"of communication strategies" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجيات الاتصالات
        
    • استراتيجيات الاتصال
        
    • استراتيجيات اتصالية
        
    • استراتيجيات اتصال
        
    • استراتيجيات للاتصال
        
    • للاستراتيجيات الاتصالية
        
    support in design and implementation of communication strategies UN :: تقديم الدعم في تصميم استراتيجيات الاتصالات وتنفيذها
    (ii) Development and implementation of communication strategies to ensure schools and parents are knowledgeable about the new textbook strategy; UN ' 2` وضع استراتيجيات الاتصالات وتنفيذها لضمان إطلاع المدارس وأولياء الأمور على استراتيجية الكتب المدرسية الجديدة؛
    As pointed out by some delegates, it was useful to have professional journalists on the staff who could grasp the requirements and complexities of communication strategies. UN ومن المفيد، كما ذكر بعض المندوبين، وجود صحافيين محترفين ضمن الموظفين يمكنهم أن يستوعبوا متطلبات وتعقيدات استراتيجيات الاتصالات.
    :: Sharing experience in the development of communication strategies to inform society about the European Union and accumulate public support for reforms UN :: تقاسم الخبرات في مجال وضع استراتيجيات الاتصال من أجل تعريف المجتمع بالاتحاد الأوروبي، وحشد الدعم العام للإصلاحات
    (b) Increased awareness of key thematic issues among target audiences through the implementation of communication strategies on those issues UN (ب) زيادة الوعي بين الجمهور المُستَهدف بالقضايا المواضيعية الرئيسية عن طريق تنفيذ استراتيجيات اتصالية تتعلق بهذه القضايا
    (a) Development of communication strategies to link country offices with each other and headquarters; UN )أ( وضع استراتيجيات اتصال لربط المكاتب القطرية بعضها بالبعض اﻵخر وبالمقر؛
    (iv) The development of communication strategies, including on the impacts of climate change on human health and on low carbon consumption patterns. UN وضع استراتيجيات للاتصال بشأن مجالات تشمل تأثير تغير المناخ على صحة الإنسان وأنماط الاستهلاك الخفيضة الكربون.
    (c) Percentage of media outlets that indicate satisfaction with materials produced in support of communication strategies UN (ج) النسبة المئوية للمنافذ الإعلامية التي تعبر عن رضاها عن المواد المنتجة دعما للاستراتيجيات الاتصالية
    New technologies and media were an increasingly important part of communication strategies and should help to close the gap in access to them that existed between developed and developing countries. UN إن التكنولوجيات ووسائط الإعلام الجديدة جزء متزايد الأهمية من استراتيجيات الاتصالات وينبغي أن تساعد في ردم الفجوة في توفر سبل الحصول عليها، وهي الفجوة القائمة بين البلدان المتقدمة النمو والنامية.
    Thus, the inclusion and/or strengthening of communication strategies in programmes is essential, as are enhanced partnerships with the media and other communication channels. UN وبالتالي يعد إدراج و/أو تعزيز استراتيجيات الاتصالات في البرامج أمرا أساسيا وكذلك تعزيز الشراكات مع وسائط الإعلام وقنوات الاتصال الأخرى.
    48. Encourages the Department of Public Information to continue to work within the United Nations Communications Group to coordinate the implementation of communication strategies with the heads of information of the agencies, funds and programmes of the United Nations system; UN 48 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على مواصلة العمل في إطار فريق الأمم المتحدة للاتصالات من أجل تنسيق تنفيذ استراتيجيات الاتصالات مع رؤساء شؤون الإعلام في وكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها؛
    34. Encourages the Department of Public Information to continue to work within the United Nations Communications Group to coordinate the implementation of communication strategies with the heads of information of the agencies, funds and programmes of the United Nations system; UN 34 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على مواصلة عملها في إطار فريق الأمم المتحدة للاتصالات لتنسيق تنفيذ استراتيجيات الاتصالات مع رؤساء الإدارات الإعلامية في وكالات وصناديق وبرامج منظومة الأمم المتحدة؛
    48. Encourages the Department of Public Information to continue to work within the United Nations Communications Group to coordinate the implementation of communication strategies with the heads of information of the agencies, funds and programmes of the United Nations system; UN 48 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على مواصلة العمل في إطار فريق الأمم المتحدة للاتصالات من أجل تنسيق تنفيذ استراتيجيات الاتصالات مع رؤساء شؤون الإعلام في وكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها؛
    48. Encourages the Department of Public Information to continue to work within the United Nations Communications Group to coordinate the implementation of communication strategies with the heads of information of the agencies, funds and programmes of the United Nations system; UN 48 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على مواصلة العمل في إطار فريق الأمم المتحدة للاتصالات من أجل تنسيق تنفيذ استراتيجيات الاتصالات مع رؤساء شؤون الإعلام في وكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها؛
