"of coherence between" - Translation from English to Arabic

    • الاتساق بين
        
    • التماسك بين
        
    • للاتساق بين
        
    • للتماسك بين
        
    • التناسق بين
        
    • بالتماسك بين
        
    • اتساق بين
        
    The importance of coherence between national policy and multilateral policy and policy making was also highlighted. UN كما سلطت الأضواء على أهمية الاتساق بين السياسات الوطنية والسياسات المتعددة الأطراف وصنع القرار.
    The importance of coherence between national policy and multilateral policy and policy making was also highlighted. UN كما سلطت الأضواء على أهمية الاتساق بين السياسات الوطنية والسياسات المتعددة الأطراف وصنع القرار.
    Part of the reason was a lack of coherence between systems of international trade and finance and national development strategies. UN ويعزى ذلك جزئيا إلى الافتقار إلى الاتساق بين الأنظمة التجارية والمالية الدولية والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    The lack of coherence between international trade and financial systems, and between national development strategies and international obligations, has contributed to this result. UN ويسهم في هذه النتيجة انعدام التماسك بين النظم التجارية والمالية الدولية، وبين استراتيجيات التنمية الوطنية والالتزامات الدولية.
    It will contribute to a better understanding of coherence between international economic rules and national policies and development strategies. UN وسيساهم البرنامج الفرعي في إيجاد تفهم أفضل للاتساق بين القواعد الاقتصادية الدولية والسياسات الوطنية والاستراتيجيات الإنمائية.
    Contributing to a better understanding of coherence between international economic rules, practices and processes, on the one hand, and national policies and development strategies, on the other; UN :: المساهمة في التوصل إلى فهم أفضل للتماسك بين القواعد والممارسات والعمليات الاقتصادية الدولية، من جهة، والسياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، من جهة ثانية؛
    The serious lack of coherence between the international trading system and the international monetary and financial system must also be addressed. UN ويجب أيضا معالجة مسألة الافتقار الشديد إلى التناسق بين النظام التجاري الدولي والنظام النقدي والمالي الدولي.
    The importance of coherence between competition policies and government policies UN أهمية الاتساق بين سياسات المنافسة والسياسات الحكومية
    The importance of coherence between competition policies and government policies UN أهمية الاتساق بين سياسات المنافسة والسياسات الحكومية
    It was recognized that a lack of coherence between the mandates of United Nations entities might be a source of failures in the functioning of the global statistical system. UN واعتُرف أيضا بأن عدم الاتساق بين ولايات تلك الكيانات يمكن أن يكون سببا في فشل المنظومة الإحصائية ككل.
    Participants also highlighted that progress on the Millennium Development Goals had been slow owing to the lack of coherence between the targets of the Goals and international human rights standards. UN وسلط المشاركون الضوء أيضا على أن التقدم المحرز بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية كان بطيئا بسبب عدم الاتساق بين غايات الأهداف الإنمائية للألفية والمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    Lack of coherence between policy and funding of sexual and reproductive health and rights became a challenge in the last decades. UN وأصبح فقدان الاتساق بين السياسات والتمويل في مجال الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية يشكل تحديا في العقود الأخيرة.
    This framework addressed the issue of coherence between sustainability and development goals and identified a policy space for the realization of sustainable, rights-based development. UN وقال إن هذا الإطار يتناول الاتساق بين الاستدامة والأهداف الإنمائية، ويحدد حيزاً سياساتياً لتحقيق التنمية المستدامة القائمة على الحقوق.
    The lack of coherence between migration policies, entry and residence requirements and labour-market realities may contribute to an increase in irregular migration. UN وقد يساهم الافتقار إلى الاتساق بين سياسات الهجرة، وشروط الدخول والإقامة، وحقائق سوق العمل، في زيادة الهجرة غير القانونية.
    Integrated strategic planning was inadequate during the first years of the Mission's deployment, with insufficient use of the Strategic Planning Office and a lack of coherence between the Mission and the United Nations country team UN كان التخطيط الاستراتيجي المتكامل غير كاف خلال السنوات الأولى من نشر البعثة، في ظل عدم الاستخدام الكافي لمكتب التخطيط الاستراتيجي وعدم الاتساق بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري
    F. Round table on the importance of coherence between competition and other government policies UN واو - مائدة مستديرة عن أهمية الاتساق بين سياسة المنافسة والسياسات الحكومية الأخرى
    The issue of coherence between national policies and the globalization process, if it included the whole development dimension, was a welcome point of departure for the Conference agenda. UN وإذا كانت قضية تحقيق التماسك بين السياسات الوطنية وعملية العولمة تشمل البعد الإنمائي بأكمله، فإنها تشكل نقطة انطلاق جيدة لجدول أعمال المؤتمر.
    The issue of coherence between national policies and the globalization process, if it included the whole development dimension, was a welcome point of departure for the Conference agenda. UN وإذا كانت قضية تحقيق التماسك بين السياسات الوطنية وعملية العولمة تشمل البعد الإنمائي بأكمله، فإنها تشكل نقطة انطلاق جيدة لجدول أعمال المؤتمر.
    (b) Contributing to a better understanding of coherence between international economic rules, practices and processes on the one hand and national policies and development strategies on the other; UN (ب) الإسهام في تحقيق فهم أفضل للاتساق بين القواعد والممارسات والعمليات الاقتصادية الدولية، من جهة، والسياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية من الجهة الأخرى؛
    (b) Contributing to a better understanding of coherence between international economic rules, practices and processes, on the one hand, and national policies and development strategies, on the other; UN (ب) المساهمة في التوصل إلى فهم أفضل للاتساق بين القواعد والممارسات والعمليات الاقتصادية الدولية، من جهة، والسياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية من الجهة الأخرى؛
    Contributing to a better understanding of coherence between international economic rules, practices and processes, on the one hand, and national policies and development strategies, on the other; UN :: المساهمة في التوصل إلى فهم أفضل للتماسك بين القواعد والممارسات والعمليات الاقتصادية الدولية، من جهة، والسياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، من جهة ثانية؛
    Mr. Khor replied that the issue of coherence between the trading system and other policies such as capital account liberalization must be addressed. UN وردَّ السيد خور بأنه يجب طرق مسألة التناسق بين النظام التجاري والسياسات الأخرى مثل تحرير حسابات رأس المال.
    Addressing the question of coherence between the various policies, the observance of policy space, and strengthening the role of UNCTAD would help to deliver such an environment. UN وأن مما يساهم في تحقيق ذلك الاهتمام بالتماسك بين السياسات المختلفة، ومجال الحركة أو هامش التحرك اللازم في تلك السياسات وتوطيد دور الأونكتاد.
    Panellists and participants noted a lack of coherence between commitments and actions and stressed the crucial role NGOs could play in that regard by mobilizing public opinion at the national and international levels. UN وأشار المتحاورون والمشاركون إلى عدم وجود اتساق بين الالتـزامات والأعمال، وأكدوا الدور الحاسم الذي يمكن أن تؤديه المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد من خلال تعبئة الرأي العام على الصعيدين الوطني والدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more