"of codification and progressive development" - Translation from English to Arabic

    • التدوين والتطوير التدريجي
        
    • تدوين وتطوير تدريجي
        
    • للتدوين والتطوير التدريجي
        
    • بالتدوين والتطوير التدريجي
        
    • التدوين والتطور التدريجي
        
    It will attempt to identify the basic assumptions that should inform the work of codification and progressive development of the topic. UN وسيحاول تحديد الافتراضات الأساسية التي ينبغي الاسترشاد بها في أعمال التدوين والتطوير التدريجي لهذا الموضوع.
    On the subject of lex lata and lex ferenda, most representatives had favoured the consideration of both, given the Commission's dual mandate of codification and progressive development. UN وفي موضوع القانون الساري والقانون المنشود، أيد معظم الممثلين النظر في كليهما، نظرا إلى الولاية المزدوجة للجنة في التدوين والتطوير التدريجي.
    26. The Commission, charged with the work of codification and progressive development of international law, will not directly engage political issues. UN 26- لن تخوض اللجنة، المكلفة بعمل التدوين والتطوير التدريجي للقانون الدولي، في المسائل السياسية بشكل مباشر.
    It was suggested that there was an ambiguity as to the purpose of the Commission's work on the topic, as it was not clear whether the intention was to undertake an exercise of codification and progressive development or to draft a new human rights instrument. UN وأشير إلى أن ثمة غموضا يلف الغرض من عمل اللجنة بشأن هذا الموضوع، لأنه ليس من الواضح ما إذا كان القصد هو القيام بعملية تدوين وتطوير تدريجي أم هو وضع مشروع صك جديد لحقوق الإنسان.
    156. To some delegations, the topic was susceptible of codification and progressive development and they urged that further progress be made notwithstanding its complexity, as well as doubts as to the feasibility of its codification. UN 156 - وفي رأي بعض الوفود، فإن الموضوع قابل للتدوين والتطوير التدريجي وحثت على إحراز المزيد من التقدم رغم تشعب الموضوع وما يحوم به من شكوك بشأن قابليته للتدوين.
    71. The topics to be included in the long-term programme of work of the Commission should be chosen carefully in accordance with the selection criteria determined by the Commission, in particular the real needs of the international community in respect of codification and progressive development in a given area of international law. UN 71 - وينبغي الاضطلاع باختيار متأنٍّ لتلك المواضيع التي ستُدرج في برنامج العمل الطويل الأجل للجنة. وذلك وفقا لمعايير الاختيار المحدد على يد اللجنة. ولا سيما الاحتياجات الحقيقية للمجتمع الدولي فيما يتصل بالتدوين والتطوير التدريجي في مجال بعينه من مجالات القانون الدولي.
    There is no doubt that the opening for signature of the 1982 Convention is a great landmark in the process of codification and progressive development of international law as a whole, and the law of the sea in particular. UN ومما لا شك فيه أن فتح باب التوقيع على اتفاقية عام 1982 علامة بارزة في عملية التدوين والتطوير التدريجي للقانون الدولي بصفة عامة، وقانون البحار بصفة خاصة.
    Furthermore, the Commission has noted that the work of codification and progressive development may focus, at least initially, on consideration of promises -- in other words, that it may seek to develop rules on the functioning of unilateral acts, which, like promises, imply the assumption of unilateral obligations by one or more author States. UN وأوضحت اللجنة بأن عمل التدوين والتطوير التدريجي يمكن أن ينصب في مرحلة أولى على الوعد، أي وضع قواعد تنظم سير الأعمال الانفرادية، من قبيل الوعد، والتي ترتب التزامات انفرادية على الدول التي تصدر عنها.
    A balanced approach is needed, considering the different unilateral acts that both doctrine and jurisprudence recognize as such, particularly in the context of the work of codification and progressive development that the Commission has undertaken. UN فيلزم اتباع نهج متوازن في دراسة الأعمال الانفرادية التي يقر لها الفقه والاجتهاد القضائي بهذه الصفة لا سيما في إطار عمل من أعمال التدوين والتطوير التدريجي من قبيل العمل الذي تقوم به اللجنة.
    It considered that the topic met the relevant criteria which were mentioned in the Commission's 2000 report, namely that this topic is precise and presents a theoretical and practical utility in terms of codification and progressive development of international law. UN ورأى الفريق العامل أن ذلك الموضوع استوفى المعايير ذات الصلة التي ذُكرت في تقرير اللجنة لعام 2000، أي أن هذا الموضوع هو موضوع دقيق ومفيد فائدة نظرية وعملية في التدوين والتطوير التدريجي للقانون الدولي.
