"of commercial communications" - Translation from English to Arabic

    • الاتصالات التجارية
        
    • للاتصالات التجارية
        
    42. The provisions under this heading were not utilized owing to the delayed receipt of commercial communications charges. UN 42 - لم تستخدم الاعتمادات المدرجة تحت هذا البند بسبب تأخر تلقي فواتير رسوم الاتصالات التجارية.
    The variance is attributable to an increase in the usage of commercial communications as well as to the provision of satellite communications for the Investigation Division. UN ويعزى الفرق إلى زيادة استخدام الاتصالات التجارية وإلى ضرورة توفير اتصالات بالساتل لشعبة التحقيقات.
    66. The provisions under this heading were not utilized owing to the delayed receipt of commercial communications charges. UN 66 - لم تستخدم المخصصات المعتمدة تحت هذا البند بسبب تأخر استلام فاتورة رسوم الاتصالات التجارية.
    It is estimated that the volume of commercial communications will increase in line with the proposed increase in personnel; UN من المقدر ازدياد حجم الاتصالات التجارية بما يتناسب مع الزيادة المقترحة في عدد الموظفين؛
    The overall cost of commercial communications was reduced by 29.8 per cent. UN خفضت التكاليف الإجمالية للاتصالات التجارية بنسبة 29.8 في المائة.
    15. The costs of commercial communications are estimated at $354,400 on the basis of the expenditure pattern in 1999. UN ١٥ - وتقدر تكاليف الاتصالات التجارية بمبلغ ٤٠٠ ٣٥٤ دولار استنادا إلى نمط التكاليف في عام ١٩٩٩.
    4. An amount of $3,600 is requested to cover costs of commercial communications, including long- distance calls and facsimile charges. UN ٤ - يلزم مبلغ ٦٠٠ ٣ دولار لتغطية نفقات الاتصالات التجارية بما فيها رسوم المكالمات الهاتفية الخارجية والفاكس.
    The costs of commercial communications are estimated on the basis of experience. UN وتُقدَّر تكاليف الاتصالات التجارية استنادا إلى الخبرة السابقة.
    Savings of $15,400 were due to lower usage of commercial communications. UN تحققت وفورات قدرها ٤٠٠ ١٥ دولار ﻷن استخدام الاتصالات التجارية كان أقل من المتوقع.
    A minimum amount of $5,000 is provided, since OAS will bear the cost of commercial communications. UN ادرج اعتمــاد بسيــط لا يتعــدى ٠٠٠ ٥ دولار نظـرا ﻷن منظمة الدول اﻷمريكية ستتحمل تكاليف الاتصالات التجارية.
    An additional requirement of $71,100 is anticipated because of the higher volume of commercial communications utilized in the mission area in connection with the Lusaka peace talks. Main trunking contract . - UN يتوقع ظهور احتياج اضافي، قدره ١٠٠ ٧١ دولار، بسبب زيادة حجم الاتصالات التجارية المستخدمة في منطقة البعثة بصدد محادثات السلام في لوساكا.
    Savings were due to the lower usage of commercial communications as a result of the early withdrawal of personnel from the mission area. UN ٢٨ - تعزى الوفورات التي تحققت الى انخفاض استعمال الاتصالات التجارية نتيجة لانسحاب اﻷفراد من منطقة البعثة في وقت مبكر.
    The overall lower requirement is partly offset by increased requirements for the acquisition of communications equipment and the increased cost of commercial communications. UN ويقابل انخفاض الاحتياجات الإجمالية جزئيا زيادة الاحتياجات الخاصة باقتناء معدات الاتصالات وزيادة تكلفة الاتصالات التجارية.
    To support the cost of commercial communications related to field operations, in Belgrade, Sarajevo, Zagreb, Visoko, Skopje and Kosovo, $152,200 is requested; UN ومن أجل دعم تكلفة الاتصالات التجارية المتعلقة بالعمليات الميدانية في بلغراد وسراييفو وزغرب وفيسوكو وسكوبيا وكوسوفو، يطلب تخصيص مبلغ قدره 300 152 دولار؛
    An appropriate number of personnel in the Section are assigned responsibility for the control of assets and accounting for the use of commercial communications services with a view to assigning costs and recovering charges in a timely and accurate manner. UN وتناط بعدد مناسب من الموظفين في القسم مسؤولية مراقبة اﻷصول الموجودة وتحمل مسؤولية استخدام خدمات الاتصالات التجارية بهدف تحديد التكاليف واسترداد الرسوم بطريقة دقيقة في الوقت المناسب.
    10. The costs of commercial communications are estimated at $27,600. UN ١٠ - تقدر تكاليف الاتصالات التجارية بمبلغ ٦٠٠ ٢٧ دولار.
    Provision is also made to cover the cost of commercial communications ($3,670,400). UN كما أُدرج مبلغ لتغطية تكاليف الاتصالات التجارية (400 670 3 دولار).
    An appropriate number of personnel in the Section are assigned responsibility for the control of assets and accounting for the use of commercial communications services with a view to assigning costs and recovering charges in a timely and accurate manner. UN وتناط بعدد كاف من موظفي القسم المسؤولية عن مراقبة الأصول وحسابات استعمال خدمات الاتصالات التجارية بهدف تحديد التكاليف واسترداد الرسوم بطريقة دقيقة وفي حينها.
    Communications A reduction in the overall cost of commercial communications owing to the activation of the second satellite Earth station UN تخفيض في التكلفة الكلية للاتصالات التجارية بسبب تشغيل المحطة اﻷرضية الساتلية الثانية.
    Reduction in overall cost of commercial communications by 9.7 per cent, utilizing least-cost routing and improved control of the issuance of cellular and satellite phones and recovery of the cost for personal calls UN خفض التكلفة الإجمالية للاتصالات التجارية بنسبة 9.7 في المائة، باستخدام أقل المسارات تكلفة، وتحسين الرقابة على إصدار الهواتف الخلوية والساتلية واسترداد تكلفة المكالمات الشخصية
    The variance reflects an increase in the number of staff who need communications equipment, the resources required for the restructuring of the Investigation Division into regional hubs and an increase in the expected utilization of commercial communications. UN ويعكس الفرق زيادة في عدد الموظفين المحتاجين إلى معدات للاتصال، والموارد اللازمة لإعادة هيكلة شعبة التحقيقات لتضم مراكز إقليمية، والزيادة في الاستعمال المتوقع للاتصالات التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more