"of community health" - Translation from English to Arabic

    • الصحة المجتمعية
        
    • الصحة في المجتمعات المحلية
        
    • الصحي في المجتمعات المحلية
        
    • صحة المجتمع
        
    • صحية مجتمعية
        
    • الصحية المجتمعية
        
    • الصحية في المجتمعات المحلية
        
    • الصحة في المجتمع المحلي
        
    • الصحيين المجتمعيين
        
    • الصحيين في المجتمعات المحلية
        
    • الصحة بالمجتمعات المحلية
        
    A study conducted in the Department of community health and Psychiatry at the University of the West Indies, stated that abortion is one of the five leading causes of maternal death in Jamaica. UN وثمة دراسة قد أجريت في قسم الصحة المجتمعية والطب النفسي بجامعة الهند الغربية، وقد ذكرت هذه الدراسة أن الإجهاض واحد من الأسباب الرئيسية الخمسة التي تفضي إلى وفاة الأمهات بجامايكا.
    The Ministry of Health (MoH) has been exerting major interventions to address the health service challenges followed by marked improvements in the status of community health. UN وتمارس وزارة الصحة تدخلات رئيسية لمعالجة تحديات الخدمة الصحية ويعقبها إجراء تحسينات ملحوظة في حالة الصحة المجتمعية.
    A similar programme of community health monitoring involving input from the relevant designated national authorities will be initiated in other countries in the region. UN وسيتم بدء تنفيذ برنامج مماثل لرصد الصحة المجتمعية ينطوي على مدخلات من سلطات وطنية معينة ذات صلة في بلدان أخرى في الإقليم.
    International League for Study and Promotion of community health (ILSPCH) UN العصبة الدولية لدراسة وتعزيز الصحة في المجتمعات المحلية
    60. A project will be implemented in close cooperation with WHO to prevent HIV/AIDS by raising public awareness through the work of community health workers with high-risk groups. UN ٦٠ - وسينفذ بالتعاون الوثيق مع منظمة الصحة العالمية مشروع للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( عن طريق زيادة وعي الجمهور، من خلال نشاط العاملين في الحقل الصحي في المجتمعات المحلية في أوساط الفئات الشديدة التعرض.
    For the improvement of community health & sanitation in slums, Sulabh continued its efforts to implement public toilets on pay and use basis in slums and at public places. UN ولتحسين صحة المجتمع والمرافق الصحية في الأحياء الفقيرة، استمرت منظمة سولابه في جهودها لتنفيذ إنشاء مراحيض عامة تستخدم عند الدفع في الأحياء الفقيرة وفي الأماكن العامة.
    The foundational thrust of community health services has been towards women and children, and these service offerings are multifaceted. UN وتركز خدمات الصحة المجتمعية أساساً على المرأة والطفل، وتتميز عروض هذه الخدمات بتعدد جوانبها.
    Role of the Fund in the domain of community health UN دور الصندوق الاجتماعي في مجال الصحة المجتمعية
    43. Community health promotion has been improved through the training and deployment of community health Workers. UN ٣٤- وتم تحسين عملية تعزيز الصحة المجتمعية من خلال تدريب العاملين في مجال الصحة المجتمعية ووزعهم.
    Following the example of community health as a response to a lack of doctors, we now need an equivalent and appropriate response to a lack of lawyers. UN وأسوة بما اتبع في مجال الصحة المجتمعية تعويضا عن نقص الأطباء، يلزم وجود استجابة متكافئة وملائمة للتعويض عن نقص المحامين.
    A consultant has been seconded to the Department of community health at Bir Zeit University to assist in developing the curriculum for a diploma course in primary health care. UN وأعير خبير استشاري إلى قسم الصحة المجتمعية في جامعة بئر زيت للمساعدة في تطوير المقرر الدراسي الذي تمنح عنه شهادة في الرعاية الصحية اﻷولية.
    The constituent members of IUATLD collect and disseminate knowledge on all aspects of tuberculosis and lung disease as well as problems of community health through conferences, research and publications, and undertake activities at the national level. UN ويقوم أعضاء الاتحاد بجمع المعلومات ونشرها بشأن جميع جوانب التدرن وأمراض الرئة ومشاكل الصحة المجتمعية من خلال المؤتمرات والبحوث والمنشورات، ويمارسون أنشطة على الصعيد الوطني في هذا الخصوص.
