"of commodity-dependent countries" - Translation from English to Arabic

    • البلدان المعتمدة على السلع الأساسية
        
    • البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية
        
    • في البلدان التي تعتمد على السلع اﻷساسية
        
    • للبلدان المعتمدة على السلع الأساسية
        
    • للبلدان التي تعتمد على السلع الأساسية
        
    Since the persistence of depressed levels of prices reflects a situation of chronic oversupply, a longer-term solution must be sought by diversification of the economies of commodity-dependent countries away from the production of the commodities concerned. UN لما كان استمرار هبوط مستويات الأسعار يعكس حالة عرض مفرط مزمن، ينبغي البحث عن حل أطول أجلاً عن طريق تنويع اقتصادات البلدان المعتمدة على السلع الأساسية بعيداً عن إنتاج السلع الأساسية المعنية.
    The largest single concentration of commodity-dependent countries in this category is in Africa. UN والتجمع الأكبر والأوحد من البلدان المعتمدة على السلع الأساسية المندرجة في هذه الفئة موجود في أفريقيا.
    The situation of commodity-dependent countries varies according to the commodities on which they are dependent. UN وتختلف حالة البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية باختلاف السلع الأساسية التي تعتمد عليها.
    He felt that there is an urgent need for a new international common strategy to deal with the various pricing and related problems of commodity-dependent countries. UN ورأى أن ثمة حاجة عاجلة إلى وضع استراتيجية مشتركة دولية جديدة لمعالجة مشكلة التسعير وغيرها من المشاكل ذات الصلة في البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية.
    The issue of diversification of commodity-dependent countries was suggested as a possible item for the agenda of the second session. UN واقتُرحت مسألة التنويع في البلدان التي تعتمد على السلع اﻷساسية كبند ممكن لجدول أعمال الدورة الثانية.
    The largest single concentration of commodity-dependent countries in this category is in Africa. UN ويوجد أكبر تركيز منفرد للبلدان المعتمدة على السلع الأساسية التي تدخل في هذه الفئة في أفريقيا.
    22. The situation of commodity-dependent countries varies according to the commodities on which they rely. UN 22 - ويختلف الوضع بالنسبة للبلدان التي تعتمد على السلع الأساسية باختلاف السلع الأساسية التي تعتمد عليها هذه البلدان.
    They also stressed the need for building the capacities of commodity-dependent countries in order for them to better manage their natural resources. UN وشددوا أيضاً على الحاجة إلى بناء قدرات البلدان المعتمدة على السلع الأساسية لكي تحسن إدارة مواردها الطبيعية.
    Current issues in globalization and development policies, including the macroeconomic challenges of commodity-dependent countries UN :: القضايا الراهنة في العولمة والسياسات الإنمائية، بما فيها تحديات الاقتصاد الكلي التي تواجهها البلدان المعتمدة على السلع الأساسية
    They stressed that UNCTAD should continue developing informational tools linking market intelligence and knowledge management while strengthening the capacity of commodity-dependent countries. UN وشدَّدوا على ضرورة أن يواصل الأونكتاد استحداث أدوات إعلامية تربط بين معلومات الأسواق وإدارة المعارف، والقيام في الوقت نفسه بتعزيز قدرات البلدان المعتمدة على السلع الأساسية.
    This augurs well for commodity sector development, commodity markets and for the earnings of commodity-dependent countries. UN وهذا يبشر بالخير بالنسبة لتنمية قطاع السلع الأساسية وأسواق السلع الأساسية، وكذلك بالنسبة لإيرادات البلدان المعتمدة على السلع الأساسية.
    Governments of commodity-dependent countries should partner with the private sector to promote: UN 27- وينبغي لحكومات البلدان المعتمدة على السلع الأساسية أن تقيم شراكات مع القطاع الخاص من أجل تشجيع:
    15. Let me now conclude by emphasizing the importance that I personally attach to cooperation in the commodities area, and in particular to practical solutions to address, as a matter of urgency, the plight of commodity-dependent countries. UN 15 - وختاما أود أن أؤكد الأهمية التي أوليها شخصيا للتعاون في مجال السلع الأساسية ولا سيما من أجل إيجاد حلول عملية للتصدي، على وجه الاستعجال، لمحنة البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية.
