"of competition and" - Translation from English to Arabic

    • المنافسة وحماية
        
    • المنافسة وفي
        
    • المنافسة والممارسات
        
    • المنافسة وتطوير
        
    • المنافسة وتنظيم
        
    • المنافسة وعمليات
        
    Peru, Tribunal for the Defence of competition and Intellectual Property. UN قانون إنشاء المعهد الوطني لضمان المنافسة وحماية الملكية الفكرية.
    Implement a new Competition Programme for Africa (AFRICOMP) to help African countries develop appropriate administrative, institutional and legal structures for effective enforcement of competition and consumer law and policies. UN تنفيذ برنامج المنافسة الجديد الخاص بأفريقيا بغية مساعدة البلدان الأفريقية في تطوير الهياكل الإدارية والمؤسسية والقانونية الملائمة من أجل التنفيذ الفعال لقانون وسياسات المنافسة وحماية المستهلكين.
    The promotion of competition and consumer protection policy and law is one of the important policy areas in which SECO is intervening. UN ويشكل تعزيز قوانين وسياسات المنافسة وحماية المستهلك أحد المجالات السياساتية الهامة التي تنشط فيها الأمانة.
    These activities contributed to raising awareness about the role of competition and promoting a competitive culture. UN وقد ساهمت هذه الأنشطة في إذكاء الوعي بدور المنافسة وفي تعزيز نشر ثقافة المنافسة.
    How do cross-border mergers and acquisitions affect competition and the welfare of consumers? What have been the experiences of competition and consumer protection authorities in monitoring and controlling cross-border conduct? UN كيف تؤثر عمليات الدمج والحيازة على المنافسة وعلى رفاه المستهلكين؟ وما هي التجارب التي قامت بها سلطات المنافسة وحماية المستهلك لرصد هذا السلوك عبر الحدود والسيطرة عليه؟
    (2) Recommending measures for the operationalization of the Consumer Affairs Authority and effective enforcement of promotion of competition and consumer protection law; UN `2` التوصية باتخاذ تدابير لتفعيل هيئة شؤون المستهلك والإنفاذ الفعال لقانون تشجيع المنافسة وحماية المستهلك؛
    The elaboration and enforcement of competition and consumer protection legislation should remain an important part of UNCTAD's technical assistance. UN وينبغي أن يظل وضع وإنفاذ تشريعات المنافسة وحماية المستهلكين جزءاً هاماً من المساعدة التقنية التي يوفرها الأونكتاد.
    COMPAL is aimed at ensuring the sustainability of competition and consumer protection systems in beneficiary countries. UN ويرمي البرنامج إلى ضمان استدامة نظم المنافسة وحماية المستهلك في البلدان المستفيدة.
    The programme provides technical assistance in the area of competition and consumer protection as tools for sustainable development. UN ويوفر البرنامج المساعدة التقنية في مجال المنافسة وحماية المستهلك باعتبارهما من أدوات تحقيق التنمية المستدامة.
    COMPAL is aimed at ensuring the sustainability of competition and consumer protection systems in beneficiary countries. UN ويرمي البرنامج إلى ضمان استدامة نظم المنافسة وحماية المستهلك في البلدان المستفيدة.
    The programme provides technical assistance in the area of competition and consumer protection as tools for sustainable development. UN ويوفر البرنامج المساعدة التقنية في مجال المنافسة وحماية المستهلك باعتبارهما من أدوات تحقيق التنمية المستدامة.
    Mr. Hebert Tassano Velaochaga, President of the Board, National Institute for the Defence of competition and Protection of Intellectual Property, Peru UN السيد هيبرت، تاسانو فيلاوتشاغا، رئيس مجلس الإدارة، المعهد الوطني للدفاع عن المنافسة وحماية الملكية الفكرية، بيرو
    Research included the review of competition and consumer protection legislation and related policy documents. UN وشملت البحوث استعراض تشريعات المنافسة وحماية المستهلك ووثائق السياسات ذات الصلة.
    Markets differed in terms of the level of competition and consumer protection. UN وتختلف الأسواق من حيث مستوى المنافسة وحماية المستهلك.
    This initiative aims at contributing to the development of best practices in the formulation and effective enforcement of competition and consumer protection laws and policies so as to promote development. UN وتهدف هذه المبادرة إلى الإسهام في تطوير أفضل الممارسات في صياغة قوانين وسياسات المنافسة وحماية المستهلك وإنفاذها على نحو فعال من أجل تعزيز التنمية.
    In Zambia, for example, authority staff have published articles in two national daily newspapers outlining the authority's mandate and the role of competition and consumer protection. UN ففي زامبيا على سبيل المثال، نشر موظفو السلطة مقالات في جريدتين يوميتين وطنيتين قدموا فيها الخطوط العريضة لولاية السلطة ودور المنافسة وحماية المستهلك.
    These activities contribute to raising awareness about the role of competition and promoting a competition culture. UN وتساهم هذه الأنشطة في التوعية بدور المنافسة وفي تعزيز نشر ثقافة المنافسة.
    Incentives disciplines are another area where international cooperation might be needed, as is the question of competition and restrictive business practices. UN كما تعتبر نظم الحوافز مجالاً آخر ربما تطلب التعاون على المستوى الدولي، شأنه في ذلك شأن مسألة المنافسة والممارسات التجارية التقييدية.
    Liberalization per se may not necessarily increase productivity directly, but it usually does so indirectly by providing incentives for greater entrepreneurial effort in the face of competition and the development and acquisition of know-how. UN فالتحرير بحد ذاته قد لا يزيد بالضرورة الانتاجية مباشرة، بل هو يفعل ذلك بشكل غير مباشر عن طريق تقديم الحوافز لبذل قدر أكبر من الجهود المتعلقة بمبادرات اﻷعمال في وجه المنافسة وتطوير الدراية وحيازتها.
    Had the functions of competition and economic regulation not been taken up by the same agency, the former could have been lost or relegated to a secondary position by a regulator solely in charge of economic regulation. UN وما لم تضطلع الهيئة نفسها بمهام تنظيم المنافسة وتنظيم الاقتصاد، قد تضيع هذه المهام أو تُعطى أهمية ثانوية إذا ما اضطلعت بها هيئة تنظيمية تُعنى بالتنظيم الاقتصادي فقط.
    This offers unprecedented opportunities in international trade, investment and finance for developing countries that are capable of performing under the discipline of competition and interdependent policy—making. UN وهذا يتيح فرصاً لم يسبق لها مثيل في مجال التجارة الدولية والاستثمار والتمويل الدوليين بالنسبة للبلدان النامية القادرة على اﻷداء في ظل نظام المنافسة وعمليات صنع السياسة المترابطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more