    Immediately following its creation the National Sexual Health and Responsible Parenthood Programme (PNSSPR) was housed in the National Institute of Maternity and Infant Care, under the auspices of the Department of community health. UN كان مقر البرنامج الوطني للصحة الجنسية والوالدية المسؤولة فور تكوينه في المعهد الوطني لرعاية الأمهات والرضع برعاية إدارة الصحة المجتمعية.
    Integrated district health systems must be strengthened, their infrastructure upgraded and the role of community health workers enlarged. UN ويجب تعزيز النظم الصحية المتكاملة القائمة على مستوى المقاطعات وتحسين هياكلها الأساسية، ويجب توسيع الدور الذي يقوم به العاملون في مجال الصحة في المجتمعات المحلية.
    53. A project will be implemented in close cooperation with WHO to prevent HIV/AIDS by raising public awareness through the work of community health workers with high-risk groups. UN ٥٣ - وسينفذ بالتعاون الوثيق مع منظمة الصحة العالمية مشروع للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( عن طريق زيادة توعية الجمهور، من خلال نشاط العاملين في الحقل الصحي في المجتمعات المحلية التي توجد بها فئات شديدة التعرض لهذا المرض.
    They ranged from providing training in sex education to future schoolteachers to including counselling on birth-spacing and breast-feeding in the information activities of community health agents to producing educational videos, radio programmes and information bulletins. UN وتراوحت هذه اﻷنشطة بين توفير التدريب في مجال التعليم الجنسي لمدرسي المدارس المستقبليين وإدراج المشورة المتعلقة بالمباعدة بين الولادات والرضاعة الثديية في اﻷنشطة الاعلامية للعاملين في مجال صحة المجتمع المحلي، وانتاج أفلام الفيديو التعليمية والبرامج اﻹذاعية والنشرات الاعلامية.
    For example, writing guidelines for handling victims and prevention, conduct training on victim handling, development of community health clinics capable of handling victims of gender-based violence, legal training for handling cases of violence and so forth. UN ومن ذلك، على سبيل المثال، وضع المبادئ التوجيهية للتعامل مع الضحايا وللوقاية، والتدريب على التعامل مع الضحايا، وإيجاد عيادات صحية مجتمعية قادرة على معالجة ضحايا العنف القائم على نوع الجنس، والتدريب القانوني على معالجة حالات العنف، وهكذا.
    In particular, please indicate the ethnic and linguistic appropriateness of community health services. UN ويرجى على وجه الخصوص توضيح مدى ملائمة خدمات الرعاية الصحية المجتمعية من حيث مراعاة الجوانب الإثنية واللغوية.
    We need to enlarge our network of community health centres. UN ويلزمنا أن نوسع شبكتنا للعيادات الصحية في المجتمعات المحلية.
    At present, polyclinics are undergoing construction and technological renovations based on assessments of the status of community health. UN ويجري حاليا تجديد العيادات الشاملة وتزويدها بالتكنولوجيا المصممة استنادا إلى تحليل حالة الصحة في المجتمع المحلي.
    Weaknesses that need to be addressed include stock-outs of commodities, lack of sustainable funding and the motivation of community health workers. UN أما نقاط الضعف التي يتعين معالجتها فتشمل نفاد السلع والافتقار إلى التمويل المستدام وإلى حفز الأخصائيين الصحيين المجتمعيين.
    There has been a visible impact from activities pertaining to malaria and leprosy that have been brought within the primary health-care project under HDI-E. Training, retraining and the provision of drugs, supplies and equipment have greatly improved the capacities of community health workers (CHWs), midwives, other basic health staff and medical officers to tackle priority health problems. UN وقد حدث أثر ملحوظ من اﻷنشطة المتعلقة بالملاريا والجذام التي أدرجت في نطاق مشروع الرعاية الصحية اﻷولية ضمن تمديد المبادرة. وكان من شأن أعمال التدريب وإعادة التدريب وتوفير اﻷدوية واللوازم والمعدات أن تحسنت بدرجة كبيرة قدرات العاملين الصحيين في المجتمعات المحلية والقابلات وموظفي الصحة اﻷساسية اﻵخرين والأطباء في معالجة المشكلات الصحية ذات الأولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more