This also holds true in technical and vocational education institutions, which involve specific modalities of collaboration with enterprises and industry. | UN | ويصدق الشيء نفسه أيضا على مؤسسات التعليم التقني والمهني، التي تستلزم وضع طرائق محددة للتعاون مع المؤسسات والصناعة. |
The Commission is developing a framework of collaboration with non-governmental organisations and other parties and is seeking views from the latter. | UN | وتعد اللجنة إطار عمل للتعاون مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من الأطراف كما تلتمس الآراء من تلك المنظمات والأطراف. |
He had invested a great deal of time and energy in building a framework of collaboration with his office’s key partners within the United Nations system. | UN | وأشار إلى أنه قد استثمر قدرا كبيرا من الوقت والجهد في بناء إطار للتعاون مع الشركاء الرئيسيين لمكتبه في إطار منظومة اﻷمم المتحدة. |
45. A critical aspect of collaboration with the host Government is the effort to address impunity. | UN | ٤٥ - ويتمثل جانب بالغ الأهمية من التعاون مع الحكومة المضيفة في الجهود الرامية إلى التصدي للإفلات من العقاب. |
Ethnic Albanians have also been targeted, on suspicion of collaboration with Yugoslav authorities; because they are in possession of property desired by other members of the local population; or as a result of organized crime. | UN | كما استُهدف اﻷشخاص المنحدرون من أصل ألباني للشك في تعاونهم مع السلطات اليوغوسلافية، ﻷنهم يضعون أيديهم على ممتلكات يرغب أفراد آخرون من السكان المحليين في امتلاكها؛ أو بسبب الجريمة المنظمة. |
Operational environment, including cooperation and synergies and the level of collaboration with and between missions, the United Nations country team and United Nations Headquarters | UN | هــاء - البيئة التشغيلية، بما فيها التعاون وأوجه التآزر ومستوى التعاضد مع البعثات وفريق الأمم المتحدة القطري ومقر الأمم المتحدة وفيما بينها |
This has opened new working fields and opportunities of collaboration with civil society, as well as with specific public institutions. | UN | وقد فتح ذلك ميادين عمل جديدة وفرصا جديدة للتعاون مع المجتمع المدني، وكذلك مع مؤسسات عامة بعينها. |
The Executive Director added that UNICEF itself did not have great influence over other resources allocations given that country programmes were the product of collaboration with host Governments and were approved by the Board. | UN | وأضافت المديرة التنفيذية أن اليونيسيف نفسها ليس لديها تأثير كبير على المخصصات الأخرى من الموارد بالنظر إلى أن البرامج القطرية هي نتـاج للتعاون مع الحكومات المضيفة، وأنها تـُـعتمد من المجلس. |
The challenge for UNDP is now to refine and implement its modalities of collaboration with private sector and maximize its results. | UN | ويتمثل التحدي الذي يواجه البرنامج الإنمائي حاليا في تعديل وتنفيذ أساليبه للتعاون مع القطاع الخاص وزيادة نتائجه. |
This broad terminology can be considered as an entry point for any additional innovative form of collaboration with the private sector. | UN | ويمكن اعتبار هذه اللغة الفضفاضة مدخلا للاستعانة بأيِّ شكل مبتكر إضافي للتعاون مع القطاع الخاص. |
The Pan American Health Organization -- a regional office of the World Health Organization, for the Americas -- is developing a model initiative of collaboration with indigenous community leaders throughout the Americas to improve disaster risk management. | UN | وتعكف منظمة الصحة للبلدان الأمريكية، وهي مكتب إقليمي للبلدان الأمريكية تابع لمنظمة الصحة العالمية، على إعداد مبادرة نموذجية للتعاون مع قادة المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية في جميع أنحاء الأمريكيتين لتحسين إدارة أخطار الكوارث. |
The Pan American Health Organization -- a regional office of the World Health Organization, for the Americas -- is developing a model initiative of collaboration with indigenous community leaders throughout the Americas to improve disaster risk management. | UN | وتعكف منظمة الصحة للبلدان الأمريكية، وهي مكتب إقليمي للبلدان الأمريكية تابع لمنظمة الصحة العالمية، على إعداد مبادرة نموذجية للتعاون مع قادة المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية في جميع أنحاء الأمريكيتين لتحسين إدارة أخطار الكوارث. |
