"of commercial flights" - Translation from English to Arabic

    • الرحلات الجوية التجارية
        
    • الرحلات التجارية
        
    • رحلات الطيران التجارية
        
    • من الطائرات التجارية
        
    Use of commercial flights for contingent personnel rotation resulting in lower costs of rotations travel UN استخدام الرحلات الجوية التجارية لمناوبة أفراد الوحدات مما أدى إلى خفض تكاليف السفر لأغراض التناوب
    Continuation of the use of commercial flights for the rotation of contingent personnel, resulting in lower travel costs UN استمرار استخدام الرحلات الجوية التجارية لأغراض تناوب أفراد الوحدات، مما سيترتب عليه خفض تكاليف السفر
    Continuation of the use of commercial flights for the rotation of contingent personnel, resulting in lower travel costs UN استمرار استخدام الرحلات الجوية التجارية المخصصة لتناوب أفراد الوحدات، مما سيؤدي إلى انخفاض تكاليف السفر
    Lower output owing to the increased airlift requirements to support Mission operations and the improved availability of commercial flights resulting in non-accommodation of all requests for humanitarian cargo movements UN انخفض الناتج بسبب الزيادة في الحاجة إلى النقل الجوي لدعم عمليات البعثة وتحسين توافر الرحلات التجارية بسبب عدم تلبية جميع الطلبات المتعلقة بحركة مواد الإغاثة الإنسانية
    325. The projected savings are owing mainly to the utilization of commercial flights and/or UNAMA air assets for medical evacuations. UN 325 - وتُـعزى الوفورات المتوقعة أساسا إلى استخدام رحلات الطيران التجارية و/أو العتاد الجوي للبعثة لأغراض الإجلاء الطبي.
    The lifting on 16 October of economic sanctions and the resumption of commercial flights have positively affected the Haitian economy and general population. UN وقد أثر رفع الجزاءات الاقتصادية في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر واستئناف الرحلات الجوية التجارية تأثيرا ايجابيا على الاقتصاد الهايتي وعلى عامة السكان.
    For example, UNFICYP initiatives on increased use of commercial flights and early booking have resulted in lower cost of rotations of troop and police personnel UN وعلى سبيل المثال، أفضت مبادرات قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص فيما يتعلق بزيادة استخدام الرحلات الجوية التجارية والحجز المبكر إلى انخفاض تكلفة عمليات تناوب القوات وأفراد الشرطة
    Reduced requirements resulting from lower rotation costs owing to the continued use of commercial flights in lieu of chartered flights UN انخفاض في الاحتياجات ناجم عن انخفاض تكاليف التناوب بسبب مواصلة استخدام الرحلات الجوية التجارية بدلا من الرحلات الجوية المستأجرة
    Apart from the tense security situation, the movement of personnel and supplies has become a major problem as a result of the cessation of commercial flights and the unavailability of commercial ships. UN وعلاوة على الحالة اﻷمنية المتوترة، يلاحظ أن تنقل اﻷفراد والامدادات قد أصبح يمثل مشكلة رئيسية بسبب وقف الرحلات الجوية التجارية وعدم توفر السفن التجارية.
    Regional mission cooperation also continued in air operations, including the use of UNMIL aircraft in place of commercial flights for the rotation, emplacement and repatriation of troops from the Economic Community of West African States (ECOWAS), Morocco and Jordan. UN واستمر التعاون الإقليمي بين البعثات أيضا في مجال العمليات الجوية، وشمل ذلك استخدام طائرات البعثة بدلا من الرحلات الجوية التجارية لأغراض عمليات التناوب وإعادة الجنود القادمين من دول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمغرب والأردن إلى أوطانهم.
    280. Estimated unencumbered balances for 2010 are mainly due to lower than budgeted cost of rotation travel and the availability of commercial flights from Iraq. UN 280 - وتعزى الأرصدة الحرة المقدرة لعام 2010 بصورة أساسية إلى انخفاض تكاليف سفر التناوب عما هو مقرر في الميزانية. توافر الرحلات الجوية التجارية من العراق.
    19. The unspent balance was primarily attributable to lower actual costs for the rotation of contingent personnel, owing to the increased use of commercial flights and the lower actual costs of chartered flights. UN 19 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى انخفاض التكاليف الفعلية لتناوب أفراد الوحدات، بسبب الزيادة في استخدام الرحلات الجوية التجارية وانخفاض التكاليف الفعلية للرحلات الجوية المستأجرة.
    (a) Lower cost of rotations of the troops and police owing to increased use of commercial flights and early booking; UN (أ) انخفاض كلفة عمليات تناول القوات وأفراد الشرطة نظرا لزيادة استخدام الرحلات الجوية التجارية والحجز المبكر للسفر؛
