"of colombia's" - Translation from English to Arabic

    • في كولومبيا
        
    • لكولومبيا
        
    • الكولومبية
        
    • من شباب كولومبيا
        
    The initial target of Colombia's Familias programme had been 400,000 families, but soon expanded to cover 1.5 million households. UN وكان الهدف الأولي لبرنامج فميلياس في كولومبيا 000 400 أسرة، ولكن اتسع نطاقه بعد قليل فأصبح يشمل 1.5 مليون أسرة معيشية.
    The result is a truer picture of the legislative and programmatic aspects and of the social reality of Colombia's women. UN وكان من نتيجة ذلك أن جاء التقرير بمثابة صورة أصدق انعكاسا للجوانب التشريعية والبرنامجية المتعلقة بالمرأة في كولومبيا وواقعها الاجتماعي.
    Attention has to be drawn to the following features of Colombia's labour market in the first half of the 1990s: UN ينبغي استرعاء النظر إلى السمات التالية لسوق العمل في كولومبيا في النصف اﻷول من التسعينات:
    The changes in the focus of Colombia's economic policies are imposing new conditions on the rural economy, which have been described above. UN تفرض التغييرات في تركيز السياسات الاقتصادية لكولومبيا أوضاعا جديدة على الاقتصاد الريفي، وهو ما سبق شرحه أعلاه.
    The representative of Colombia acknowledged the challenges with respect to systematic collection of data, in particular in the context of sexual violence, and noted that this issue had been highlighted in the context of Colombia's Universal Periodic Review. UN واعترفت ممثلة كولومبيا بوجود تحديات فيما يتعلق بجمع البيانات، ولا سيما في سياق العنف الجنسي، ولاحظت بأن هذه المسألة جرى تسليط الضوء عليها في الاستعراض الدوري الشامل لكولومبيا.
    31. The activities of crop substitution, another pillar of Colombia's anti-drug strategy, provided a way of ensuring the viability of the areas cleared of illicit crops. UN 31 - وأضافت أن الأنشطة البديلة، وهي ركن آخر من أركان الاستراتيجية الكولومبية لمكافحة المخدرات، تسمح بضمان استدامة المناطق التي تخلصت من المحاصيل غير المشروعة.
    It is a priority of Colombia's foreign and domestic policy to promote development. UN من أولويات السياسة الخارجية والداخلية في كولومبيا تشجيع التنمية.
    It is a priority of Colombia's foreign and domestic policy to promote development. UN من أولويات السياسة الخارجية والداخلية في كولومبيا تشجيع التنمية.
    Or he might tell you that he and his brother owned and operated one of Colombia's largest chains of drug stores. Open Subtitles أو ربما يقول إنه وشقيه امتلكا و أدارا سلسلة من أكبر متاجر الأدوية في كولومبيا
    We estimate that at least a third of Colombia's cocaine export is coming in via sub. Open Subtitles نقدر أن ثلث ما يتم تصديره في كولومبيا من الكوكايين . يتم تهريبه على متن الغواصة
    The measures envisaged in draft law 70 of 1993 thus lend significant support to the effort to improve the circumstances of Colombia's Black communities. UN ٤٧ - وعليه، فهذه التدابير التي ينص عليها القانون ٧٠ لعام ١٩٩٣ هي بمثابة دعم هام لتحسين أحوال جماعات السود في كولومبيا.
    The UNODC Country Office in Colombia also carried out legal analysis and facilitated a legal revision of Colombia's existing legislation to counter money-laundering and drafted a code on asset recovery for that country. UN كما أجرى المكتب القُطري في كولومبيا تحليلا قانونيا لما هو قائم من تشريعات مكافحة غسل الأموال ويسّر تنقيح هذه التشريعات في كولومبيا، وصاغ لها مشروع قانون لاسترداد الموجودات.
