"of coastal and marine ecosystems" - Translation from English to Arabic

    • النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية
        
    • للنظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية
        
    • النظم الإيكولوجية البحرية والساحلية
        
    • النُظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية
        
    Public awareness to enhance protection of coastal and marine ecosystems UN :: توعية الجمهور لتعزيز حماية النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية
    The Consortium for Conservation of coastal and marine ecosystems in the Western Indian Ocean was initiated, which will improve coordination between non-governmental organizations working on coastal and marine environment issues. UN وبدأ الشروع في إنشاء الاتحاد المعني بحفظ النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية في غرب المحيط الهندي، مما سيحسن التنسيق بين المنظمات غير الحكومية العاملة في مسائل البيئة الساحلية والبحرية.
    In this context, a number of activities are aimed at the development of ecosystem-based adaptation strategies to increase the resilience of coastal and marine ecosystems to the adverse impacts of climate change. UN وفي هذا السياق، يهدف عدد من الأنشطة إلى وضع استراتيجيات للتكيف قائمة على النظام الإيكولوجي لزيادة قدرة النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية على مواجهة الآثار الضارة لتغير المناخ.
    The result was the adoption of the Manado Ocean Declaration, which stressed the need for national strategies for the sustainable management of coastal and marine ecosystems. UN وتُوّج المؤتمر باعتماد إعلان مانادو بشأن المحيطات، الذي شدد على ضرورة وضع استراتيجيات وطنية للإدارة المستدامة للنظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية.
    Globally, the impact of sewage, physical alteration of coastal and marine ecosystems and high nutrient levels merit the highest priority for action. UN وعلى الصعيد العالمي، فإن تأثير مياه المجارير والتغيير الفيزيائي للنظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية وارتفاع مستويات العناصر الغذائية، أمور تستحق أن تتصدر أولويات العمل.
    Furthermore, with the view to improving the sustainable management of coastal and marine areas and to increasing the resilience of coastal and marine ecosystems, the identification of underlying drivers of marine and coastal ecosystems loss and destruction would need to be addressed. UN وعلاوة على ذلك، وسعيا إلى تحسين الإدارة المستدامة للمناطق الساحلية والبحرية وزيادة مناعة النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية، سيتعين معالجة مسألة تحديد العوامل الأساسية المحركة لفقدان وتدمير النظم الإيكولوجية البحرية والساحلية.
    70. The pProtection of coastal and marine ecosystems is critical to the global environment. UN 70 - تعتبر حماية النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية عنصراً أساسياً في البيئة العالمية.
    The presentations on the use of space technology applications in the management of coastal and marine ecosystems demonstrated that remote sensing techniques were essential for assessing the intensity and magnitude of changes occurring in coastal and marine areas. UN 18 - وبيَّنت العروض المتعلقة بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في إدارة النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية أن تقنيات الاستشعار عن بعد ضرورية لأغراض تقدير شدة وضخامة التغيرات الحاصلة في مناطق ساحلية وبحرية.
    There is an urgent need to develop measures to adapt to climate change to increase the resilience of coastal and marine ecosystems and vulnerable communities to climate change, including by capacity-building and transfer of technology. UN وثمة حاجة ماسة لوضع تدابير للتكيف مع تغير المناخ من أجل زيادة مقاومة النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية والمجتمعات الأكثر عرضة للتأثر بتغير المناخ، بما في ذلك عن طريق بناء القدرات أو نقل التكنولوجيا.
    There is a need to enhance the resilience of coastal and marine ecosystems and vulnerable communities to climate change by increasing their adaptive capacities and reducing other pressures and threats such as overfishing and land-based pollution. UN وثمة حاجة إلى تعزيز مرونة النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية والمجتمعات السريعة التأثر إزاء تغير المناخ من خلال زيادة قدراتها على التكيف والتقليل مما تتعرض له من ضغوط وتهديدات أخرى من قبيل الصيد المفرط والتلوث الناجم عن مصادر برية.
    Over the coming decades coastal communities will face greater threats from climate change and increased migration to coastal areas, placing further strain on the ability of coastal and marine ecosystems to deliver services. UN وخلال العقود الزمنية القادمة سوف تواجه المجتمعات الساحلية تهديدات أكبر نتيجة لتغير المناخ وتزايد الهجرة إلى المناطق الساحلية، مما يلقي بالعبء والإرهاق على قدرة النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية على تأدية الخدمات.
    93 For example, the Indian Ocean Commission launched a study on the feasibility of a project for the conservation of coastal and marine ecosystems for countries located in the Indian Ocean. UN (93) من ذلك مثلا أن لجنة المحيط الهندي بادرت بدراسة عن جدوى مشروع يرمي إلى حفظ النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية للبلدان الواقعة في المحيط الهندي.
    These activities also support building the resilience of coastal and marine ecosystems in the face of disturbances and uses, including the adverse impact of climate change (see para. 213 below). UN وتدعم هذه الأنشطة أيضا بناء قدرة النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية على التكيف بمواجهة الاضطرابات وأوجه الاستغلال، بما فيها الآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ (انظر الفقرة 213 أدناه).
