"of communications equipment" - Translation from English to Arabic

    • معدات الاتصالات
        
    • معدات اتصالات
        
    • معدات الاتصال
        
    • لمعدات الاتصالات
        
    • معدات اتصال
        
    • معدات للاتصالات
        
    • لمعدات الاتصال
        
    • بمعدات الاتصالات
        
    • لمعدَّات الاتصالات
        
    • أجهزة الاتصال
        
    • معدات للاتصال
        
    • المعدات من
        
    Upon inquiry, the Committee was informed that there are no standard rates for spares, repairs and maintenance of communications equipment. UN وأبلغت اللجنة بناء على استفسار منها، بأنه لا توجد أسعار قياسية بالنسبة لقطع غيار معدات الاتصالات وإصلاحها وصيانتها.
    In order to meet the Mission’s long-term requirements, international procurement of communications equipment was initiated concomitantly with the transfer of equipment. UN وبغية الوفاء باحتياجات البعثة في اﻷجل الطويل، بدأ شراء معدات الاتصالات على النطاق الدولي بصورة متلازمة مع نقل المعدات.
    In addition, 57 items of communications equipment will be transferred to UNOCI from other missions and the United Nations Logistics Base. UN وفضلا عن ذلك، ستنقل إلى العملية من بعثات أخرى ومن قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات 57 قطعة من معدات الاتصالات.
    Savings were realized since UNFICYP was able to negotiate favourable terms with vendors for the acquisition of communications equipment. UN تم تحقيق وفورات ﻷن القوة استطاعت أن تتفاوض على شروط مواتية مع الجهات البائعة لشراء معدات اتصالات.
    In addition, 4 pieces of communications equipment, one water tank and two kitchen units were also lost due to accidents. UN وبالإضافة إلى ذلك فُقدت أيضا بسبب الحوادث 4 قطع من معدات الاتصال وخزان مياه واحد ووحدتا مطبخ.
    The additional requirements are offset in part by reduced requirements for the acquisition of communications equipment. UN ويقابل الاحتياجات الإضافية جزئيا انخفاض الاحتياجات لاقتناء معدات الاتصالات.
    In addition, savings were realized due to lower freight costs, which resulted from the transport of communications equipment from the United Nations Logistics Base at Brindisi via air and commercial sea freight. UN وإضافة إلى ذلك، تحققت وفورات نتيجة لانخفاض تكاليف الشحن ذلك أن نقل معدات الاتصالات من قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي تم عن طريق الشحن التجاري الجوي والبحري.
    43. The allocation of communications equipment is based on standard ratios applied to the planned staffing levels. UN 43 - يستند توزيع معدات الاتصالات على نسب موحّدة مطبقة على المستويات المقررة لملاك الموظفين.
    16. Lower actual prices with respect to the acquisition of communications equipment resulted in underutilization of the budget. UN 16 - أدى انخفاض الأسعار الفعلية فيما يتعلق باقتناء معدات الاتصالات إلى نقص في استخدام الميزانية.
    The standard ratio for maintenance of communications equipment is 10 per cent of the standard cost of communications equipment. UN ويتمثل المعدل القياسي لصيانة معدات الاتصالات في ٠١ في المائة من التكلفة القياسية لهذه المعدات.
    The project will involve the training of new personnel, the provision of communications equipment and state-of-the-art equipment for drug detection and analysis and the development of the criminal intelligence database. UN وسوف يشمل المشروع تدريب الموظفين الجدد ، وتوفير معدات الاتصالات وغيرها من المعدات من أحدث مراحل التطور اللازمة لكشف العقاقير وتحليلها ، واستحداث قاعدة بيانات للاستخبارات الجنائية.
    Therefore, continued acquisition and replacement of communications equipment is essential. UN ولذلك فمن الضروري مواصلة اقتناء معدات الاتصالات واستبدالها.
    Repair and maintenance of communications equipment is estimated at $4,000. UN وتقدر تكلفة إصلاح وصيانة معدات الاتصالات بمبلغ ٠٠٠ ٤ دولار.