    Of the total number of Colombia's indigenous inhabitants, 46 per cent are of minor age; of the latter, 38 per cent are between the ages of 0 and 5, another 38 per cent between the ages of 6 and 12 and the remaining 24 per cent between the ages of 13 and 17. UN ويشكل القصّر نسبة 46 في المائة من مجموع أفراد الشعوب الأصلية في كولومبيا. وتتراوح أعمار 38 في المائة من هذه الفئة السكانية، بين أقل من سنة وخمس سنوات، و 38 في المائة ما بين 6 سنوات و 12 سنة، و 24 في المائة ما بين 13 سنة و 17 سنة.
    The presence of a sophisticated demand is an important driver in the upgrading process of Colombia's value chain in audiovisual production. UN ويشكل هذا الطلب المتطور عنصراً هاماً في حفز عملية الارتقاء بمستوى سلسلة القيمة في مجال الإنتاج السمعي البصري في كولومبيا.
    Although the authorities continued to try to eliminate drug trafficking, it goes on being a serious problem for the stability of institutions and the expansion of Colombia's international relations. UN وعلى الرغم من أن السلطات قد واصلت جهودها الرامية إلى القضاء على الاتجار بالمخدرات، فإن هذا الاتجار ما زال يشكل مشكلة خطيرة فيما يتعلق باستقرار المؤسسات وفيما يتعلق بإنماء العلاقات الدولية لكولومبيا.
    The Attorney-General's Office had been conducting an investigation that casts doubt on the legitimacy of Colombia's Congress because of the increasing number of members of Congress with direct ties to paramilitary groups and drug trafficking. UN وقد أجرت النيابة العامة لكولومبيا دراسة تشكك في شرعية برلمان هذا البلد بسبب العدد المتزايد من البرلمانيين المتورطين مباشرة في علاقات مع أعضاء جماعات شبه عسكرية وتجار مخدرات.
    2. Disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction are basic principles of Colombia's foreign policy. UN 2 - ويمثل نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل مبدأين أساسيين من المبادئ التي تقوم عليها السياسة الخارجية لكولومبيا.
    * The past 10 years have seen a steady deterioration in the quality of Colombia's vital statistics owing to the failure to stipulate which institutions are responsible for collecting them, and because of the problems of cover and the difficulties encountered in the systematization of the data. UN * شهدت السنوات العشر اﻷخيرة تدهورا مطردا في نوعية الاحصاءات الحيوية لكولومبيا بسبب عدم النص على المؤسسات المسؤولة عن جمعها، وبسبب مشكلات التغطية والصعوبات الناشئة في التنظيم المنهجي للبيانات.
    Let me break it down for you, four thousand soldiers... a 250-man team of Colombia's elite forces... tens of thousands of rounds fired seven dogs and four fuckin'helicopters. Open Subtitles : دعوني أبين لكم الأمر ... أربع آلاف جندي مئتان وخمسون رجل من فريق قوات النخبة الكولومبية
    UNODC has cooperated with the Government of Colombia's international initiative " Shared responsibility " , which is oriented towards highlighting the transnational nature of the drug problem. UN 13- وقد تعاون المكتب مع المبادرة الدولية التي أطلقتها الحكومة الكولومبية تحت عنوان " المسؤولية المشتركة " ، الموجّهة نحو تسليط الضوء على الطابع عبر الوطني لمشكلة المخدرات.
    The Special Rapporteur presents a series of recommendations aimed at addressing those challenges and making real progress in the recognition and protection of the human rights of Colombia's indigenous peoples, in accordance with the State's obligations and commitments in this matter. UN وقام المقرر الخاص بتقديم مجموعة من التوصيات الرامية إلى معالجة المشاكل وإحراز تقدم ملحوظ في الاعتراف بحقوق الإنسان للشعوب الأصلية في البلد وحمايتها، وفقاً لالتزامات الدولة الكولومبية وتعهداتها في هذا الصدد.
    Approximately 45 per cent of Colombia's young people live in poverty which, for 18 per cent, is extreme. UN ويعيش حوالي ٤٥ في المائة من شباب كولومبيا في حالة فقر، وهذا الفقر مدقـــع بالنسبة إلى ١٨ في المائة من الشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more