"of coherence and integration" - Translation from English to Arabic

    • الاتساق والتكامل
        
    The report examines the current barriers to the achievement of coherence and integration of the United Nations system and provides guidance, through a series of 18 benchmarks, to overcome these barriers. UN 7- ويدرس التقرير العوائق الحالية التي تواجه تحقيق الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة، ويقدّم إرشادات توجيهية لتذليل تلك العوائق، عن طريق سلسلة تتألف من 18 معياراً قياسياً.
    Likewise, the issue of coherence and integration has been at the heart of the United Nations reform agenda from its inception. UN 3- وعلى غرار ذلك، كانت مسألة الاتساق والتكامل في صلب جدول أعمال الإصلاح بالأمم المتحدة منذ بدايته.
    All the above-mentioned definitions of coherence and integration apply at the country level. UN 18- تنطبق جميع تعريفات الاتساق والتكامل آنفة الذكر على المستوى القطري.
    The legislative bodies at each organization should send clear signals to their respective secretariats on what is expected from them in terms of coherence and integration. UN وينبغي للهيئة التشريعية في كل منظمة أن تبعث بإشارات واضحة إلى أمانة منظمتها بشأن ما يتوقع منها في مجال الاتساق والتكامل.
    Responses might have been different if questions had been posed in the context of coherence and integration within the United Nations system rather than the role of the Special Representatives of the Secretary-General and Resident Coordinators. UN ولعل الإجابات كانت تأتي مختلفة لو كانت الأسئلة توجه في سياق الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة بدلا من سياق دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين.
    Likewise, the issue of coherence and integration has been at the heart of the United Nations reform agenda from its inception. UN 3 - وعلى غرار ذلك، كانت مسألة الاتساق والتكامل في صلب جدول أعمال الإصلاح بالأمم المتحدة منذ بدايته.
    All the above-mentioned definitions of coherence and integration apply at the country level. UN 18 - تنطبق جميع تعريفات الاتساق والتكامل آنفة الذكر على المستوى القطري.
    The legislative bodies at each organization should send clear signals to their respective secretariats on what is expected from them in terms of coherence and integration. UN وينبغي للهيئة التشريعية في كل منظمة أن تبعث بإشارات واضحة إلى أمانة منظمتها بشأن ما يتوقع منها في مجال الاتساق والتكامل.
    However, the draft report they had received over a year later, in October 2009, and the final report in May 2010, had focused on analysis of coherence and integration. UN ومع ذلك، فقد ركز مشروع التقرير الذي تسلموه بعد مضي أكثر من عام، في تشرين الأول/أكتوبر 2009 والتقرير النهائي في أيار/مايو 2010، على تحليل مدى الاتساق والتكامل.
    32. The report examines the current barriers to the achievement of coherence and integration of the United Nations system and provides guidance, through a series of 18 benchmarks, to overcome these barriers. UN 32 - ويدرس التقرير العوائق الحالية التي تواجه تحقيق الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة، ويقدم توجيهات لتذليل تلك العوائق، عن طريق سلسلة تتألف من 18 معيارا مرجعيا.
    They supported the need to review the coherence and integration of the United Nations system, but suggested that their responses might have been different if questions had been posed in the context of coherence and integration within the common system rather than the role of the special representatives of the Secretary-General and the resident coordinators. UN ودعمت الحاجة إلى استعراض الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة إلا أنها رأت أنه كان من الممكن أن تكون ردودها مختلفة لو أن الأسئلة طرحت في سياق الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة وليس بالنسبة لدور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين.
    10. The purpose of the report is to examine current barriers to the achievement of coherence and integration within the United Nations system, make recommendations to overcome these barriers and propose a flexible model that can be adapted to meet the needs and wants of all countries where the United Nations system operates. UN 10 - الغرض من هذا التقرير هو دراسة العوائق الحالية التي تحول دون تحقيق الاتساق والتكامل داخل منظومة الأمم المتحدة، وتقديم توصيات لتذليل هذه العوائق، واقتراح نموذج مرن يمكن تعديله بما يلبي احتياجات ومتطلبات جميع البلدان التي تعمل فيها منظومة الأمم المتحدة.
    1. The Joint Inspection Unit report entitled " The role of the special representatives of the Secretary-General and resident coordinators " examines current barriers to the achievement of coherence and integration of the United Nations system and proposes, with a " flexible model " , a series of benchmarks that can be adapted to a variety of country situations. UN 1 - يتضمن تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين " دراسة لـلعوائق الحالية التي تعترض تحقيق الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة ويقترح إلى جانب اعتماد " نموذج مرن " سلسلة من المعايير التي يمكن تكييفها مع مجموعة متنوعة من الحالات القطرية.
    It identified current barriers to the achievement of coherence and integration and proposed18 benchmarks that can be adopted to address these obstacles.In addition, the JIU issued one recommendation directed tothe legislative organs for adopting the benchmarking framework to guide and measure efforts towards a more efficient and effective organization,and better serve countryneeds. UN وحدد العوائق الراهنة أمام تحقيق الاتساق والتكامل واقترح 18 معياراً مرجعياً يمكن الأخذ بها لمواجهة هذه العوائق. وبالإضافة إلى ذلك، أصدرت وحدة التفتيش المشتركة توصية واحدة موجهة إلى الهيئات التشريعية من أجل اعتماد الإطار المعياري لتوجيه وقياس الجهود المبذولة بهدف زيادة كفاءة المنظمة وفعاليتها ولتلبية الاحتياجات القطرية على نحو أفضل.
    To examine current barriers to the achievement of coherence and integration of the United Nations system, make recommendations to overcome these barriers and propose a flexible model for coherence and integration that can be adapted to meet the needs and wants of all countries where the United Nations system operates for those on the road to development and those in conflict or post-conflict situations. UN دراسة العوائق الحالية التي تعترض تحقيق الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة، ووضع توصيات لتذليل هذه العوائق، واقتراح نموذج مرن للاتساق والتكامل يمكن تعديله على نحو يلبي حاجات ومتطلبات جميع البلدان التي تعمل فيها منظومة الأمم المتحدة لخدمة البلدان التي تسير على درب التنمية والبلدان التي تشهد نزاعاً أو التي تمر في حالات ما بعد النزاع.
    To examine current barriers to the achievement of coherence and integration of the United Nations system, make recommendations to overcome these barriers and propose a flexible model for coherence and integration that can be adapted to meet the needs and wants of all countries where the United Nations system operates for those on the road to development and those in conflict or post-conflict situations. INTRODUCTION UN دراسة العوائق الحالية التي تعترض تحقيق الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة، ووضع توصيات لتذليل هذه العوائق، واقتراح نموذج مرن للاتساق والتكامل يمكن تعديله على نحو يلبي حاجات ومتطلبات جميع البلدان التي تعمل فيها منظومة الأمم المتحدة لخدمة البلدان التي تسير على درب التنمية والبلدان التي تشهد نزاعاً أو التي تمر في حالات ما بعد النزاع.
    The Joint Inspection Unit report entitled " The role of the special representatives of the Secretary-General and resident coordinators " examines current barriers to the achievement of coherence and integration of the United Nations system and proposes, with a " flexible model " a series of benchmarks that can be adapted to a variety of situations within which the United Nations operates. UN يتضمن تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين " دراسة لـلعوائق الحالية التي تعترض تحقيق الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة ويقترح إلى جانب اعتماد " نموذج مرن " سلسلة من المعايير التي يمكن تكييفها مع مختلف الحالات التي تقوم فيها الأمم المتحدة بعمليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more