"of competing claims" - Translation from English to Arabic

    • من المطالبات المتعارضة
        
    • من المطالبات المتنافسة
        
    • المطالب المتنافسة
        
    • المطالبات التنافسية
        
    • المطالبات المتنازعة
        
    Part two of the eighteenth instalment contains a substantial number of competing claims for the losses of the same unincorporated business in Kuwait, some of which involve previously awarded claims. UN ويشمل الجزء الثاني من الدفعة الثامنة عشرة عدداً كبيراً من المطالبات المتعارضة المتعلقة بالتعويض عن خسائر تكبدها نفس المشروع التجاري غير المسجل في الكويت، وبعضها يتعلق بمطالبات سبق التعويض عنها.
    First set of competing claims UN 1- المجموعة الأولى من المطالبات المتعارضة
    Second set of competing claims UN 2- المجموعة الثانية من المطالبات المتعارضة
    The Panel has reviewed a further set of competing claims for business losses during the course of part one of the seventeenth instalment, the facts of which are set out hereafter. UN واستعرض الفريق مجموعة أخرى من المطالبات المتنافسة المتعلقة بالخسائر التجارية أثناء استعراضه للجزء الأول من الدفعة السابعة عشرة التي ترد وقائعها أدناه.
    This instalment contains a number of competing claims for the losses of the same unincorporated business in Kuwait, some of which involve previously awarded claims. UN وتشمل هذه الدفعة عدداً من المطالبات المتنافسة المتعلقة بخسائر تكبدها نفس المشروع التجاري الفردي في الكويت، وبعضها يشمل مطالبات سبق منحها تعويضاً.
    But, while ensuring adequate production levels will remain a challenge, particularly in the context of competing claims on land and of climate change, violations of the right to food stem today, for the most part, from lack of accessibility and insufficient incomes for the poorest, including smallholders. UN بيد أنه بالرغم من أن ضمان مستويات كافية من الإنتاج سيظل يمثل تحدياً، ولا سيما في سياق المطالب المتنافسة على الأرض وتغير المناخ، فإن انتهاكات الحق في الغذاء، تنشأ حالياً، في معظم الأحوال، من الافتقار إلى إمكانية الحصول على الموارد وعدم كفاية الدخول بالنسبة لأفقر الفئات، بما في ذلك صغار الحائزين.
    The Panel has reviewed a number of competing claims for business losses during the course of part two of the nineteenth instalment, of which two are described below. UN واستعرض الفريق في الجزء الثاني من الدفعة التاسعة عشرة عددا من المطالبات التنافسية للتعويض عن خسائر تجارية، ويتم فيما يلي التطرق إلى اثنتين منها.
    Third set of competing claims UN 3- المجموعة الثالثة من المطالبات المتعارضة
    Fourth set of competing claims UN 4- المجموعة الرابعة من المطالبات المتعارضة
    The third set of competing claims comprise five Pakistani claimants all asserting ownership of a jewellery business with the same name. UN 24- تتألف المجموعة الثالثة من المطالبات المتعارضة من مطالبات مقدمة من خمسة أطراف باكستانية، يجزم كل واحد منها بأنه مالك محل المجوهرات الذي يحمل نفس الاسم.
    41. Despite these notable successes, however, the restitution process in Guatemala was hampered by a lack of legal titles to homes and property, the loss of documents during the conflict, destruction of property records, and the policy on the part of the Government to redistribute land and issue new deeds, leading to a complex layer of competing claims. UN 41- ومع ذلك، فبالرغم مما تحقق من نجاح ملحوظ، عانت عملية رد الممتلكات في غواتيمالا من معوقات بسبب الافتقار إلى الحجج القانونية لحيازة المنازل والممتلكات وفقدان المستندات خلال النـزاع وإتلاف سجلات الممتلكات، والسياسة التي تتبعها الحكومة في إعادة توزيع الأراضي، وإصدار الحجج الجديدة، مما أدى إلى تقديم مجموعة معقدة من المطالبات المتنافسة.
    72. The recommendations concerning priority of a security right as against the rights of competing claims would provide a basis for an efficient and predictable regime to determine the priority of security rights and would facilitate transactions involving more than one security right. UN 72 - وقال إن التوصيات المتعلقة بأولوية الحق الضماني بالنسبة لحقوق المطالب المتنافسة سوف توفِّر أساساً لنظام كفء ويمكن التنبؤ به لتحديد أولوية الحقوق الضمانية وسوف تيسِّر المعاملات التي تضم أكثر من حق ضماني واحد.
    The Panel refers to previous reports in which it has identified the issue of competing claims filed by different individuals for business losses sustained by the same unincorporated business entity. UN 12- يشير الفريق إلى التقارير السابقة التي حدد فيها مسألة المطالبات التنافسية التي قدمها أفراد مختلفون بالتعويض عن خسائر تجارية تكبدها نفس الكيان التجاري غير المسجل كشركة(8).
    In other cases, the application of priority rules will lead to a person taking the encumbered asset free of competing claims. UN 3- ويؤدي تطبيق قواعد الأولوية في حالات أخرى إلى أن يأخذ شخص ما الموجودات المرهونة خالصة من المطالبات المتنازعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more