"of commodity exports" - Translation from English to Arabic

    • صادرات السلع الأساسية
        
    • لصادرات السلع الأساسية
        
    • الصادرات من السلع الأساسية
        
    • الصادرات السلعية
        
    • من سلع التصدير
        
    In spite of that, the theme of commodity exports appeared to have disappeared from the multilateral agenda. UN وعلى الرغم من ذلك يبدو أن موضوع صادرات السلع الأساسية قد اختفى من جدول الأعمال المتعدد الأطراف.
    Share of commodity exports to developing countries, percentage of total UN حصة صادرات السلع الأساسية إلى البلدان النامية، كنسبة مئوية من إجمالي الصادرات
    Countries did not all derive equal benefits from the rise in commodity prices, because the actual benefit depended on the composition of commodity exports. UN ولا يحصل جميع البلدان على فوائد متساوية من الارتفاع في أسعار السلع الأساسية، لأن الفائدة الفعلية تتوقف على تكوين صادرات السلع الأساسية.
    UNCTAD should play an innovative and creative role, concentrating on deeper analysis of market structures, including marketing and distribution, and market transparency, and should advise developing countries on how to increase their share of the value added of commodity exports. UN وينبغي للأونكتاد أن يلعب دوراً مبتكراً وخلاقاً بحيث يركز على إجراء تحليل أعمق للهياكل السوقية، بما في ذلك التسويق والتوزيع، وشفافية الأسواق، وينبغي له أن يُسدي المشورة للبلدان النامية بشأن كيفية زيادة حصتها من القيمة المضافة لصادرات السلع الأساسية.
    Ad hoc expert meeting on improving the contribution of commodity exports to poverty reduction UN اجتماع فريق الخبراء المخصص لتحسين إسهام الصادرات من السلع الأساسية في خفض حدة الفقر
    Structural adjustment policies aiming at devaluation and promotion of commodity exports was expected to unleash the potential of these countries for economic growth. UN وكان التوقع أن تعمل سياسات التكيف الهيكلي الهادفة إلى تخفيض قيمة الصادرات السلعية وتعزيزها على تحرير إمكانيات هذه البلدان ﻷغراض النمو الاقتصادي.
    A second lesson is that rigid economic structures and excessive dependence on a limited range of commodity exports and on a thin layer of " human capital " have been extremely costly. UN أما الدرس الثاني فهو أن الهياكل الاقتصادية الجامدة، والاعتماد المفرط على نطاق محدود من سلع التصدير وعلى طبقة رقيقة من " رأس المال البشري " إنما هي أمور باهظة التكلفة.
    Special measures needed to be instituted to assist the highly indebted poor countries to recover from financial crises due to the collapse of commodity exports or natural disasters. UN كما يلزم اتخاذ تدابير خاصة لمساعدة البلدان الفقيرة المثقلة بالدين على الخروج من الأزمة المالية الناجمة عن تدهور صادرات السلع الأساسية أو وقوع كوارث طبيعية.
    Developing-country delegations expressed concern about the recent declines in the terms of trade of commodity exports, which are still the mainstay for many of them. UN وأعربت وفود البلدان النامية عن قلقها من الانخفاض الأخير في معدلات التبادل التجاري في صادرات السلع الأساسية التي لا تزال تشكل الدعامة الأساسية لكثير من هذه البلدان.
    The other main reason for the failure of commodity prices to recover is that the volume of commodity exports from developing countries rose rapidly, by over 40 per cent, from 1980 to 1990. UN أما السبب الرئيسي الآخر الذي حال دون انتعاش أسعار السلع الأساسية فهو سرعة زيادة حجم صادرات السلع الأساسية من البلدان النامية، إذ ارتفعت بأكثر من 40 في المائة من عام 1980 إلى عام 1990.
    In 2003 the continued surge in the volume of commodity exports was coupled with large windfall revenue gains from higher export prices. UN ففي عام 2003، اقترنت الزيادة المستمرة في حجم صادرات السلع الأساسية بزيادات غير منتظرة كبيرة في العائدات من ارتفاع أسعار الصادرات.
    The sharp decrease in the value of commodity exports owes much to a precipitous fall in commodities prices in the first quarter of 2009. UN ويعزى التراجع الحاد في قيمة صادرات السلع الأساسية في جانب كبير منه إلى انهيار سريع في أسعار السلع الأساسية في الربع الأول من عام 2009.
