"of competitiveness in" - Translation from English to Arabic

    • القدرة التنافسية في
        
    • القدرة على المنافسة في
        
    • للقدرة التنافسية في
        
    • قدرتها التنافسية في
        
    • القدرة على التنافس في
        
    This is due to higher production costs, falling profitability and loss of competitiveness in foreign markets. UN ويعود ذلك إلى ارتفاع تكاليف الانتاج، وتدهور مستوى الربحية، وفقدان القدرة التنافسية في اﻷسواق اﻷجنبية.
    This is due to higher production costs, falling profitability and loss of competitiveness in foreign markets. UN وهذا يرجع إلى ارتفاع تكاليف الإنتاج وانخفاض مستوى الربحية وفقدان القدرة التنافسية في الأسواق الخارجية.
    Infrastructure services are a key determinant of competitiveness in every economy. UN 5- تُعتبر خدمات الهياكل الأساسية عاملا رئيسيا في القدرة التنافسية في أي اقتصاد.
    Scientific and technological knowledge will increasingly become the major determinant of competitiveness in the globalized world economy. UN وستصبح المعرفة العلمية والتكنولوجية بصورة متزايدة العنصر الرئيسي الذي سيحدد القدرة على المنافسة في الاقتصاد العالمي المعولم.
    Even in the absence of a precise definition of competitiveness in services, there was agreement that services could have a major impact on the competitiveness of an economy. UN 4- وحتى رغم عدم وجود تعريف دقيق للقدرة التنافسية في مجال الخدمات، اتفق الخبراء في القول إنه من الممكن أن يكون للخدمات أثر كبير في القدرة التنافسية للاقتصاد.
    Similarly, the country has sustained one of the lowest levels of inflation in the region and has improved its level of competitiveness in the main international rankings. UN وحسنت كذلك قدرتها التنافسية في المجالات الرئيسية التي تسند فيها تصنيفات دولية.
    Thus, the concept of competitiveness in the context of economic development needs to take account of the interdependence of investment, trade, finance and technology. UN وهكذا فإن مفهوم القدرة التنافسية في سياق التنمية الاقتصادية يحتاج إلى أن يأخذ في الاعتبار ترابط الاستثمار والتجارة والتمويل والتكنولوجيا.
    But manufacturing production declined in Zimbabwe due to high input costs, weak domestic demand, loss of competitiveness in textile export markets and cash-flow problems of manufacturing firms. UN ولكن انخفض انتاج الصناعة التحويلية في زمبابوي بسبب ارتفاع تكاليف المدخلات، وضعف الطلب المحلي، وافتقاد القدرة التنافسية في أسواق تصدير المنسوجات وإلى مشاكل تدفق النقد في شركات الصناعة التحويلية.
    There is a clear concern to avoid loss of competitiveness in domestic and international markets but increased government intervention is generally considered to be undesirable. UN وثمة حرص واضح على تفادي فقدان القدرة التنافسية في اﻷسواق الداخلية والدولية غير أن تزايد التدخل الحكومي يعتبر عموما أمر غير مستصوب.
    57. The maintenance of competitiveness in trade necessitates continuous monitoring of international trading conditions and finding niches for the devel opment of new products. UN ٥٧ - وتستلزم المحافظة على القدرة التنافسية في مجال التجارة الرصد المستمر لﻷحـوال التجارية الدولية وإيجاد مواقع مناسبة لتنمية منتجات جديدة.
    The representative of Mauritius, speaking on behalf of the African Group addressed the issue of better access to technology and financing in ensuring the enhancement of competitiveness in the sector. UN 48- وتحدث ممثل موريشيوس بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، فتناول مسألة تحسين إمكانية الوصول إلى التكنولوجيا والتمويل بغية كفالة تعزيز القدرة التنافسية في القطاع.
