At the same time, the surge in oil prices had led to increases in the costs of commodity production and accelerated the use of alternative energies that relied heavily on commodities. | UN | وفي الوقت ذاته، أدى الارتفاع المفاجئ في أسعار النفط إلى زيادات في تكاليف إنتاج السلع الأساسية وإلى الإسراع في استخدام الطاقات البديلة التي تعتمد بشدة على السلع الأساسية. |
At the same time, the surge in oil prices had led to increases in the costs of commodity production and accelerated the use of alternative energies that relied heavily on commodities. | UN | وفي الوقت ذاته، أدى الارتفاع المفاجئ في أسعار النفط إلى زيادات في تكاليف إنتاج السلع الأساسية وإلى الإسراع في استخدام الطاقات البديلة التي تعتمد بشدة على السلع الأساسية. |
What linkages and causalities exist between the activity of commodity production and the condition of poverty? | UN | :: ما هي الروابط والمسببات القائمة بين نشاط إنتاج السلع الأساسية وحالة الفقر؟ |
Other concerns, particularly food security, food safety and the environmental and social sustainability of commodity production and use are also important to importing and exporting countries. | UN | وتتسم الشواغل الأخرى، وبخاصة الأمن الغذائي والسلامة الغذائية والاستدامة البيئية والاجتماعية لإنتاج السلع الأساسية واستخدامها بالأهمية أيضاً لكل من البلدان المستوردة والبلدان المصدرة. |
The Commodity Diversification Programme aims at promoting the horizontal, vertical and geographical diversification of commodity production and trade structures, and strengthening positive linkages. | UN | :: برنامج تنويع السلع الأساسية الذي يهدف إلى تعزيز التنويع الأفقي والرأسي والجغرافي لإنتاج السلع الأساسية والهياكل التجارية، وتعزيز الروابط الايجابية بينها. |
12. In the context of work on fostering sustainable development in the commodity field various case studies have been undertaken or are under way in several developing countries on the environmental effects of commodity production and processing. | UN | ٢١- في سياق العمل على تعزيز التنمية المستدامة في ميدان السلع اﻷساسية، اضطلع أو يجري الاضطلاع في عدة بلدان نامية، بدراسات حالات شتى حول اﻵثار البيئية لانتاج السلع اﻷساسية وتجهيزها. |
Diversification of commodity production and exports is the most effective way of protecting an economy from the impact of large fluctuations in individual commodity prices and in the terms of trade. | UN | وتنويع انتاج السلع اﻷساسية وصادراتها هو الوسيلة اﻷكثر فعالية لحماية الاقتصاد من أثر التقلبات الكبيرة في أسعار السلع اﻷساسية كل على حدة، وفي معدلات التبادل التجاري. |
Module 1 on Commodity Trade and Development provides an overview of structures of commodity production and trade, depicts price trends and future projections for various agricultural commodities, minerals and metals and looks at the developmental aspects of commodity trade. | UN | وتُقدّم الوحدة الأولى المتعلقة بتجارة السلع الأساسية والتنمية لمحةً عامة عن هياكل إنتاج السلع الأساسية والتجارة فيها، وتُبيّن اتجاهات الأسعار والتوقعات المستقبلية لمختلف السلع الأساسية الزراعية والمعادن والفلزات، وتبحث الجوانب الإنمائية للتجارة في السلع الأساسية. |
Competitive commodity producers should not have to diversify out of commodity production just because of market distortions such as those introduced by subsidies. | UN | وينبغي ألا ينوع منتجو السلع الأساسية القادرون على المنافسة بطريقة تخرجهم من إنتاج السلع الأساسية لمجرد تشوهات في السوق كتلك التي تسببها الإعانات. |
Competitive commodity producers should not have to diversify out of commodity production just because of market distortions such as those introduced by subsidies. | UN | وينبغي ألا ينوع منتجو السلع الأساسية القادرون على المنافسة بطريقة تخرجهم من إنتاج السلع الأساسية لمجرد تشوهات في السوق كتلك التي تسببها الإعانات. |
Emphasizing the necessity for a domestic industrial transformation of commodity production in the developing countries, in particular African countries and the least developed countries, with a view to enhancing productivity and stabilizing and increasing their export earnings, thus promoting the sustainable economic growth of developing countries and their integration into the global economy, | UN | وإذ تؤكد ضرورة حدوث تحول صناعي محلي في إنتاج السلع الأساسية في البلدان النامية، ولا سيما البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا، من أجل تحسين الإنتاجية وتحقيق الاستقرار في حصائل صادراتها وزيادتها، تحقيقا للنمو الاقتصادي المستدام للبلدان النامية في إطار سعيها إلى الاندماج في الاقتصاد العالمي، |
A large number of actions and policies could help to enhance the benefits of commodity production and trade for developing countries. | UN | 1- ثمة عدد كبير من الإجراءات والسياسات العامة التي يمكن أن تساعد على تعزيز الفوائد التي تجنيها البلدان النامية من إنتاج السلع الأساسية والتجارة فيها. |
