"of company" - Translation from English to Arabic

    • من الشركات
        
    • الشركات على
        
    • لأصحاب المؤسسات
        
    • حسابات الشركات
        
    • لقواعد عمليات السرايا
        
    • من الصحبة
        
    • قوانين الشركات
        
    The possibility of an artfully devised campaign and intentionally promoted tolerance of this type of company warrants serious investigation. UN إن احتمال وجود حملة مدبرة بعناية والتجاوز المتعمد عن هذا النوع من الشركات يبرر إجراء تحقيق جاد.
    Do you know what kind of company Mondo is? Open Subtitles هل تعلمين أي نوع من الشركات مجموعة موندو؟
    Some countries have a well established tradition in operating infrastructure facilities through these types of company. UN وتوجد في بعض البلدان تقاليد راسخة في مجال تشغيل مرافق البنى التحتية الوطنية عن طريق هذه اﻷنواع من الشركات.
    In general, coverage of company codes of conduct has become more integrated at both the supply and demand end of the production chain. UN وبوجه العموم، ازداد تكامل تغطية مدونات سلوك الشركات على جانبي العرض والطلب في سلسلة الإنتاج.
    1997 Vers un nouveau droit de la mobilité, in " Journées de l'entreprise " , publication of the Arab Institute of company Directors. UN 1997 نحو قانون جديد للحركية، محاضرة قدمت في إطار " أيام المؤسسة " ، ونشرها المعهد العربي لأصحاب المؤسسات.
    Moreover, these provisions specify the rights and duties of company auditors. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنص هذه الأحكام على حقوق مراجعي حسابات الشركات وواجباتهم.
    The lower output resulted from a tactical infrastructure review in January 2014 and an initial reduction of company/temporary operating bases UN يعزى انخفاض الناتج إلى استعراض تكتيكي للهياكل الأساسية في كانون الثاني/يناير 2014، وتخفيض أولي لقواعد عمليات السرايا/العمليات المؤقتة
    What kind of company offers stock options as a Christmas bonus? Open Subtitles أي نوع من الشركات تعرض أسهما بالشركة كعلاوة عيد الميلاد ؟
    And if that's the kind of company you wanna run, well, then, fine. Open Subtitles وإذا كان هذا النوع من الشركات هو الذي تريد ان تديره إذا .. حسنا
    The priority attached to facilitation measures that would benefit a particular type of company will differ if a country is host to such companies or not. UN وبالتالي تختلف الأولوية التي تولى لتدابير التيسير التي ستستفيد منها فئة محددة من الشركات حسب ما إذا كان البلد يستضيف تلك الشركات أم لا.
    - Evaluation of company applications for new exploration licences UN - تقييم الطلبات المقدمة من الشركات للحصول على تراخيص جديدة للتنقيب.
    It is not impossible that some Governments may also resort to this type of company to undertake unilateral action in another country, on the pretext of establishing order or ensuring peace in a given region. UN وليس من باب المستحيل أن يلجأ بعض الحكومات أيضا إلى هذا النوع من الشركات للقيام بعمل إنفرادي في بلد آخر بحجة إقرار النظام أو ضمان استتباب السلام في منطقة معينة.
    A total prohibition would penalize legitimate enterprises and was therefore undesirable. On the other hand, the functioning of that sort of company had to be regulated. UN ومن شأن الحظر التام اﻹضرار بالشركات العاملة بشكل مشروع، ومن ثم فإنه ليس مستصوبا، بل المطلوب تنظيم عمل هذا النوع من الشركات.
    Some laws specifically require that the concessionaire be incorporated as a certain type of company, while other laws make no provision on this subject. UN فبعض القوانين يشترط إنشاء صاحب الامتياز كنوع معين من الشركات في حين لا تتضمن قوانين أخرى حكما بشأن هذه المسألة .
    It is predictable that some Governments may also resort to this type of company to undertake unilateral action in another country, on the pretext of establishing order or ensuring peace in a given region. UN ومن المتوقع أن تلجأ بعض الحكومات أيضا إلى هذا النوع من الشركات للقيام بإجراء من جانب واحد في بلد آخر، بذريعة إقرار النظام أو ضمان السلم في منطقة بعينها.
    90. The growth of this type of company is indicative of little, if any, international reaction to their activities. UN 90- إن نمو هذا النوع من الشركات يشير إلى حدوث رد فعل دولي طفيف، إن وجد، على أنشطتها.
    Some laws specifically require that the project company be incorporated as a certain type of company, while other laws make no provision on this subject. UN فبعض القوانين يشترط انشاء شركة المشروع من نوع معين من الشركات في حين لا تتضمن قوانين أخرى حكما بشأن هذه المسألة .
    The point is that there is now a type of company which offers full security services on the free and globalized international market that up to now have been the exclusive responsibility of each State's own internal security system. UN ويُلاحظ اﻵن أن ثمة نوعاً جديداً من الشركات التي توفر في السوق الحرة والدولية خدمات أمنية كاملة كانت حتى اﻵن من الاختصاص المطلق لنظام اﻷمن الداخلي في كل دولة.
    The Principles for Responsible Investment is an excellent vehicle to urge companies to be mindful of their social responsibilities and to bring to the attention of company management that failing to appreciate the context of the Principles could negatively impact the profitability of their business investments and subsequently their stock prices. UN وتعد هذه المبادئ أداة ممتازة لحث الشركات على أخذ مسؤولياتها الاجتماعية في الاعتبار وإبلاغ إدارات الشركات بأن عدم إدراك سياق المبادئ من شأنه أن يؤثر سلبا على ربحية استثماراتها التجارية ثم على أسعار أسهمها.
    1992 L'Etat, l'entreprise et le droit du travail, in " Journées de l'entreprise " , publication of the Arab Institute of company Directors. UN 1992 الدولة، المؤسسة، وقانون العمل، محاضرة قدمت في إطار " أيام المؤسسة " ، من منشورات المعهد العربي لأصحاب المؤسسات.
    He said that in the light of the introduction of the euro, the objective of better comparability of company accounts in the EU and in world markets seemed particularly relevant. UN وقال إنه بعد اعتماد عملة اليورو أصبح هدف تحسين المقارنة بين حسابات الشركات في الاتحاد الأوروبي هدفاً هاماً للغاية على ما يبدو.
    The Mission will maintain the current levels of military and police personnel and the existing number of company and temporary operating bases for the protection of civilians. UN وستبقي البعثة على القوام الحالي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، والعدد الحالي لقواعد عمليات السرايا وقواعد العمليات المؤقتة، من أجل حماية المدنيين.
    I think you're the last guy who'd want to be seen keeping that kind of company. - Mrs. Hopewell, I didn't know you cared. - Be smart. Open Subtitles إنه مغطى بأوشام السجون، وأعتقد أنك آخر رجل تود أن يتم رؤيتك مع ذلك النوع من الصحبة
    This has involved studies of market structure, and of the coherence of company and trade laws; UN وقد اشتمل هذا على إجراء دراسات لهيكل السوق ومدى تماسك قوانين الشركات والقوانين التجارية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more