    6. Moreover, as a result of the outbreak of the Ebola virus disease, additional requirements are projected for the Boeing 737 aircraft, which were not provided in the approved resources, owing to the withdrawal of commercial flights from Liberia, and for medical supplies to contain the Ebola transmission. UN 6 - وعلاوة على ذلك، ونتيجة لاندلاع مرض فيروس إيبولا، من المتوقع أن تكون هناك احتياجات إضافية للطائرة من طراز بوينغ 737 التي لم تقدم في الموارد المعتمدة، وذلك بسبب انسحاب الرحلات الجوية التجارية من ليبريا والإمدادات الطبية اللازمة لاحتواء انتقال العدوى بفيروس إيبولا.
    UNSOA was able to reduce the costs of commercial flights by using the Transportation and Movement Integrated Control Centre at the Regional Service Centre to conduct regional movements of AMISOM troops. UN وتمكن مكتب دعم البعثة من خفض تكاليف الرحلات الجوية التجارية من خلال الاستعانة بمركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات في مركز الخدمات الإقليمي لإجراء تحركات قوات بعثة الاتحاد الأفريقي على الصعيد الإقليمي.
    8.1 On measures taken to improve cooperation between the Ugandan Civil Aviation Authority and the Civil Aviation Authority of the Democratic Republic of the Congo: the memorandum of understanding on resumption of commercial flights between Uganda and the Democratic Republic of the Congo was signed in Kampala on 30 April 2004. UN 8-1 فيما يتعلق بالتدابير المتعلقة بتحسين التعاون بين هيئة الطيران المدني الأوغندية وهيئة الطيران المدني لجمهورية الكونغو الديمقراطية: تم توقيع مذكرة تفاهم بشأن استئناف الرحلات الجوية التجارية بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية في كمبالا في 30 نيسان/أبريل 2004.
    Use of commercial flights instead of chartered flights for the rotation of contingents and reduced number of death and disability claims UN استخدام الرحلات التجارية بدلاً من الرحلات المستأجرة لتناوب الوحدات وانخفاض عدد المطالبات المتعلقة بتعويضات الوفاة والعجز
    279. Decreased requirements for 2011 reflect the decreased cost of rotation travel due to the increased availability of commercial flights directly from Iraq to the troop-contributing country. UN 279 - ويعكس النقصان في الاحتياجات لعام 2011 الانخفاض في تكاليف السفر للتناوب نتيجة لزيادة توفر الرحلات التجارية مباشرة من العراق إلى البلد المساهم بقوات.
    19. The unspent balance resulted primarily from lower actual costs for the rotation of contingent personnel through the use of commercial flights and charter flights, and the lack of incidents involving death or injury during the reporting period. UN بآلاف الدولارات بالنسبة المئوية 19 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى انخفاض التكاليف الفعلية لتناوب أفراد الوحدات عن طريق استخدام الرحلات التجارية والرحلات الجوية المستأجرة وعدم وقوع حوادث وفاة أو إصابة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Reduced requirements from the lower cost of commercial flights, at $2,190 per one-way trip compared with the budgeted cost of $2,330 per one-way trip. UN انخفاض الاحتياجات نتيجة انخفاض تكلفة رحلات الطيران التجارية البالغة 190 2 دولاراً للرحلة الواحدة ذهاباً فقط، مقارنة بالتكلفة المدرجة في الميزانية وقدرها 330 2 دولاراً للرحلة الواحدة ذهاباً فقط.
    Use of commercial flights in lieu of charter flights for the rotation of contingents, partly offset by additional requirements for recreational leave allowance owing to an increase in the duration of entitlement from 7 to 15 days for every six months of service UN استخدام رحلات الطيران التجارية بدلا عن استئجار رحلات جوية لتناوب الوحدات العسكرية، يقابله جزئيا احتياجات إضافية لبدل الإجازات الترفيهية، بسبب زيادة المدة المنشئة للاستحقاق من 7 أيام إلى 15 يوميا لكل ستة أشهر خدمة
    (a) Military contingents ($1,032,600), owing to the use of B-727 and B-757 aircraft belonging to the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) instead of commercial flights for the rotation, emplacement and repatriation of troops and lower requirements for death and disability compensation, offset in part by the increased requirement for mission subsistence allowance; UN (أ) الوحدات العسكرية (600 032 1 دولار): بسبب استخدام طائرات من طراز B-727 و B-757 تابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بدلا من الطائرات التجارية لتناوب قواتها وتمركزها وإعادتها إلى الوطن، وانخفاض الاحتياجات من الموارد لدفع التعويضات عن حالات الوفاة والعجز، قابلة جزئيا، ازدياد الاحتياجات من الموارد لبدل الإقامة المقرر للبعثة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more