    34. Encourages the Department of Public Information to continue to work within the United Nations Communications Group to coordinate the implementation of communication strategies with the heads of information of the agencies, funds and programmes of the United Nations system; UN 34 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على مواصلة عملها في إطار فريق الأمم المتحدة للاتصالات لتنسيق تنفيذ استراتيجيات الاتصالات مع رؤساء الإدارات الإعلامية في وكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها؛
    51. Encourages the Department of Public Information to continue to work within the United Nations Communications Group to coordinate the preparation and implementation of communication strategies with the heads of information of the agencies, funds and programmes of the United Nations system, and requests the Secretary-General to report to the Committee on Information at successive sessions on the activities of the Group; UN 51 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على مواصلة العمل في إطار فريق الأمم المتحدة للاتصالات من أجل تنسيق إعداد وتنفيذ استراتيجيات الاتصالات مع رؤساء شؤون الإعلام في وكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دوراتها المتتالية تقارير عن أنشطة الفريق؛
    51. Encourages the Department of Public Information to continue to work within the United Nations Communications Group to coordinate the preparation and implementation of communication strategies with the heads of information of the agencies, funds and programmes of the United Nations system, and requests the Secretary-General to report to the Committee on Information at successive sessions on the activities of the Group; UN 51 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على مواصلة العمل في إطار فريق الأمم المتحدة للاتصالات من أجل تنسيق إعداد وتنفيذ استراتيجيات الاتصالات مع رؤساء شؤون الإعلام في وكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دوراتها المتعاقبة تقارير عن أنشطة الفريق؛
    The factors that explained such narrowness of views included ignorance, illiteracy, the digital divide and the inadequacy of communication strategies. UN وأشار إلى أن من بين العوامل التي تفسر ضيق أفق تلك النظرات الجهل والأمية والفجوة الرقمية وقصور استراتيجيات الاتصال.
    However, competition authorities must remain opportunistic and ready to take advantage of unfolding situations, no matter which combination of communication strategies they employ. UN غير أنه يجب أن تتحين سلطات المنافسة الفرص وأن تكون مستعدة للاستفادة من الحالات الناشئة، أياً كانت تركيبة استراتيجيات الاتصال التي تستخدمها.
    4. The Tribunal has developed an awareness-raising programme using a range of communication strategies that vary according to the target audience in order to explain the Tribunal's work and its relevance to Rwanda. UN 4 - قامت المحكمة بوضع برنامج لإذكاء الوعي باستخدام نطاق واسع من استراتيجيات الاتصال التي تختلف باختلاف الجمهور المستهدف، وذلك من أجل توضيح عمل المحكمة وصلته برواندا.
    23.13 Expected accomplishments of the subprogramme would include successful collaboration with client departments to develop communication strategies on priority issues; increased awareness of key thematic issues among target audiences through the implementation of communication strategies on those issues; and increased utility of materials on priority issues that meet the needs of targeted media. UN 23-13 تشمل الإنجازات المتوقعة من هذا البرنامج الفرعي التعاون الناجح مع الإدارات المتعامل معها من أجل وضع استراتيجيات إنمائية بشأن القضايا ذات الأولوية؛ وزيادة الوعي بين الجمهور المستهدف بالقضايا المواضيعية الرئيسية عن طريق تنفيذ استراتيجيات اتصالية تتعلق بهذه القضايا؛ وزيادة استخدام المواد الخاصة بالقضايا ذات الأولوية التي تفي باحتياجات وسائط الإعلام المستهدفة.
    (b) To increase awareness of key thematic issues among target audiences through the implementation and adaptation of communication strategies globally and customized to meet the needs of regional and national audiences UN (ب) زيادة الوعي بالمسائل المواضيعية الرئيسية لدى الجماهير المستهدفة من خلال تنفيذ استراتيجيات اتصال على الصعيد العالمي وتكييفها على نحو يجعلها تستجيب لاحتياجات الجمهور الإقليمي والوطني
    23.15 Indicators of achievement would include the percentage of clients that indicate satisfactory collaboration; the percentage of target audiences indicating increased awareness; and the percentage of media outlets that indicate satisfaction with materials produced in support of communication strategies. UN 23-15 تتضمن مؤشرات الإنجاز النسبة المئوية للجهات المتعامل معها التي تبدي رضاها عن التعاون؛ والنسبة المئوية للجمهور المستهدف الذي يفيد عن زيادة مستوى وعيه؛ والنسبة المئوية للمنافذ الإعلامية التي تعبر عن ارتياحها إزاء المواد المنتجة دعما للاستراتيجيات الاتصالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more