"of compensation for damages" - Translation from English to Arabic

    • التعويضات عن الأضرار
        
    • التعويض عن الأضرار
        
    • تعويض عن الأضرار
        
    • تعويضات الأضرار
        
    • تعويضات عما لحق بهما من أضرار
        
    • التعويضات عن الخسائر
        
    All such letters were directed through the Public Authority for Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi Aggression (APAAC@). UN وقد وُجهت جميع هذه الرسائل عن طريق الهيئة العامة الكويتية لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي.
    The embargo shall be granted by the court, at the party's request, as security for the payment of Compensation for Damages and losses and for the reimbursement of costs. UN وتمنـح المحكمة حـق الحظـر، بناء على طلب الطرف المعنـي، كتأميـن لدفع التعويضات عن الأضرار والخسائر ولسداد التكاليف.
    All requests for additional information and evidence were directed through the Government of Kuwait's Public Authority for Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi Aggression ( " PAAC " ). UN وقد وُجهت جميع هذه الطلبات عن طريق الهيئة العامة الكويتية لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي.
    However, no right of Compensation for Damages shall lie where the party claiming to have suffered the damages has wilfully been a party to the act of corruption. UN ورغم ذلك، ينتفي أيُّ حق في التعويض عن الأضرار عندما يكون الطرف الذي يدعي أنه عانى من الأضرار قد شارك بشكل مقصود في أفعال الفساد.
    The imposition of Compensation for Damages does not amount to an aggravation of the criminal conviction but is of civil nature. UN أما فرض تعويض عن الأضرار فليس بمثابة تشديد للحكم الجنائي بل هو ذو طابع مدني.
    “PAAC” Public Authority for the Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi Aggression UN الهيئـة العامـة لتقدير تعويضات الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي
    (d) Implement the decision of the Working Group on Arbitrary Detention (Opinion No. 15/2010) regarding Mr. Amanklychev and Mr. Khajiev, which concludes that their imprisonment is arbitrary and calls for their immediate release and the provision of Compensation for Damages. UN (د) تنفيذ قرار الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي (الرأي رقم 15/2010) فيما يتعلق بالسيدين أمانكليشيف وخاجييف الذي يخلص إلى أن سجنهما تعسفي ويدعو إلى إطلاق سراحهما على الفور ومنحهما تعويضات عما لحق بهما من أضرار.
    Both Claimants stated that additional documents supporting the Claims were held in the Government Claims Document Repository of the Public Authority for the Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi Aggression ( " PAAC " ) and were available for inspection by the Commission. UN وذكرت الوزارة والجامعة أن هناك وثائق إضافية داعمة لمطالبتيهما توجد في محفوظات وثائق المطالبات الكويتية لدى الهيئة العامة لتقييم التعويضات عن الخسائر الناتجة عن العدوان العراقي، وأن هذه الوثائق متاحة ﻷغراض فحصها من قبل اللجنة.
    This delegation met with all ninth instalment claimants and representatives of the Government of Kuwait's Public Authority for Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi Aggression ( " PAAC " ). UN واجتمع هذا الوفد بجميع أصحاب المطالبات من الدفعة التاسعة وممثلي الهيئة العامة لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي، التابعة لحكومة الكويت.
    All requests for additional information and evidence were directed through the Government of Kuwait's Public Authority for Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi Aggression ( " PAAC " ). UN ووجهت كافة الطلبات على المعلومات والأدلة الإضافية من خلال الهيئة العامة لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي التابعة للكويت.
    All requests for additional information and evidence were directed through the Government of Kuwait's Public Authority for Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi Aggression ( " PAAC " ). UN ووجهت كافة الطلبات على المعلومات والأدلة الإضافية من خلال الهيئة العامة لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي التابعة لحكومة الكويت.
    All requests for additional information and evidence were directed through the Government of Kuwait's Public Authority for Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi Aggression ( " PAAC " ). UN ووجهت كافة الطلبات على المعلومات والأدلة الإضافية من خلال الهيئة العامة لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي التابعة للكويت.
    Summary Table for Public Authority for the Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi Aggression UN الجدول 21 - جدول موجز للهيئة العامة لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي
