"of collaboration and partnership" - Translation from English to Arabic

    • التعاون والشراكة
        
    • من التعاون والمشاركة
        
    • للتعاون والشراكة
        
    I am reassured by the spirit of collaboration and partnership exhibited during the negotiations in Montreal in recent days. UN طمأنتني روح التعاون والشراكة التي ظهرت خلال المفاوضات في مونتريال في الأيام الأخيرة.
    Moreover, this unacceptable and discriminatory treatment contradicts the spirit of collaboration and partnership in the promotion of sustainable development which is at the very centre of GEF operations. UN وعلاوة على ذلك، تتناقض هذه المعاملة غير المقبولة والتمييزية مع روح التعاون والشراكة في تعزيز البيئة المستدامة التي تشكل محور عمليات مرفق البيئة العالمية ذاته.
    There is also a growing spirit of collaboration and partnership among the different groups, as major group organizations continue to seek ways of leveraging each other's strengths and constituencies. VI. Country- and organization-led initiatives in support UN وهناك أيضا روح متنامية من التعاون والشراكة بين مختلف المجموعات، في الوقت الذي تواصل فيه منظمات المجموعات الرئيسية التماس السبل التي تمكنها من تعضيد مواطن القوة وعناصر التأييد التي تتمتع بها كل منها.
    In accordance with its Instrument, GEF operates on the basis of collaboration and partnership between its implementing agencies, the United Nations Development Programme (UNDP), UNEP, the World Bank and other implementing bodies under the expanded opportunities policy. UN وطبقاً لصك مرفق البيئة العالمي، فإن المرفق يعمل على أساس التعاون والشراكة بين وكالاته المنفذة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي والهيئات المنفذة الأخرى وذلك في إطار سياسات الفرص الموسع.
    There was a positive spirit of collaboration and partnership. UN وسادت روح إيجابية من التعاون والمشاركة.
    There is, therefore, a need to analyze why these efforts have not been effective and to find new modalities of collaboration and partnership in providing assistance in the education sector of African countries. UN ولذلك هناك حاجة الى تحليل اﻷسباب التي جعلت هذه الجهود غير مجدية وإيجاد طرائق جديدة للتعاون والشراكة في تقديم المساعدة في القطاع التعليمي للبلدان الافريقية.
    In accordance with its Instrument, GEF operates on the basis of collaboration and partnership between its implementing agencies, the United Nations Development Programme (UNDP), UNEP, the World Bank and other implementing bodies under the expanded opportunities policy. UN وطبقاً لصك مرفق البيئة العالمي، فإن المرفق يعمل على أساس التعاون والشراكة بين وكالاته المنفذة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي والهيئات المنفذة الأخرى وذلك في إطار سياسات الفرص الموسع.
    The representative of UNDP congratulated the Montreal Protocol on 15 years of collaboration and partnership during which significant achievements had been realized. UN 254- هنأ ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بروتوكول مونتريال على التعاون والشراكة طوال فترة 15 عاماً تحققت أثناءها إنجازات بارزة.
    A meeting between the FAO Subregional Office for the Pacific Islands and experts of the South Pacific Regional Environment Programme is held annually to identify areas of collaboration and partnership. UN ويعقد اجتماع سنوي بين مكتب الفاو دون الإقليمي لجزر المحيط الهادئ وخبراء برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ لتحديد مجالات التعاون والشراكة.
    This included 34 indigenous women leaders. The purpose was to strengthen relations between Canada and Aboriginal peoples and to identify clear goals for moving forward in a relationship of collaboration and partnership. UN وقد تمثل الغرض من هذا الاجتماع في تعزيز العلاقات بين كندا والشعوب الأصلية وفي تحديد أهداف واضحة من أجل دفع علاقة التعاون والشراكة نحو الأمام.
    GEF shall operate, on the basis of collaboration and partnership among the implementing agencies, as a mechanism for international cooperation for the purpose of providing new and additional grant and concessional funding to meet the agreed incremental costs of measures to achieve agreed global environmental benefits in the following focal areas: UN يعمل مرفق البيئة العالمية، على أساس التعاون والشراكة بين الوكالات المنفذة، بوصفه آلية للتعاون الدولي بهدف إتاحة منحة جديدة وإضافية وتمويل بشروط ميسرة بغية تحمل التكاليف الإضافية المتفق عليها للتدابير الرامية إلى تحقيق الفوائد البيئية العالمية المتفق عليها في المجالات الرئيسية التالية:
    1. The value of collaboration and partnership across agencies on issues such as health, law enforcement, education and social welfare was widely recognized. UN 1- سلّم الكثيرون بقيمة التعاون والشراكة فيما بين الأجهزة بشأن مسائل مثل الصحة وإنفاذ القانون والتعليم والرعاية الاجتماعية.
