"of competition laws" - Translation from English to Arabic

    • قوانين المنافسة
        
    • لقوانين المنافسة
        
    • سياسات المنافسة
        
    • قوانين للمنافسة
        
    • قوانين منافسة
        
    The report also looks at some cases from developed countries with specific lessons on the implementation of competition laws. UN ويستعرض التقرير أيضاً بعض الحالات المتعلقة بالبلدان المتقدمة مع استخلاص دروس محددة في مجال تطبيق قوانين المنافسة.
    It provides to its member States a forum for intergovernmental policy dialogue and consensus-building in the area of competition laws and policies. UN وهو يوفر للدول الأعضاء فيه محفلاً للحوار وبناء توافق آراء على المستوى الحكومي الدولي في مجال قوانين المنافسة وسياساتها.
    It is also important to mention that professional associations may also be considered as “enterprises”, for the purposes of competition laws. UN ومن المهم أيضا اﻹشارة إلى أن الرابطات المهنية يمكن اعتبارها أيضا " مؤسسات أعمال " ، ﻷغراض قوانين المنافسة.
    In this context, informal cooperation is considered to augment resources and enhance effective enforcement of competition laws. UN وفي هذا السياق، يُعتبر التعاون غير الرسمي عاملاً يعزز الموارد ويحسن الإنفاذ الفعال لقوانين المنافسة.
    Names of competition laws around the world UN أسماء قوانين المنافسة في شتى أرجاء العالم
    The report looks at some cases with specific lessons regarding the implementation of competition laws. UN ويعنى التقرير ببعض الحالات التي تنطوي على دروس محددة فيما يتعلق بإنفاذ قوانين المنافسة.
    The formulation of competition laws needs to be followed by effective implementation. UN ومن الضروري أن تعقب صياغة قوانين المنافسة عملية تنفيذ فعالة.
    A number of competition laws specify a period of exclusion, normally ranging from two to five years. UN ويحدد عدد من قوانين المنافسة فترة الاستبعاد، وهي تتراوح في العادة ما بين سنتين وخمس سنوات.
    enforcement of competition laws and policies in member UN قوانين المنافسة وسياساتها في الدول اﻷعضاء، وتحليل
    The session was devoted to specific topics such as appropriate remedies for abuses of market power and criteria for assessing fines for violations of competition laws. UN وقد كرست الدورة لموضوعات محددة من قبيل الحلول المناسبة ﻹساءة استعمال قوة السوق ومعايير تقدير الغرامات على انتهاكات قوانين المنافسة.
    It is now widely accepted that cooperation among competition authorities around the world facilitates the effective and efficient enforcement of competition laws and therefore helps to better maintain competition in markets. UN وبات من المعروف، وعلى نطاق واسع، أن التعاون بين سلطات المنافسة في جميع أنحاء العالم يسهل إنفاذ قوانين المنافسة بفعالية وكفاءة وبالتالي يساعد في المحافظة على المنافسة في الأسواق.
    It was thus important to provide the judiciary with technical assistance: training in the principles of competition laws and in underlying economic concepts. UN لذلك فإنه من المهم أن تقدَّم للسلطة القضائية المساعدة التقنية بتوفير التدريب على مبادئ قوانين المنافسة وعلى المفاهيم الاقتصادية الأساسية.
    It has also reduced friction that might arise between countries because of recourse to extraterritorial enforcement of competition laws or of jurisidictional conflicts. UN كما أنه قد خَفف أيضاً من الخلاف الذي قد ينشأ بين البلدان بسبب اللجوء إلى إجراءات إنفاذ قوانين المنافسة خارج نطاق السلطة الإقليمية للبلد أو بسبب المنازعات المتصلة بالولاية القضائية.
    Difficulties of developing countries in enforcing competition laws, including in cases with international elements, and the application of competition laws to cross-border anticompetitive practices; UN `6` الصعوبات التي تواجه البلدان النامية في إنفاذ قوانين المنافسة، بما في ذلك في الحالات التي تنطوي على عناصر دولية، وتطبيق قوانين المنافسة على الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود؛
    However, the report looks at some cases from developed countries with specific lessons on the implementation of competition laws. UN ومع ذلك، يستعرض التقرير بعض الحالات المتعلقة بالبلدان المتقدمة والتي تسمح باستخلاص دروس محددة في مجال تطبيق قوانين المنافسة.
    Moreover, even in the absence of explicit exclusions, the coverage of competition laws generally does not extend to practices only affecting foreign markets. UN وفضلاً عن ذلك، وحتى في حالة عدم وجود استثناءات صريحة، فإن نطاق قوانين المنافسة لا يشمل عموماً الممارسات التي تؤثر في الأسواق الخارجية فحسب.
    Firstly, KPPU wanted to know how other countries handled the multiple objectives of competition laws. UN ورغب ممثلو المفوضية أولاً في معرفة كيف تتعامل البلدان الأخرى مع الأهداف المتعددة لقوانين المنافسة.
    The initiation and progressive practice of enforcement cooperation can help to both enhance effective implementation of competition laws and prepare the ground for more advanced cooperation. UN وأما الشروع في التعاون في مجال الإنفاذ والممارسة التدريجية لذلك التعاون فيمكن أن يساعدا على تعزيز التنفيذ الفعال لقوانين المنافسة وإلى تمهيد الطريق لمزيد من التعاون الوثيق.
    Importance of universal application of competition laws to all market transactions and commercial entities irrespective of ownership or legal form; UN :: أهمية التطبيق العالمي لقوانين المنافسة على جميع المعاملات السوقية والكيانات التجارية بصرف النظر عن الملكية أو الشكل القانوني؛
    They have found that policies aimed at maintaining the contestability of markets and the dissemination of the culture of competition complement the adoption and implementation of competition laws. UN ولقد تبين لهذه البلدان أن السياسات الرامية إلى المحافظة على التنافس على الأسواق ونشر ثقافة المنافسة إنما تكمل اعتماد وتنفيذ سياسات المنافسة.
    In the context of cross-border M & As, the adoption and implementation of competition laws, paying attention not only to the domestic but also to international M & As is required. UN وفي سياق عمليات الاندماج والشراء عبر الحدود، مطلوب اعتماد وتنفيذ قوانين للمنافسة لا تهتم بعمليات الاندماج والشراء المحلية فحسب بل تهتم أيضاً بعمليات الاندماج والشراء الدولية.
    (e) in the documents and the material made available by UNCTAD to developing countries contemplating the introduction of competition laws (please give details) UN (ه) في الوثائق والمواد التي يتيحها الأونكتاد للبلدان النامية التي تعتزم استحداث قوانين منافسة (الرجاء إيراد تفاصيل)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more