    The eminent persons call for an organization such as UNCTAD to be entrusted with the task of convening the different entities mentioned above so that needs of commodity-dependent countries in terms of capacity-building are examined, an integrated coherent programme of capacity-building is designed, its implementation followed up and a division of labour as well as commitments are secured. UN وتدعو الشخصيات البارزة إلى تكليف منظمة كالأونكتاد بمهمة عقد اجتماع تحضره مختلف الكيانات المذكورة أعلاه لبحث احتياجات البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية في مجال بناء القدرات وتصميم برنامج متماسك ومتكامل لبناء القدرات ومتابعة تنفيذه، وضمان تقسيم العمل والالتزامات.
    33. We emphasize the need to address the impact of weak and volatile commodity prices and support the efforts of commodity-dependent countries to restructure, diversify and strengthen the competitiveness of their commodity sectors. UN 33 - نشدد على الحاجة إلى معالجة تأثير الأسعار الضعيفة والمتذبذبة للسلع الأساسية ودعم جهود البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية لإعادة هيكلة وتنويع وتقوية القدرة التنافسية لقطاعات السلع الأساسية بها.
    33. We emphasize the need to address the impact of weak and volatile commodity prices and support the efforts of commodity-dependent countries to restructure, diversify and strengthen the competitiveness of their commodity sectors. UN 33 - نشدد على الحاجة إلى معالجة تأثير الأسعار الضعيفة والمتذبذبة للسلع الأساسية ودعم جهود البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية لإعادة هيكلة وتنويع وتقوية القدرة التنافسية لقطاعات السلع الأساسية بها.
    We call for an organization such as UNCTAD to be entrusted with the task of convening the different entities mentioned above so that needs of commodity-dependent countries in terms of capacity building are examined, an integrated coherent programme of capacity building is designed, its implementation followed up, and a division of labour as well as commitments are secured. UN وندعو إلى تكليف منظمة كالأونكتاد بمهمة عقد اجتماع تحضره مختلف الكيانات المذكورة أعلاه لبحث احتياجات البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية في مجال بناء القدرات وتصميم برنامج متماسك ومتكامل لبناء القدرات ومتابعة تنفيذه، وضمان تقسيم العمل والالتزامات.
    (e) To contribute to vertical and horizontal diversification and to the transparency of commodity markets, to promote the management of commodity resources, in the context of sustainable development, and to continue to assist producers of commodity-dependent countries to make use of risk-limiting instruments. UN )ﻫ( المساهمة، في التنويع الرأسي واﻷفقي ﻷسواق السلع الأساسية واﻹسهام في شفافية هذه اﻷسواق؛ النهوض بإدارة موارد السلع الأساسية في سياق التنمية المستدامة؛ والاستمرار في مساعدة المنتجين في البلدان التي تعتمد على السلع اﻷساسية على الاستفادة من اﻷدوات التي تحد من المخاطر.
    Over the long term, other measures would need to be considered to adjust the economic structures of commodity-dependent countries to world market trends. UN وعلى المدى الطويل، يتعين النظر في تدابير أخرى لتكييف الهياكل الاقتصادية للبلدان المعتمدة على السلع الأساسية مع اتجاهات السوق العالمية.
    It was noted that in recent major international reports on development -- the Sachs report and the report of the Commission for Africa -- the reality of the poor performance of commodity-dependent countries was recognized. UN وقد لوحظ أنه في التقارير الدولية الرئيسية التي صدرت حديثاً بشأن التنمية - تقرير ساكس وتقرير اللجنة المعنية بأفريقيا - تم الاعتراف بواقع الأداء الضعيف للبلدان المعتمدة على السلع الأساسية.
    The commodity sector of developing countrieseconomies has been seriously weakened, while the retreat from the use of ICAs has removed an important safety netwhich could have supported the real export earnings of commodity-dependent countries during the commodity price recession of the 1980s. UN فقد أصيب قطاع السلع الأساسية في اقتصادات البلدان النامية بضعف شديد في الوقت الذي أدى فيه الانسحاب من استخدام الاتفاقات السلعية الدولية إلى إزالة " شبكة أمان " مهمة كان يمكن أن تدعم حصائل الصادرات الحقيقية للبلدان التي تعتمد على السلع الأساسية خلال فترة كساد أسعار السلع الأساسية في الثمانينات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more