    GEF shall operate, on the basis of collaboration and partnership among the implementing agencies, as a mechanism for international cooperation for the purpose of providing new and additional grant and concessional funding to meet the agreed incremental costs of measures to achieve agreed global environmental benefits in the following focal areas: UN يعمل مرفق البيئة العالمية، على أساس التعاون والشراكة بين الوكالات المنفذة، بوصفه آلية للتعاون الدولي بهدف إتاحة منحة جديدة وإضافية وتمويل بشروط ميسرة بغية تحمل التكاليف الإضافية المتفق عليها للتدابير الرامية إلى تحقيق الفوائد البيئية العالمية المتفق عليها في المجالات الرئيسية التالية:
    1. The value of collaboration and partnership across agencies on issues such as health, law enforcement, education and social welfare was widely recognized. UN 1- سلّم الكثيرون بقيمة التعاون والشراكة فيما بين الأجهزة بشأن مسائل مثل الصحة وإنفاذ القانون والتعليم والرعاية الاجتماعية.
    " The GEF shall operate, on the basis of collaboration and partnership among the implementing agencies, as a mechanism for international cooperation for the purpose of providing new and additional grant and concessional funding to meet the agreed incremental costs of measures to achieve agreed global environmental benefits in the following focal areas: UN ”يعمل مرفق البيئة العالمية، على أساس التعاون والشراكة بين الوكالات المنفذة، بوصفه آلية للتعاون الدولي بهدف إتاحة منحة جديدة وإضافية وتمويل بشروط ميسرة بغية تحمل التكاليف الإضافية المتفق عليها للتدابير الرامية إلى تحقيق الفوائد البيئية العالمية المتفق عليها في المجالات الرئيسية التالية:
    GEF shall operate, on the basis of collaboration and partnership among the implementing agencies, as a mechanism for international cooperation for the purpose of providing new and additional grant and concessional funding to meet the agreed incremental costs of measures to achieve agreed global environmental benefits in the following focal areas: UN يعمل مرفق البيئة العالمية، على أساس التعاون والشراكة فيما بين الوكالات المنفذة، بوصفه آلية للتعاون الدولي بهدف إتاحة منحة جديدة وإضافية وتمويل بشروط ميسرة من أجل تحمّل التكاليف الإضافية المتفق عليها للتدابير الرامية إلى تحقيق الفوائد البيئية العالمية المتفق عليها في المجالات الرئيسية التالية:
    " The GEF shall operate, on the basis of collaboration and partnership among the implementing agencies, as a mechanism for international cooperation for the purpose of providing new and additional grant and concessional funding to meet the agreed incremental costs of measures to achieve agreed global environmental benefits in the following focal areas: UN " يعمل مرفق البيئة العالمية، على أساس التعاون والشراكة بين الوكالات المنفذة، بوصفه آلية للتعاون الدولي بهدف إتاحة منحة جديدة وإضافية وتمويل بشروط ميسرة بغية تحمل التكاليف الإضافية المتفق عليها للتدابير الرامية إلى تحقيق الفوائد البيئية العالمية المتفق عليها في المجالات الرئيسية التالية:
    " 2. The GEF shall operate, on the basis of collaboration and partnership among the Implementing Agencies, as a mechanism for international cooperation for the purpose of providing new and additional grant and concessional funding to meet the agreed incremental costs of measures to achieve agreed global environmental benefits in the following focal areas: UN " 2 - يعمل مرفق البيئة العالمية، على أساس التعاون والشراكة بين الوكالات المنفذة، بوصفه آلية للتعاون الدولي بهدف إتاحة منح جديدة وإضافية وتمويل بشروط ميسرة بغية تحمل التكاليف الإضافية المتفق عليها للتدابير الرامية إلى تحقيق الفوائد البيئية العالمية المتفق عليها في المجالات الرئيسية التالية:
    " GEF shall operate, on the basis of collaboration and partnership among the implementing agencies, as a mechanism for international cooperation for the purpose of providing new and additional grant and concessional funding to meet the agreed incremental costs of measures to achieve agreed global environmental benefits in the following focal areas: UN " يعمل مرفق البيئة العالمية، على أساس التعاون والشراكة بين الوكالات المنفذة، بوصفه آلية للتعاون الدولي بهدف إتاحة منحة جديدة وإضافية وتمويل بشروط ميسرة بغية تحمل التكاليف الإضافية المتفق عليها للتدابير الرامية إلى تحقيق الفوائد البيئية العالمية المتفق عليها في المجالات الرئيسية التالية:
    There was a positive spirit of collaboration and partnership. UN وسادت روح إيجابية من التعاون والمشاركة.
    IIHSCS is a not-for-profit, post-graduate educational and scientific institution for study, research, training and technical cooperation in international criminal law and human rights which has, over the years, established and maintained forms of collaboration and partnership with several United Nations bodies and specialized agencies. UN والمعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية هو مؤسسة تعليمية علمية للدراسات العليا لا تهدف للربح مكرسة للدراسات والأبحاث والتدريب والتعاون التقني في مجال القانون الجنائي الدولي وحقوق الإنسان. وقد أقام على مدى السنوات أشكالا للتعاون والشراكة مع العديد من هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more