It may further wish to discuss ways of maximizing available resources for the provision of technical assistance and suggest means of collaboration with national and international partners in this regard. | UN | ولعلّ الفريق العامل يناقش كذلك السبل الكفيلة بتعظيم مستوى الاستفادة من الموارد المتاحة لتقديم المساعدة التقنية ويقترح وسائل للتعاون مع الشركاء الوطنيين والدوليين في هذا الصدد. |
Several delegations emphasized the poverty-environment initiative as an important example of a good practice that should be scaled up as a model of collaboration with the United Nations Environment Programme (UNEP). | UN | وأكدت عدة وفود أن مبادرة الفقر والبيئة مثال هام على ممارسة جيدة ينبغي الارتقاء بها كنموذج للتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
It may further wish to discuss ways of maximizing available resources for the provision of technical assistance and suggest means of collaboration with national and international partners in this regard. | UN | ولعلّ الفريق العامل يناقش كذلك السبل الكفيلة بتعظيم مستوى الاستفادة من الموارد المتاحة لتقديم المساعدة التقنية ويقترح وسائل للتعاون مع الشركاء الوطنيين والدوليين في هذا الصدد. |
In this regard, some agencies would like to mention that in their cases, activities involving a transfer of financial resources represent only a minor part of collaboration with NGOs, and therefore such differences within the United Nations system should be taken into account in a future review of operational cooperation. | UN | وفي هذا الخصوص تود بعض المنظمات أن تذكر أنه فيما يتعلق بحالاتها، لا تمثل اﻷنشطة المنطوية على تحويل لموارد مالية إلا جزءا طفيفا فقط من التعاون مع المنظمات غير الحكومية، ولهذا ينبغي مراعاة هذه الفوارق ضمن منظومة اﻷمم المتحدة في أي استعراض مقبل للتعاون التنفيذي. |
A prospectus of programme proposals is being developed, detailing specific activities in which ECA is seeking various forms of collaboration with partners, including bilateral donors and multilateral institutions. | UN | ويجري حاليا إعداد نشرة لبرامج مقترحة تورد تفاصيل ﻷنشطة معينة تلتمس اللجنة فيها عدة أشكال من التعاون مع الشركاء، بمن فيهم المانحون الثنائيون والمؤسسات المتعددة اﻷطراف. |
A prospectus of programme proposals is being developed, detailing specific activities in which ECA is seeking various forms of collaboration with partners, including bilateral donors and multilateral institutions. | UN | ويجري حاليا إعداد نشرة لبرامج مقترحة تورد تفاصيل ﻷنشطة معينة تلتمس اللجنة فيها عدة أشكال من التعاون مع الشركاء، بمن فيهم المانحون الثنائيون والمؤسسات المتعددة اﻷطراف. |
Most of these attacks were carried out during racketeering operations directed either against shopkeepers or against persons suspected of collaboration with the security forces. | UN | وارتكبت الغالبية العظمى من عمليات الابتزاز هذه لدى القيام بعمليات تهديد وجهت إما ضد أصحاب الحوانيت أو ضد أشخاص اشتبه في تعاونهم مع قوات اﻷمن. |
E. Operational environment, including cooperation and synergies and the level of collaboration with and between missions, the United Nations country team and United Nations Headquarters | UN | هاء - البيئة التشغيلية، بما فيها التعاون وأوجه التآزر ومستوى التعاضد مع البعثات وفريق الأمم المتحدة القطري والمقر وفيما بينها |
The studies were the result of collaboration with the Governments of Mozambique and Zambia, and were carried out with the participation of national stakeholders. | UN | وجاءت هاتان الدراستان ثمرة تعاون مع حكومتي موزامبيق وزامبيا، وأُجريتا بالاشتراك مع أصحاب المصلحة الوطنيين. |
Some victims were accused of collaboration with FDN. | UN | وقد اتُهم بعض الضحايا بتعاونهم مع قوات الدفاع الوطني. |
The International Coordination Committee intended to develop a compilation of good practices of collaboration with special procedures. | UN | وتعتزم لجنة التنسيق الدولية تجميع الممارسات الجيدة في مجال التعاون مع الإجراءات الخاصة. |
10. Following his report E/CN.4/1997/6/Add.2, the then rebel AFDL forces rejected any form of collaboration with the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights, either individually or as a member of the joint mission. | UN | ٠١- بعد أن أصدر المقرر الخاص تقريره E/CN.4/1997/6/Add.2 رفض تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير الذي كان متمرداً حينئذ أي شكل من أشكال التعاون مع المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، سواء بمفرده أو كعضو في البعثة المشتركة. |