"of compensation for these" - Translation from English to Arabic

    • تعويض عن هذه
        
    • بالتعويض عن هذه
        
    • تعويضات عن هذه
        
    • التعويضات في تلك
        
    For the reasons stated at paragraph above, the Panel recommends no award of compensation for these costs. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 64 أعلاه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه التكاليف.
    For the reasons stated at paragraph above, the Panel recommends no award of compensation for these costs. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 40 أعلاه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه التكاليف.
    For the reasons stated at paragraph above, the Panel recommends no award of compensation for these costs. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 64 أعلاه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه التكاليف.
    (f) Whether there is any difference in the statute of limitations applicable to claims of compensation for these forms of exploitation, when the victim is a child; UN (و) ما إذا كان هنالك أي اختلاف في قانون التقادم الواجب التطبيق على المطالبات بالتعويض عن هذه الأشكال من الاستغلال عندما يكون الضحية طفلاً؛
    (f) Whether there is any difference in the statute of limitations applicable to claims of compensation for these forms of exploitation, when the victim is a child; UN (و) ما إذا كان هنالك أي اختلاف في قانون التقادم الواجب التطبيق على المطالبات بالتعويض عن هذه الأشكال من الاستغلال عندما يكون الضحية طفلاً؛
    The Panel however recommends no award of compensation for these expenses. UN غير أن الفريق يوصي بعدم دفع أية تعويضات عن هذه المصروفات.
    The Special Committee also requests that the issue of payment of compensation for these cases be dealt with urgently and as a priority. UN وتطلب اللجنة الخاصة أيضا النظر على سبيل الأولوية والاستعجال في مسألة دفع التعويضات في تلك الحالات.
    The Panel therefore recommends no award of compensation for these costs. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه التكاليف.
    The Panel therefore recommends no award of compensation for these claim elements. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذه العناصر من المطالبة.
    The Panel therefore recommends no award of compensation for these costs. UN وعليه يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن هذه التكاليف.
    The Panel therefore recommends no award of compensation for these costs. UN وعليه يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن هذه التكاليف.
    For the reasons stated at paragraph above, the Panel recommends no award of compensation for these costs. UN وللأسباب الوارد ذكرها في الفقرة 18 أعلاه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه التكاليف.
    In the light of these evidentiary shortcomings, the Panel finds that the claimant did not establish that its loss arose as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait and recommends no award of compensation for these claims.2 UN وعلى ضوء هذا النقص في الأدلة يستنتج الفريق أن صاحب المطالبة لم يثبت أن خسائره نجمت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت، ولا يوصي بمنح تعويض عن هذه المطالبات(2).
    The Panel finds that because the Claimant has not provided evidence sufficient to verify and value the claims for increased expatriate staff travel costs, additional spare parts and maintenance and subsistence expenses, it recommends no award of compensation for these claims. UN 263- ونظرا إلى أن الجهة المطالبة لم تقدم أدلة كافية للتأكد من مطالبات التعويض عن التكاليف المتزايدة لسفر الموظفين المغتربين، والتكاليف الإضافية التي استلزمتها قطع الغيار والصيانة ونفقات الإعاشة وتقدير تلك التكاليف، فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض عن هذه المطالبات.
    Accordingly, the Panel cannot determine whether, prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the Claimant had an expectation of earning these fees and duties, or whether it was the invasion and occupation of Kuwait that gave the Claimant an opportunity to earn such fees and duties. / In the result, the Panel recommends no award of compensation for these claims. UN وعليه، لا يستطيع الفريق أن يقرر ما إذا كانت الجهة المطالبة تتوقع تحصيل هذه الرسوم والأداءات قبل غزو العراق واحتلاله للكويت، أو ما إذا أعطاها غزو العراق واحتلاله للكويت فرصة لجني هذه الرسوم والضرائب(53). لذلك، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه المطالبات.
    The Panel finds that because the Claimant has not provided evidence sufficient to verify and value its claims for increased fuel consumption, staff meal costs, modifications to buildings and emergency rooms, subsistence expenses, telephone connections to civil defence units and increased expatriate staff travel costs, it recommends no award of compensation for these claims. UN 246- ونظراً إلى أن الجهة المطالِِبة لم تقدم ما يكفي من الأدلة التي تسمح بالتأكد من مطالباتها بتعويض تزايد استهلاك الوقود وتكاليف وجبات الموظفين والتغييرات المدخلة على البنايات وغرف الطوارئ، ونفقات الإقامة، والوصلات الهاتفية لوحدات الدفاع المدني والتكاليف المتزايدة لسفر الموظفين المغتربين وتقدير قيمة هذه المطالبات، فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض عن هذه المطالبات.
    (f) Whether there is any difference in the statute of limitations applicable to claims of compensation for these forms of exploitation, when the victim is a child; UN (و) ما إن كان هناك أي اختلاف في قانون التقادم الواجب التطبيق على المطالبات بالتعويض عن هذه الأشكال من الاستغلال عندما يكون الضحية طفلاً؛
    (f) Whether there is any difference in the statute of limitations applicable to claims of compensation for these forms of exploitation, when the victim is a child; UN (و) ما إن كان هناك أي اختلاف في قانون التقادم الواجب التطبيق على المطالبات بالتعويض عن هذه الأشكال من الاستغلال عندما يكون الضحية طفلاً؛
    The Panel therefore recommends no award of compensation for these payments, as there was insufficient evidence that they were made by the claimant pursuant to its own rules (see paragraph 75 above). UN ولذا يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويضات عن هذه المدفوعات حيث لا تتوافر أدلة كافية على أن المطالب قد دفعها إعمالاً للقواعد الخاصة به. (انظر الفقرة 75 أعلاه).
    The Special Committee also requests that the issue of payment of compensation for these cases be dealt with urgently and as a priority. UN وتطلب اللجنة الخاصة أيضا النظر على سبيل الأولوية والاستعجال في مسألة دفع التعويضات في تلك الحالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more