The House of Commons and the Speaker appealed against this decision to the Supreme Court of Canada. | UN | واستأنف كل من مجلس العموم ورئيس المجلس هذا القرار أمام المحكمة العليا لكندا. |
It ruled, however, that alleged violations under the CHRA by the House of Commons, as an employer, should be subject to the grievance procedure under the Parliamentary Employment and Staff Relations Act. | UN | بيد أنها قررت أن الانتهاكات المزعومة التي ارتكبها مجلس العموم بصفته رب العمل بموجب قانون حقوق الإنسان ينبغي أن تخضع لإجراء تظلم بموجب قانون التوظيف وعلاقات العمل في البرلمان. |
The House of Commons and the Speaker appealed against this decision to the Supreme Court of Canada. | UN | واستأنف كل من مجلس العموم ورئيس المجلس هذا القرار أمام المحكمة العليا لكندا. |
It ruled, however, that alleged violations under the CHRA by the House of Commons, as an employer, should be subject to the grievance procedure under the Parliamentary Employment and Staff Relations Act. | UN | بيد أنها قررت أن الانتهاكات المزعومة التي ارتكبها مجلس العموم بصفته رب العمل بموجب قانون حقوق الإنسان ينبغي أن تخضع لإجراء تظلم بموجب قانون التوظيف وعلاقات العمل في البرلمان. |
It noted the Canadian House of Commons chamber motion, appealing for endorsement of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | وأشارت إلى الالتماس المقدم من مجلس العموم الكندي للمطالبة بإقرار إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
This review, conducted by separate committees of the House of Commons and Senate, was completed in early 2007. | UN | وقد فُرغ من هذه المراجعة، التي قامت بها لجان منفصلة لمجلس العموم ومجلس الشيوخ، في مطلع عام 2007. |
This is a much more detailed discussion, and the report of that will be available on the House of Commons website in a few days' time. | UN | ودارت مناقشات أكثر تفصيلاً وسوف ينشر التقرير الخاص بذلك على موقع مجلس العموم خلال أيام قليلة. |
The Government is formed from the party that can command a majority in the House of Commons and is accountable to Parliament for all matters. | UN | وتُشكل الحكومة من الحزب الذي يحظى بالأغلبية في مجلس العموم وهي مسؤولة أمام البرلمان عن جميع الأمور. |
For the referendum to go ahead both the House of Commons and the House of Lords at Westminster and the Assembly would have to approve the referendum order. | UN | ولكي يتم إجراء الاستفتاء، يتعين أن يقر كل من مجلس العموم ومجلس اللوردات في وستمنستر والجمعية نظام الاستفتاء. |
There are 646 seats in the House of Commons representing the United Kingdom as a whole. | UN | وهناك 646 مقعداً في مجلس العموم تمثل المملكة المتحدة بأكملها. |
Under their provisions, election to the House of Commons is decided by secret ballot. | UN | وبموجب تلك القوانين، يتقرر الانتخاب لعضوية مجلس العموم بالاقتراع السري. |
The great majority of members elected to the House of Commons have represented either one or other of these two parties. | UN | وكانت الغالبية العظمى من أعضاء مجلس العموم تنتمي إلى أي من هذين الحزبين. |
Practice and procedure of Question Time is also reviewed from time to time by the House of Commons Select Committee on procedure. | UN | كما تقوم لجنة مختارة من مجلس العموم معنية بالإجراءات باستعراض ممارسة وقت السؤال وإجرائه من وقت لآخر. |
Full-time judges are disqualified from being members of the House of Commons. | UN | والقضاة المتفرغون طول الوقت غير مؤهلين لأن يصبحوا أعضاء في مجلس العموم. |
They are senior barristers, elected members of the House of Commons or House of Lords, and hold ministerial posts. | UN | وهما من كبار المحامين وعضوان منتخبان في مجلس العموم أو مجلس اللوردات ويشغلان مناصب وزارية. |
The PCA is independent of Government, and reports to a committee of the House of Commons. | UN | والمفوض مستقل عن الحكومة، ويقدم تقاريره إلى لجنة في مجلس العموم وتُنشر تقاريره. |
HM Treasury Members of the Select Committee on International Development, House of Commons | UN | أعضاء اللجنة المختارة المعنية بالتنمية الدولية، مجلس العموم |
The Foreign Secretary was answering a question from a Mr. Flight, a Member of the House of Commons. | UN | وكان الوزير يرد على سؤال للسيد فلايت عضو مجلس العموم. |
It may suffice to refer here to the 1987 report of the Select Committee of the British House of Commons, in which it is stated: | UN | وقد يكفي الإشارة هنا إلى تقرير عام 1987 الصادر عن اللجنة المتخصصة التابعة لمجلس العموم البريطاني، الذي ذكرت فيه: |
The Committee notes that women's representation currently stands at 19.3 per cent in the House of Commons and 19.7 per cent in the House of Lords. | UN | وتلاحظ اللجنة أن نسبة تمثيل المرأة حاليا هي 19.3 في المائة في مجلس العموم و 19.7 في المائة في مجلس اللوردات. |
26. For these groups, the existence of Commons is vital. | UN | 26 - ووجود المشاعات أمرا حيويا بالنسبة لهذه المجموعات. |