    Costs of spare parts, supplies and maintenance of communications equipment are estimated at $9,000, based on the pattern of expenditure. UN وتقدر تكاليف قطع الغيار ولوازم معدات الاتصالات وصيانتها بمبلغ ٠٠٠ ٩ دولار استنادا إلى نمط اﻹنفاق.
    The overall reduced requirement was offset by higher requirements for acquisition of communications equipment. UN وقابل انخفاض مجمل الاحتياجات ارتفاع الاحتياجات لاقتناء معدات الاتصالات.
    91. The additional requirement of $1,644,800 is primarily attributable to the acquisition of communications equipment for the Support Base at Valencia. UN 91 - تعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 800 644 1 دولار أساسا إلى اقتناء معدات اتصالات لقاعدة الدعم في فالنسيا.
    A country office submitted a contract to the headquarters Contracts Review Committee for the purchase and installation of communications equipment in three districts at a cost of $360,000. UN عرض مكتب قطري على لجنة استعراض العقود بالمقر عقدا لشراء وتركيب معدات اتصالات في ثلاث مناطق بتكلفة قدرها 000 360 دولار.
    In addition, six items of communications equipment and one item of observation equipment were also lost during the helicopter crash. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقدت أيضا خلال حادثة تحطم طائرة الهليوكبتر 6 قطع من معدات الاتصال وقطعة واحدة من معدات المراقبة.
    21. The variance under this heading is attributable primarily to the replacement of fewer items of communications equipment than in the 2006/07 period. UN 21 - يُعزى هذا الفرق تحت هذا البند بشكل رئيسي إلى استبدال عدد أقل من أصناف معدات الاتصال مقارنة بالفترة 2006-2007.
    The increased budget under this heading is required to a large extent for the essential updating of communications equipment. UN والمطلوب زيادة الميزانية تحت هذا البند للقيام بعمليات التحسين اللازمة لمعدات الاتصالات.
    The purchase of communications equipment is necessary to provide uninterrupted and stable communications in Tbilisi and Zugdidi. UN ويعتبر شراء معدات اتصال أمرا ضروريا لتوفير الاتصالات المستمرة والثابتة في تبليسي وزوغديدي.
    The United States has also pledged $500,000 in the form of communications equipment. UN كما أعلنت الولايات المتحدة تبرعها بمبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولا في شكل معدات للاتصالات.
    Table 2 below shows the planned and actual deployment of communications equipment for the period from 22 September 1993 to 21 April 1994. UN ويبين الجدول ٢ أدناه الوزع المخطط له والفعلي لمعدات الاتصال للفترة من ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ إلى ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    The provision of communications equipment for dry/wet lease reimbursement will be applied to communications units providing services on a force level, that is, above battalion or unit level. UN ٤ - ﻷغراض سداد التكاليف بموجب التأجير الشامل للخدمة/غير الشامل للخدمة، يطبق الحكم المتعلق بمعدات الاتصالات على وحدات الاتصالات التي توفر خدمات على مستوى القوة، أي على مستوى أعلى من مستوى الكتيبة أو الوحدة.
    7. The provision of communications equipment for dry/wet lease reimbursement will be applied to communications' contingents providing services on a force level, that is, above the battalion or contingent level. UN 7 - يطبَّق الحكم المتعلق بسداد التكاليف بموجب التأجير الشامل/غير الشامل للخدمة، لمعدَّات الاتصالات على وحدات الاتصالات التي توفر خدمات على مستوى القوة، أي على مستوى أعلى من مستوى الكتيبة أو الوحدة.
    (c) Acquisition of communications equipment and spare parts: $651,600. UN (ج) اقتناء معدات وقطع غيار أجهزة الاتصال: 600 651 دولار.
    51. The provision of $3.7 million for communications reflects an increase of $3.1 million, which is due mainly to the acquisition of communications equipment. UN ٥١ - ويمثل تخصيص مبلغ ٣,٧ ملايين دولار للاتصالات زيادة مقدارها ٣,١ ملايين دولار تعود أساسا إلى حيازة معدات للاتصال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more