"of collaborative arrangements" - Translation from English to Arabic

    • الترتيبات التعاونية
        
    • ترتيبات تعاونية
        
    A new set of collaborative arrangements is currently being developed both at Headquarters and in the field. UN ويجري حاليا إعداد مجموعة من الترتيبات التعاونية على صعيد المقر وفي الميدان.
    (ii) Increased number of collaborative arrangements with the secretariats of selected multilateral environmental agreements which result in increased coherence and synergy between the UNEP programme of work and the programme of work of those agreements UN ' 2` زيادة عدد الترتيبات التعاونية مع أمانات عدد من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المختارة، مما يؤدي إلى زيادة الاتساق والتآزر بين برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرامج عمل تلك الأمانات
    (ii) Increase in the number of collaborative arrangements with the secretariats of selected multilateral environmental agreements which result in increased coherence and synergy between the UNEP programme of work and the programme of work of those agreements UN ' 2` زيادة عدد الترتيبات التعاونية مع أمانات عدد مختار من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف مما أسفر عن زيادة الاتساق والتآزر بين برنامج عمل برنامج البيئة وبرنامج عمل تلك الاتفاقات
    (ii) Increased number of collaborative arrangements with the secretariats of selected multilateral environmental agreements which result in increased coherence and synergy between the UNEP programme of work and the programmes of work of those agreements UN ' 2` زيادة عدد الترتيبات التعاونية مع أمانات اتفاقات بيئية متعددة الأطراف مختارة، مما يؤدّي إلى زيادة الاتساق والتآزر بين برنامج عمل برنامج البيئة وبرنامج عمل تلك الاتفاقات
    In this context, they recommended the development of collaborative arrangements between the funds and programs and the Office of South-South Cooperation, including with a clear division of tasks and roles, as well as clear lines of reporting and accountability. UN وفي هذا السياق، أوصى الوزراء بصياغة ترتيبات تعاونية بين الصناديق والبرامج ومكتب التعاون فيما بين بلدان الجنوب، على أن يشمل ذلك تقسيماً واضحاً للمهام والأدوار كما يشمل خطوطاً واضحة للمسؤولية والمساءلة.
    (ii) Increase in the number of collaborative arrangements with the secretariats of selected multilateral environmental agreements that result in increased coherence and synergy between the UNEP programme of work and the programmes of work of those secretariats UN ' 2` زيادة عدد الترتيبات التعاونية مع أمانات اتفاقات بيئية متعددة الأطراف مختارة، مما يؤدي إلى زيادة الاتساق والتآزر بين برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرامج عمل تلك الأمانات
    (ii) Increased number of collaborative arrangements with the secretariats of selected multilateral environmental agreements which result in increased coherence and synergy between the UNEP programme of work and the programme of work of those secretariats UN ' 2` زيادة عدد الترتيبات التعاونية مع أمانات اتفاقات بيئية متعددة الأطراف مختارة، مما يؤدي إلى زيادة الاتساق والتآزر بين برنامج عمل برنامج البيئة وبرنامج عمل تلك الاتفاقات
    (ii) Increased number of collaborative arrangements with the secretariats of selected multilateral environmental agreements that result in increased coherence and synergy between the UNEP programme of work and the programmes of work of those secretariats UN ' 2` زيادة عدد الترتيبات التعاونية مع أمانات اتفاقات بيئية متعددة الأطراف مختارة، مما يؤدي إلى زيادة الاتساق والتآزر بين برنامج عمل برنامج البيئة وبرنامج عمل تلك الأمانات
    (ii) Increased number of collaborative arrangements with the secretariats of selected multilateral environmental agreements that result in increased coherence and synergy between the UNEP programme of work and the programmes of work of those secretariats UN ' 2` زيادة عدد الترتيبات التعاونية مع أمانات اتفاقات بيئية متعددة الأطراف مختارة، مما يؤدي إلى زيادة الاتساق والتآزر بين برنامج عمل برنامج البيئة وبرنامج عمل تلك الأمانات
