمار في تنزانيا، مما يبرز أيضاً أهمية التكتلات في التصدِّي لتحدِّيات البنية التحتية.
    The reorganization of the agenda of the First Committee in a reduced number of clusters could make it more clear and understandable. UN ومن شـأن إعادة تنظيم جدول أعمال اللجنة الأولـى في عدد مقتضـب من المجموعات أن يجعـل الأمر أكثر وضوحا وقابليــة للفهم.
    The reorganization of the agenda of the First Committee into a reduced number of clusters could make it more clear and understandable. UN ويمكن لإعادة تنظيم جدول أعمال اللجنة الأولى في عدد مخفض من المجموعات أن يزيده وضوحا وفهما.
    Moreover, in a given field, an array of clusters can often be found in different locations and with different levels of sophistication and specialization. UN وعلاوة على ذلك، كثيرا ما يوجد في ميدان معين نسق من المجموعات في مواقع مختلفة وبمستويات مختلفة من التطور والتخصص.
    The creation of clusters and networks to exchange information along the transport chain was another effective method for facilitating trade. UN وإنشاء التجمعات والشبكات لتبادل المعلومات عبر سلسلة النقل يمثل طريقة فعالة أخرى من طرق تيسير التجارة.
    The UNIDO project on innovation, development and entrepreneurship for all is centred on youth-led innovation enterprises and the creation of clusters and networks in growth potential sectors in the least developed countries. UN ويركز مشروع اليونيدو بشأن الابتكار والتنمية وتنظيم المشاريع للجميع على مؤسسات الابتكار التي يقودها الشباب، وعلى إنشاء التجمعات والشبكات في القطاعات التي تنطوي على إمكانات النمو في أقل البلدان نموا.
    UNIDO should continue its activities aimed at developing and fostering SMEs, including through the creation of quality control mechanisms and the establishment of clusters. UN كما ينبغي لليونيدو أن تواصل أنشطتها الرامية إلى تطوير وتعزيز المنشآت الصغيرة والمتوسطة، بما في ذلك من خلال إنشاء آليات لمراقبة الجودة وإنشاء التجمعات.
    7. Technologies are not independent of each other, but form part of clusters and international systems. UN 7 - والتكنولوجيات ليست مستقلة عن بعضها البعض، بل تشكل جزءا من مجموعات ونُظم دولية.
    All recommendations of clusters one and two that were endorsed by member States were incorporated into the Accra Accord and are being implemented. UN جميع التوصيات المندرجة في المجموعتين الأولى والثانية والتي أقرتها الدول الأعضاء أدمجت في اتفاق أكرا ويجري تنفيذها.
    The coordination of clusters has become stronger with an increasing number of jointly-implemented programmes leading to tangible results. UN وأصبح التنسيق بين المجموعات أكثر قوة مع تزايد عدد البرامج المشتركة التنفيذ، مما يؤدي إلى تحقيق نتائج ملموسة.
    Programme component C.1.2 concerns business, investment and technology services for development, including private sector development and the promotion of clusters and business linkages. UN ويتعلق المكوّن البرنامجي جيم-1-2 بخدمات الأعمال والاستثمار والتكنولوجيا لأغراض التنمية، بما في ذلك تنمية القطاع الخاص وتعزيز تجمعات الصناعات والروابط بين الأعمال.
    (a) The system of clusters established by the General Legal Division of OLA to facilitate communication with users of services should be supplemented with a list of the Division's lawyers, who will act as contacts for different programmes. UN (أ) ينبغي رفد نظام التصنيفات بحسب المواضيع الذي وضعته شعبة الشؤون القانونية العامة التابعة لمكتب الشؤون القانونية بهدف تسهيل الاتصال مع مستعملي الخدمات بقائمة بأسماء المحامين العاملين لدى الشعبة الذين يقومون مقام جهة اتصال بالنسبة للبرامج المختلفة.
    A majority of these experts are engaged in Foundation deployment and training teams supporting the pilot deployment and subsequent deployment of clusters. UN ويشارك غالبية هؤلاء الخبراء في نشر النظام التأسيسي وتدريب الفرق التي تدعم النشر التجريبي والنشر اللاحق في المجموعات.
    Furthermore, participants called for more standardization in the preparation of cluster reports as well as for a consolidated report of all clusters that focuses on achievements, challenges and recommendations for improving the work of clusters. UN وعلاوة على ذلك، دعا المشاركون إلى مزيد من توحيد المواصفات في إعداد تقارير المجموعات، إلى جانب دعوتهم إلى تقرير موحد لجميع المجموعات، يركز على الإنجازات والتحديات والتوصيات من أجل تحسين عمل المجموعات.
    In China, the Government had facilitated the development of clusters through, inter alia, a clear tax regime, good infrastructure and the provision of skills training and financing for research. UN ففي الصين، سهَّلت الحكومة تطوير تجمُّعات من خلال جملة أمور منها وضع نظام ضريبي واضح وإنشاء بُنْية تحتيَّة جيِّدة وتوفير تدريبٍ لاكتساب مهارات وتمويلٍ للبحوث.
    He asked how coordination between all those entities could be achieved in order to benefit the development of clusters, whether cluster development could be a national policy and what role international organizations and international financial institutions could play in that regard. UN وتساءل عن كيفية تحقيق التنسيق بين تلك الهيئات كافةً من أجل الاستفادة من تطوير التجمُّعات، وعن إمكانية تحويل تطوير التجمُّعات إلى سياسات وطنية، وعن الدور الذي تستطيع المنظمات الدولية والمؤسَّسات المالية الدولية أداءه في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more