    This would mean that countries take initiatives in improving their water quality framework; engaging in cross-sectoral collaboration for managing ecosystems, integrating priority ecosystem services into their national accounting and development processes and, in the case of coastal and marine ecosystems, reducing marine litter and untreated wastewater. UN وهذا سوف يعني أن تتخذ البلدان مبادرات في تحسين أُطرها بشأن نوعية المياه، والمشاركة في تعاون قطاعي شامل لإدارة النظم الإيكولوجية، وإدماج خدمات النظم الإيكولوجية ذات الأولوية في المحاسبة وعمليات التنمية لديها وفي حالة النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية والحدّ من القمامة البحرية ومياه الفضلات غير المعالَجة.
    Regarding physical alteration and destruction of habitats, concerns have been raised in the General Assembly and other international forums regarding the continued decline of coastal and marine ecosystems and their functions and adverse impacts on them by land-based activities, such as urban development, coastal reclamation and aquaculture development. UN 16 - فيما يتعلق بالتغيير المادي وتدمير الموائل، أثيرت مشاغل في الجمعية العامة للأمم المتحدة والمنتديات الدولية الأخرى تتعلق باستمرار تدهور النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية ووظائفها، والتأثيرات الضارة الواقعة عليها من جراء الأنشطة الأرضية، مثل التنمية الحضرية، واستصلاح المناطق الساحلية وتنمية تربية الأحياء المائية.
    While there is ongoing uncertainty over the extent of the impacts and feedbacks from climate change, there is an urgent need to mitigate the extent of these impacts through reductions in greenhouse gas emissions and to strengthen adaptation measures to increase the resilience of coastal and marine ecosystems and vulnerable communities. UN وفي حين تستمر الشكوك بشأن مدى الآثار الناجمة عن تغير المناخ والمعلومات المستقاة عنها، تمس الحاجة إلى التخفيف من حجم هذه التأثيرات من خلال عمليات تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة، وتعزيز تدابير التكيف لزيادة قدرة النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية والمجتمعات الضعيفة على مواجهة التغيرات بمرونة().
    (h) Collaborate with relevant international organizations on legal issues arising from the creation of marine protected areas and on the conservation and sustainable use of coastal and marine ecosystems, including in areas beyond national jurisdiction, and provide Governments, upon request, with legal and technical support in the creation of new marine protected areas; UN (ح) التعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة بشأن المسائل القانونية الناشئة عن إنشاء مناطق بحرية محمية وبشأن حفظ النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية واستعمالها على نحو مستدام، بما فيها مناطق خارج السلطة الوطنية، وإعطاء الحكومات، بناء على طلبها، الدعم القانوني والتقني في إنشاء مناطق بحرية محمية جديدة؛
    579. Global Environment Facility. In its contribution to the present report, GEF stated that it views the ever expanding degradation of coastal and marine ecosystems to be of critical concern to the global community. UN 579 - مرفق البيئة العالمية -يذكر مرفق البيئة العالمية في الجزء الذي ساهم به في هذا التقرير أنه يعتبر أن التدهور المتزايد للنظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية له أهمية بالغة بالنسبة للمجتمع الدولي.
    The Global Programme of Action translates this global policy objective into global, regional, subregional and national objectives and specifies what needs to be done to address the different pollutant source categories and the physical degradation of coastal and marine ecosystems, including: UN 74 - ويترجم برنامج العمل العالمي هدف السياسات العالمية هذا إلى أهداف عالمية وإقليمية ودون إقليمية ووطنية، ويحدد ما يلزم القيام به للتصدي لفئات مصادر الملوثات المختلفة والتدهور المادي للنظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية بما في ذلك:
    The Global Programme of Action, which was adopted by 108 Governments, translates this overall policy objective into national, regional and global objectives, and specifies what needs to be done to address the different pollutant source categories and physical degradation of coastal and marine ecosystems, namely: UN 55 - ويترجم برنامج العمل العالمي، الذي إعتمدته 108 حكومات، هذا الهدف للسياسة العامة إلى أهداف وطنية وإقليمية وعالمية، ويحدد ما يجب عمله لمعالجة مختلف فئات مصادر التلوث والتدهور المادي للنظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية:
    Working with the Global Environment Facility and other United Nations implementing agencies, UNIDO provided guidance and capacity-building on issues such as the restoration of coastal and marine ecosystems within the framework of sustainable development using the concept of large marine ecosystems and their contributing freshwater basins as the geographic focus for integrating change. UN وتعمل اليونيدو، بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية وغيرها من الوكالات التنفيذية التابعة للأمم المتحدة، على توفير الإرشادات وبناء القدرات بشأن قضايا من قبيل إصلاح النظم الإيكولوجية البحرية والساحلية في إطار التنمية المستدامة باستخدام مفهوم النظم الإيكولوجية البحرية الواسعة وأحواض المياه العذبة التي تصب فيها وذلك باعتبارها موضوع اهتمام جغرافي في إدراج مسائل التغير.
    Further development and application of transboundary water assessment methodologies, expansion of research on carbon sequestration capacity of coastal and marine ecosystems UN زيادة تطوير واستخدام منهجيات تقييم المياه العابرة للحدود، توسيع نطاق البحوث المتعلقة بقدرة النُظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية على عزل الكربون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more