    Secondly, and much more importantly, the involvement of delegations in the process of codification and progressive development allowed them to express their opinion on the content of the rules of law being considered. UN وثانيا، وهو اﻷكثر أهمية كفلت اشتراك الوفود في عملية التدوين والتطوير التدريجي مما أتاح لهما التعبير عن آرائهما بشأن محتوى القواعد القانونية محل النظر.
    A strict distinction between the codification and the progressive development of international law had proved unworkable, and the Commission had rightly chosen a pragmatic approach based on a composite idea of codification and progressive development. UN وقد تبين أن التمييز الدقيق بين تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي متعذر، فاختارت اللجنة عن صواب نهجا براغماتيا يستند إلى فكرة الجمع بين التدوين والتطوير التدريجي.
    In that regard, despite the changes that had occurred in international law and organization since the Commission's creation, there was important continuing value in an orderly process of codification and progressive development. UN وفي هذا الصدد، ورغم التحولات التي حدثت منذ إنشاء اللجنة في مجالي القانون والتنظيم الدوليين، لا تزال هناك قيمة كبيرة للمضي بصورة منتظمة في عملية التدوين والتطوير التدريجي.
    Therefore, in order to select topics that met the needs of codification and progressive development of international law and that could be accepted by States, it was necessary to strengthen dialogue between Governments and the Commission. UN ومن ثم فإنه للتوصل إلى اختيار مواضيع تلبي احتياجات التدوين والتطوير التدريجي للقانون الدولي وتحظى بقبول الدول، يلزم تعزيز الحوار بين الحكومات ولجنة القانون الدولي.
    Accordingly, there continues to be a need for an orderly process of " codification and progressive development " . UN وبناء عليه، لاتزال ثمة حاجة لعملية منظمة من " التدوين والتطوير التدريجي " .
    35. Concerning the codification and progressive development of international law, the Commission suggested that in a future revision of its Statute the procedures of codification and progressive development should be merged. UN ٣٥ - وبخصوص التدوين والتطوير التدريجي للقانون الدولي، أشارت إلى أن اللجنة اقترحت أن يجري عند تعديل نظامها اﻷساسي في المستقبل الدمج بين إجراءات التدوين والتطوير التدريجي.
    As an interim measure, with a view to being able to make progress with its work, the Commission endorsed the Working Group's recommendation and adopted the definition given below. While this is only a working definition, it will serve as a basis for the adoption in due course of a definitive definition of a unilateral act which the Commission can use for its work of codification and progressive development: UN ومن ثم فإنه لإحراز تقدم في الأعمال، وافقت اللجنة على توصية الفريق العامل واعتمدت التعريف التالي الذي، وإن لم يكن سوى تعريف يستخدم لأغراض عملية، فإنه سيشكل أرضية للتعريف الذي سيعتمد في نهاية المطاف للعمل الانفرادي باعتباره موضوعا لعمل التدوين والتطوير التدريجي الذي تضطلع به اللجنة:
    139. It was also noted that, in taking a maximalist approach in terms of scope, caution should be taken to exclude those categories of State officials whose immunities are provided by rules that have already been a subject of codification and progressive development.. UN 139- ولوحظ أيضاً أنه ينبغي، عند اتباع نهج الحد الأقصى، من حيث النطاق، توخي الحيطة لاستبعاد فئات مسؤولي الدول الذين تنص على حصانتهم قواعد باتت أصلاً موضوع تدوين وتطوير تدريجي.
    The Special Rapporteur indicated that, if it proved impossible to draft general or specific rules on unilateral acts, consideration might be given to the possibility of preparing guidelines based on general principles that would enable States to act and that would provide practice on the basis of which work of codification and progressive development could be carried out. UN وأشار المقرر الخاص إلى أنه يمكن، في حالة تعذر إعداد قواعد عامة أو قواعد محددة بشأن هذا النوع من الأفعال، النظر في إعداد إرشادات تقوم على مبادئ عامة تسمح للدول بالتصرف وإرساء ممارسة يُستند إليها فيما بعد للقيام بعملية حقيقية للتدوين والتطوير التدريجي.
    57. The view was also expressed that the draft guidelines on reservations to treaties constituted a source of codification and progressive development for aspects of reservations which had not yet been regulated. UN 57 - وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن مشروع المبادئ التوجيهية بشأن التحفظات على المعاهدات يشكل مصدرا للتدوين والتطوير التدريجي لجوانب التحفظات التي لم يتم تنظيمها بعد.
    It would be a major setback for the process of codification and progressive development of international law and would not be conducive to the strengthening of the role of the United Nations in that area. UN وسيكون ذلك نكسة كبرى لعملية التدوين والتطور التدريجي للقانون الدولي وليس من شأنه تعزيز دور الأمم المتحدة في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more