"of communication or" - Translation from English to Arabic

    • الاتصال أو
        
    • الإبلاغ أو
        
    • للاتصال أو
        
    • من وسائل الاتصال
        
    Changes in the channels of communication or the languages of requests for cooperation UN التغييرات في قنوات الاتصال أو لغات كتابة طلبات التعاون
    Changes in the channels of communication or the languages of requests for cooperation UN التغييرات في قنوات الاتصال أو لغات كتابة طلبات التعاون
    Changes in the channels of communication or the languages of requests for cooperation UN التغييرات في قنوات الاتصال أو لغات كتابة طلبات التعاون
    Changes in the channels of communication or the languages of requests for cooperation UN التغييرات في قنوات الاتصال أو لغات كتابة طلبات التعاون
    What are the ways and means of communication or networking among members of the NCB and the groups they represent? UN :: ما هي سبل ووسائل الإبلاغ أو شبكة العمل بين أعضاء هيئة التنسيق الوطنية والمجموعات التي تمثلها؟
    The Advisory Committee reiterates its view that missions should, wherever feasible, balance increased requirements for travel in certain areas by seeking alternative means of communication or exchange of views in others. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية رأيها بأنه ينبغي للبعثات، حيثما كان ذلك ممكنا، تحقيق التوازن في الاحتياجات للسفر في بعض المجالات بالبحث عن وسائل بديلة للاتصال أو لتبادل الآراء في حالات أخرى.
    How effective and efficient are the ways and means of communication or networking among members of the NCB and the groups they represent, especially with regard to civil society organizations? UN :: كم هي فعالة وكافية سبل ووسائل الاتصال أو الربط الشبكي فيما بين أعضاء هيئات التنسيق الوطنية والجماعات التي تمثلها، لا سيما فيما يتعلق بمنظمات المجتمع المدني؟
    Changes in the channels of communication or the languages of requests for cooperation UN التغييرات في قنوات الاتصال أو لغات كتابة طلبات التعاون
    They were also better equipped than the police, who had no means of communication or transportation. UN كما كانوا أفضل تجهيزاً من رجال الشرطة الذين لم يكن لديهم أية وسيلة من وسائل الاتصال أو النقل.
    The Government pointed out that if in the past the Group had considered any case relating to arbitrary detention in Colombia, it had been because of problems of communication or differences in the interpretation or scope of the laws. UN وأشارت الحكومة إلى أنه إذا كان الفريق يعتبر في الماضي أي قضية على أنها احتجاز تعسفي، فإن السبب قد تمثل في مشاكل الاتصال أو وجود اختلافات بخصوص تفسير القوانين أو نطاقها.
    180. Changes in the channels of communication or the languages of requests for cooperation UN 180 - التغييرات في قنوات الاتصال أو لغات كتابة طلبات التعاون
    180. Changes in the channels of communication or the languages of requests for cooperation UN 180 - التغييرات في قنوات الاتصال أو لغات كتابة طلبات التعاون
    It is suggested that the title should read: " Changes concerning the channels of communication or the languages of requests for cooperation " . UN نقترح أن يصبح العنوان: " التغييرات المتعلقة بقنوات الاتصال أو لغات كتابة طلبات التعاون "
    9.5 Changes in the channels of communication or the languages of requests for cooperation UN 9-5 التغييرات في قنوات الاتصال أو لغات كتابة طلبات التعاون
    Changes in the channels of communication or the languages of requests for cooperation UN القاعدة ٩-٥: التغييرات في قنوات الاتصال أو لغات كتابة طلبات التعاون
    180. Changes in the channels of communication or the languages of requests for cooperation UN 180 - التغييرات في قنوات الاتصال أو لغات كتابة طلبات التعاون
    Informal or oral agreements raise the problem of proof, since it has to be established that some form of communication or shared knowledge of business decisions has taken place among enterprises, leading to concerted action or parallelism of behaviour on their part. UN وتثير الاتفاقات غير الرسمية أو الشفوية مشكلة اﻹثبات، إذ أنه يتعين إثبات حدوث شكل ما من الاتصال أو المعرفة المشتركة بالقرارات التجارية فيما بين مؤسسات اﻷعمال، مما يفضي الى تفاهم على اﻹجراءات أو تواز في السلوك من جانبها.
    (f) Any change regarding the designated channel of communication or the language chosen must be notified to the Registrar. UN )و( يتعين إبلاغ المسجل بكل تغيير يتعلق بقناة الاتصال أو اللغة المختارة. مبررات النص
    Informal or oral agreements raise the problem of proof, since it has to be established that some form of communication or shared knowledge of business decisions has taken place among enterprises, leading to concerted action or parallelism of behaviour on their part. UN وتثير الاتفاقات غير الرسمية أو الشفوية مشكلة اﻹثبات، إذ أنه يتعين إثبات أن شكلاً ما من الاتصال أو المعرفة المشتركة بالقرارات التجارية قد حدث فيما بين مؤسسات اﻷعمال، مما يفضي الى تفاهم على اﻹجراءات أو تواز في السلوك من جانبها.
    What are the social and economic sectors that are relevant to combating land degradation represented in the NCB?What are the other institutional or social categories represented?What are the ways and means of communication or networking among members of the NCB and the groups they represent? UN :: ما هي القطاعات الاجتماعية والاقتصادية ذات الصلة بمكافحة تدهور الأرض الممثلة في هيئة التنسيق الوطنية؟ :: ما هي المؤسسات أو الفئات الاجتماعية الأخرى التي تم تنفيذها؟ :: ما هي سبل ووسائل الإبلاغ أو شبكة العمل بين أعضاء هيئة التنسيق الوطنية والمجموعات التي تمثلها؟
    202. While recognizing that the travel requirements of mission evolve over time depending on mandate requirements, the Advisory Committee is of the view that missions should, wherever feasible, balance increased requirements for travel in certain areas by seeking alternative means of communication or exchange of views in others. UN 202 - وبينما تقر اللجنة الاستشارية بأن الاحتياجات المتعلقة بالسفر تتطور عبر الزمن بحسب مقتضيات الولاية، فإن اللجنة ترى أنه ينبغي للبعثات، حيثما أمكن ذلك، موازنة زيادة الاحتياجات المتعلقة بالسفر في بعض المجالات عن طريق السعي إلى وسائل بديلة للاتصال أو تبادل الآراء في مجالات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more