Emphasizing the need for a domestic industrial transformation of commodity production in the developing countries, in particular African countries and the least developed countries, with a view to enhancing productivity and stabilizing and increasing their export earnings, thus promoting the sustainable economic growth of developing countries and their integration into the global economy, | UN | وإذ تؤكد الحاجة إلى تحويل صناعي محلي في إنتاج السلع الأساسية في البلدان النامية، ولا سيما في البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا، بغرض تعزيز الإنتاجية وتثبيت العائدات من الصادرات وزيادتها، مما يشجع بالتالي على تحقيق النمو الاقتصادي المستدام في البلدان النامية واندماجها في الاقتصاد العالمي، |
Emphasizing the need for a domestic industrial transformation of commodity production in the developing countries, in particular African countries and the least developed countries, with a view to enhancing productivity and stabilizing and increasing their export earnings, thus promoting the sustainable economic growth of developing countries and their integration into the global economy, | UN | وإذ تؤكد الحاجة إلى تحويل صناعي محلي في إنتاج السلع الأساسية في البلدان النامية، ولا سيما في البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا، بغرض تعزيز الإنتاجية وتثبيت العائدات من الصادرات وزيادتها، مما يشجع بالتالي على تحقيق النمو الاقتصادي المستدام في البلدان النامية واندماجها في الاقتصاد العالمي، |
Even though prices have increased recently, the benefits of commodity production have been limited for commodity producers, as a result of the scant domestic value added to commodities and the concentration of control of much of the value chain in the hands of MNEs and others. | UN | وحتى على الرغم من ارتفاع الأسعار مؤخراً، فإن فوائد إنتاج السلع الأساسية كانت محدودة بالنسبة لمنتجي تلك السلع، نتيجة للقيمة المضافة المحلية الهزيلة للسلع الأساسية ونتيجة لتركيز التحكُّم في قدر كبير من سلسلة القيمة في أيدي المؤسسات المتعددة الجنسيات، وغيرها. |
Even though prices have increased recently, the benefits of commodity production have been limited for commodity producers, as a result of the scant domestic value added to commodities and the concentration of control of much of the value chain in the hands of MNEs and others. | UN | وحتى على الرغم من ارتفاع الأسعار مؤخراً، فإن فوائد إنتاج السلع الأساسية كانت محدودة بالنسبة لمنتجي تلك السلع، نتيجة للقيمة المضافة المحلية الهزيلة للسلع الأساسية ونتيجة لتركيز التحكُّم في قدر كبير من سلسلة القيمة في أيدي المؤسسات المتعددة الجنسيات، وغيرها. |
Labour-intensive assembly-type operations have acquired the characteristics of commodity production, with prices falling over time. | UN | 30- وقد اكتسبت عمليات التجميع الكثيفة العمالة خصائص إنتاج السلع الأساسية مع انخفاض أسعارها بمرور الوقت(). |
It was noted that the environmental costs and benefits of commodity production also needed to be seen as important elements in designing policies. Moreover, it was important to promote the dissemination of examples of successful policies among developing countries. | UN | ولوحظ أن التكاليف والمنافع البيئية لإنتاج السلع الأساسية ينبغي أن تعتبر بدورها عناصر هامة في رسم السياسات، وفضلاً عن ذلك فمن المهم تشجيع نشر أمثلة السياسات الناجحة بين البلدان النامية. |
It was noted that the environmental costs and benefits of commodity production also need to be seen as important elements in designing policies. Moreover, it is important to promote the dissemination of examples of successful policies among developing countries. | UN | ولوحظ أن التكاليف والمنافع البيئية لإنتاج السلع الأساسية ينبغي أن تعتبر بدورها عناصر هامة في رسم السياسات، وفضلاً عن ذلك فمن المهم تشجيع نشر أمثلة السياسات الناجحة بين البلدان النامية. |
While in the long run this dependency needs to be reduced, in the short run it is necessary to extract the maximum development contribution from these commodity resources, both to improve the direct development impact of commodity production, processing and trade and to generate resources for growth and diversification. | UN | ولئن كان يلزم تقليل هذا الاعتماد على الأجل الطويل، فمن الضروري الاستفادة إلى أقصى حد من هذه السلع الأساسية في مجال التنمية على الأجل القصير، سواءً بغية تحسين الأثر الإنمائي المباشر لإنتاج السلع الأساسية وتجهيزها والتجارة فيها، أو لتوليد الموارد من أجل النمو والتنويع. |
Under heading (e), the Committee considered national experiences in the management of natural resources with regard to commodity production, as well as experiences concerning environmental effects of commodity production and processing. | UN | ١١- وفي إطار العنوان )ﻫ(، بحثت اللجنة التجارب الوطنية في مجال إدارة الموارد الطبيعية فيما يتعلق بانتاج السلع اﻷساسية، بالاضافة الى التجارب المتعلقة باﻵثار البيئية لانتاج السلع اﻷساسية وتجهيزها. |
1. Identification and analysis of, and national experiences with, practical mechanisms for the management of risks of commodity production and trade. | UN | ١- تعيين وتحليل اﻵليات العملية والتجارب الوطنية لادارة مخاطر انتاج السلع اﻷساسية والتجارة فيها. |