    All requests for additional information and evidence were directed through the Government of Kuwait's Public Authority for Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi Aggression ( " PAAC " ). UN ووجهت كافة الطلبات على المعلومات والأدلة الإضافية من خلال الهيئة العامة الكويتية لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي.
    All such letters were directed through the Government of Kuwait's Public Authority for Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi Aggression ( " PAAC " ). UN وقد وُجهت جميع هذه الرسائل عن طريق الهيئة العامة الكويتية لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي التابعة للحكومة الكويتية.
    All requests for additional information and evidence were directed through the Government of Kuwait's Public Authority for Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi Aggression ( " PAAC " ). UN ووجهت جميع طلبات المعلومات والأدلة الإضافية من خلال الهيئة العامة لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي التابعة لحكومة الكويت.
    All requests for additional information and evidence were directed through the Government of Kuwait's Public Authority for Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi Aggression ( " PAAC " ). UN ووجهت كافة الطلبات على المعلومات والأدلة الإضافية من خلال الهيئة العامة لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي التابعة للكويت.
    All requests for additional information and evidence were directed through the Government of Kuwait's Public Authority for Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi Aggression ( " PAAC " ). UN ووجهت جميع طلبات المعلومات والأدلة الإضافية من خلال الهيئة العامة لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي التابعة لحكومة الكويت.
    :: Support provided for the examination and exploration of the recommendations on the different programmes stemming from national consultations prior to the establishment of the transitional justice mechanisms in terms of Compensation for Damages, institutional reforms and judicial follow-up UN :: تقديم الدعم للنظر والتعمق في التوصيات المتعلقة بمختلف البرامج المنبثقة عن المشاورات الوطنية السابقة لإنشاء آليات العدالة الانتقالية من حيث التعويض عن الأضرار والإصلاحات المؤسسية والمتابعة القضائية
    In the Pilot Group this was typically proved through confirmation of ownership provided through the Public Authority for Assessment of Compensation for Damages Resulting from the Iraqi Aggression ( " PAAC " ), lease documents showing repair obligations, estimates or service contracts from contractors and receipts for repairs undertaken. UN وفي المجموعة النموذجية، من المطالبات، كان يتم عادةً إثبات ذلك بمستند إقرار الملكية الذي يُستصدر بواسطة الهيئة العامة لتقدير التعويض عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي، وبمستندات الإيجار التي تبين التزامات إجراء الإصلاحات، وتقديرات أو عقود خدمة تُستحصل من المقاولين، وإيصالات بما أُنجز من إصلاحات.
    The award of Compensation for Damages did not amount to an aggravation of the criminal conviction but was of a civil nature. UN أما فرض تعويض عن الأضرار فلم يكن بمثابة تشديد للحكم الجنائي بل كان ذا طابع مدني.
    The Public Authority for the Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi Aggression (“PAAC”) has filed a separate claim for such costs (UNCC Claim No. 5000193). UN وقدمت الهيئة العامة لتقدير تعويضات الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي مطالبة مستقلة بهذه التكاليف (المطالبة رقم 5000193 لدى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات).
    (d) To implement the decision of the Working Group on Arbitrary Detention (Opinion No. 15/2010) regarding Mr. Amanklychev and Mr. Khajiev, which concludes that their imprisonment is arbitrary and calls for their immediate release and the provision of Compensation for Damages. UN (د) تنفيذ قرار الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي (الرأي رقم 15/2010) فيما يتعلق بالسيدين أمانكليشيف وخاجييف الذي يخلص إلى أن سجنهما تعسفي ويدعو إلى إطلاق سراحهما على الفور ومنحهما تعويضات عما لحق بهما من أضرار.
    For this estimation, the Panel relied upon a standardized table of motor vehicle values, the Motor Vehicle Valuation Table (“MVV Table”), prepared by the Public Authority for the Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi Aggression (“PAAC”), the Kuwaiti Government agency administering the Kuwaiti claims programme. UN ولإجراء هذا التقييم، اعتمد الفريق على جدول موحد لتقييم السيارات، (جدول تقييم السيارات (MVV))، أعدته السلطة العامة لتقدير التعويضات عن الخسائر الناجمة عن العدوان العراقي، والوكالة الحكومية الكويتية التي تقوم بإدارة برنامج المطالبات الكويتية(201).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more