    64. Ms. Johnson focused on the impact of the crisis on the poorest countries, especially those with a high level of commodity exports. UN 64 - وركزت السيدة جونسون على تأثير الأزمة على أشد البلدان فقراً، وخاصة ذات المستوى المرتفع من صادرات السلع الأساسية.
    Emphasis was given to the contribution that STI can make to help Angola move up the chain of commodity exports and into global manufacturing networks. UN وقد جرى التشديد على ما يمكن أن يسهم به العلم والتكنولوجيا والابتكار في مساعدة أنغولا على التقدم في سلسلة صادرات السلع الأساسية والدخول في الشبكات العالمية للصناعات التحويلية.
    11. By the end of the so-called Programme of Action, Africa was more indebted than at its inception while earning a much-diminished income from an increased volume of commodity exports. UN 11 - وبحلول نهاية ما يسمى برنامج العمل، أضحت أفريقيا أكثر مديونية مما كانت عليه في بداية البرنامج، فيما أصبحت تحصّل إيرادا يتزايد تناقصا من حجم متزايد من صادرات السلع الأساسية.
    62. Delays in completing the Doha Round meant that existing protectionist barriers would remain in place against the free flow of commodity exports from developing to industrialized countries. UN 62 - واختتم قائلا إن التأخير في استكمال جولة الدوحة تعني أن الحواجز الحمائية القائمة ستبقى في مكانها ضد التدفق الحر لصادرات السلع الأساسية من البلدان النامية إلى البلدان الصناعية.
    19. Activities have also been undertaken to develop and diversify productive capacities in the area of primary commodities in LDCs, and in promoting commodity risk management (especially in the oil and gas sector) and improving the quality and competitiveness of commodity exports from these countries. UN 19- وجرت أيضاً أنشطة تهدف إلى تطوير وتنويع القدرات الإنتاجية في مجال السلع الأساسية الأولية في أقل البلدان نمواً وفي ميدان تعزيز إدارة المخاطر المرتبطة بالسلع الأساسية (ولا سيما في قطاع النفط والغاز) وتحسين النوعية والقدرة التنافسية لصادرات السلع الأساسية من هذه البلدان.
    There is a clear distinction between economies with abundant resources of crude oil and natural gas, and the less richly endowed countries, where the increased shares of commodity exports mostly reflect the outcomes of post-Soviet deindustrialization. UN فثمة فرق واضح بين الاقتصادات التي تمتلك موارد ضخمة من النفط الخام والغاز الطبيعي، والبلدان الأقل حظا من الثراء بالموارد، التي يعكس فيها ازدياد حصص الصادرات من السلع الأساسية في الغالب نتائج تدني التصنيع في المرحلة التالية لانهيار الاتحاد السوفياتي.
    It begins with a reminder of the importance of creating an enabling environment for development, in particular for investments by both the public and private sector (both domestic and foreign) in CDDCs (chapter I), as trade policies on their own are not sufficient for reaping the benefits of commodity exports. UN وتُستهل الورقة بالتذكير بأهمية تهيئة بيئة ملائمة للتنمية، وملائمة بصفة خاصة لاستثمارات القطاعين العام والخاص (المحلية منها والأجنبية) في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية (الفصل الأول)، بما أن السياسات التجارية لا تكفي وحدها لجني ثمار الصادرات من السلع الأساسية.
    An alternative approach to minimizing the adverse effects of excessive short-term fluctuation in prices of commodity exports from developing countries has been strongly advocated by the World Bank since the late 1980s, namely the use of commodity-linked financial instruments to hedge against future price risks. UN وثمة نهج بديل للتقليل إلى أدنى حد من الآثار المعاكسة للتقلبات المفرطة القصيرة الأجل في أسعار الصادرات السلعية للبلدان النامية لقي تأييدا قويا من جانب البنك الدولي منذ أواخر الثمانينات، وهو يتمثل في استخدام أدوات مالية مرتبطة بالسلع الأساسية للحد من مخاطر تقلبات الأسعار المقبلة.
    The volume of commodity exports of industrialized countries and countries of South and South-East Asia had trebled in the past two decades and those of Latin America had more than doubled, while exports by Africa remained stagnant. UN فحجم الصادرات السلعية من البلدان الصناعيــة وبلدان جنوب وجنوب - شرق آسيا ازداد ثلاث مرات في العقدين الماضيين كما أن حجم الصادرات السلعية من أمريكا اللاتينية تجاوز ضعفه، في حين أن الصادرات من أفريقيا بقيت راكدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more