    The lack of collaborative arrangements not only affects the work of the Unit, but also has a negative impact on project implementation. UN 113 - ولا يقتصر تأثير غياب الترتيبات التعاونية على عمل الوحدة فحسب، بل أنه يترك أيضا أثرا سلبيا على تنفيذ المشاريع.
    The lack of collaborative arrangements not only affects the work of the Unit, but also has a negative impact on project implementation. UN 113 - ولا يقتصر تأثير غياب الترتيبات التعاونية على عمل الوحدة فحسب، بل أنه يترك أيضا أثرا سلبيا على تنفيذ المشاريع.
    With regard to freshwater resources as well as water and sanitation, extensive work was under way within the United Nations system and a large number of collaborative arrangements were in place. There was, however, no institutional focal point in the United Nations system. UN وفيما يتعلق بموارد المياه العذبة وكذلك المياه والصرف الصحي، هناك عمل مكثف جار داخل منظومة الأمم المتحدة وعدد كبير من الترتيبات التعاونية القائمة؛ بيد أنه لا توجد هيئة تنسيق مؤسسية في المنظومة.
    (ii) Number of collaborative arrangements in the area of sustainable development involving organizations of the United Nations system and non-United Nations system organizations UN `2 ' عدد الترتيبات التعاونية في مجال التنمية المستدامة التي تشترك فيها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات غير التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    (ii) Number of collaborative arrangements in the area of sustainable development involving organizations of the United Nations system; and non-United Nations system organizations UN ' 2` عدد الترتيبات التعاونية في ميدان التنمية المستدامة التي تشارك فيها منظمات داخلة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الداخلة فيها
    Inter-firm cooperation consisting of a variety of collaborative arrangements, including strategic alliances, different forms of partnerships and networking within and across countries, has expanded. UN وزاد التعاون بين الشركات، ويتألف هذا التعاون من مجموعة متنوعة من الترتيبات التعاونية بما فيها التحالفات الاستراتيجية وأشكال مختلفة من الشراكات والشبكات داخل اﻷقطار وبينها.
    The first phase of collaborative arrangements covers a wide range of topics, such as information-sharing, complementarity of work and joint activities. UN وتشمل المرحلة الأولى من الترتيبات التعاونية طائفة واسعة من المواضيع، مثل التشارك في المعلومات وتكامل الأعمال والأنشطة المشتركة.
    39. In addition to individual company policies and practices, there is an emerging architecture of collaborative arrangements involving firms and other social actors. UN 39- وبالإضافة إلى سياسات الشركات الفردية وممارساتها، فإن الترتيبات التعاونية التي تشارك فيها الشركات وغيرها من الفعاليات الاجتماعية بدأت تتشكل شيئاً فشيئاً.
    " (b) Increase in the number of collaborative arrangements and consultative processes involving the United Nations system; " UN " (ب) زيادة عدد الترتيبات التعاونية والعمليات الاستشارية التي تشترك فيها منظومة الأمم المتحدة " .
    In this context, the Ministers considered that the renaming of the Unit was a step forward in supporting South-South cooperation, and recommended the development of collaborative arrangements between the funds and programmes and the United Nations Office for South-South Cooperation, including with a clear division of tasks and roles, as well as clear lines of reporting and accountability. UN وفي هذا السياق، أكد الوزراء أن إعادة تسمية الوحدة مثّلت خطوة إلى الأمام باتجاه دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وأوصوا بإبرام ترتيبات تعاونية بين الصناديق والبرامج ومكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، تتضمن في جملة أمور تقسيما واضحا للمهام والأدوار، فضلا عن خطوط واضحة للتسلسل الإداري والمساءلة.
    (b) UNODC organized a meeting in Cairo from 28 to 30 November 2005 between law enforcement and drug control agencies from Israel and the Palestinian Authority to discuss the establishment of collaborative arrangements. UN (ب) نظّم المكتب اجتماعا في القاهرة في الفترة من 28 إلى 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 2005 بين الأجهزة المعنية بإنفاذ القوانين وأجهزة مراقبة الحدود التابعة للسلطة الفلسطينية ولإسرائيل من أجل مناقشة إقامة ترتيبات تعاونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more