    There is considerable evidence that competition is an essential ingredient for enhancement and maintenance of competitiveness in the economy. UN وثمة دليل لا يستهان به على أن المنافسة هي إحدى المقومات الأساسية لتعزيز القدرة التنافسية في الاقتصاد والإبقاء عليها(1).
    At the national level the period had witnessed the exhaustion of the ECLAC paradigm, with fiscal imbalances, excessively loose monetary policies, inefficiencies caused by over-reliance on import substitution and a loss of competitiveness in world markets. UN وعلى الصعيد الوطني، شهدت هذه الفترة استنفاد النموذج الخاص بلجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي حيث حدثت اختلالات مالية، وسياسات نقدية فضفاضة إلى حد مفرط، وحالات انعدام كفاءة تسبب فيها الاعتماد المفرط على الاستعاضة عن الواردات، وفقدان القدرة التنافسية في الأسواق العالمية.
    For some LDCs, however, particularly those that are not WTO members, the potential development and progress in this sector might be slowed down as investment in this industry is negatively affected by the uncertainty of competitiveness in the absence of MFA quotas. UN ومع ذلك، فيما يتعلق ببعض من أقل البلدان نموا، لا سيما البلدان التي ليست أعضاء في منظمة التجارة الدولية، ربما تتباطأ امكانية النمو والتقدم في هذا القطاع نظراً ﻷن الاستثمار في هذه الصناعة يتأثر سلبياً بعدم اليقين الذي يكتنف القدرة التنافسية في غياب الحصص الخاصة بترتيب اﻷلياف المتعددة.
    The Committee noted that a strong commodity sector was a good basis for export diversification and that problems on the supply side and a lack of competitiveness in the commodity sector had been important impediments to the economic performance of many commodity-exporting countries, particularly in Africa. UN ولاحظت اللجنة أن وجود قطاع قوي للسلع اﻷساسية يشكل أساساً جيداً لتنويع الصادرات وأن المشاكل التي يعاني منها جانب العرض بالاضافة الى ضعف القدرة التنافسية في قطاع السلع اﻷساسية كانت من المعوقات الهامة لﻷداء الاقتصادي لعدد كبير من البلدان المصدرة للسلع اﻷساسية، وبخاصة في أفريقيا.
    The Centre would make it possible to meet long-standing needs for assessment of the quality of industrial products, which was a key factor of competitiveness in the globalized world. UN وأضاف أن المركز سيمكّن من تلبية الاحتياجات القائمة منذ زمن طويل فيما يتعلق بتقييم جودة المنتجات الصناعية، التي تعدّ عاملا أساسيا في القدرة على المنافسة في هذا العالم الآخذ في التعولم.
    e. Determinants of competitiveness in specific sectors and among countries, and identification in the subregion of spheres in which advantage can be taken of the opportunities offered by globalization and ways in which any negative effects can be counteracted; UN ﻫ - محددات القدرة على المنافسة في قطاعات محددة وفيما بين البلدان، وتحديد نطاقات المنطقة دون اﻹقليمية التي يمكن فيها اﻹفادة من الفرص التي تهيئها العولمة وسبل التصدي ﻷي من آثارها السلبية؛
    e. Determinants of competitiveness in specific sectors and among countries, and identification in the subregion of spheres in which advantage can be taken of the opportunities offered by globalization and ways in which any negative effects can be counteracted; UN ﻫ - محددات القدرة على المنافسة في قطاعات محددة وفيما بين البلدان، وتحديد نطاقات المنطقة دون اﻹقليمية التي يمكن فيها اﻹفادة من الفرص التي تهيئها العولمة وسبل التصدي ﻷي من آثارها السلبية؛
    37. Further study into the implementation experience of these countries is well documented in a forthcoming report by UNCTAD entitled " The new frontier of competitiveness in developing countries: Implementing trade facilitation " . UN 37- وثمة دراسة إضافية بشأن تجربة هذه البلدان في التنفيذ، وُثقت توثيقاً جيداً في تقرير للأونكتاد لم يصدر بعد بعنوان " الحدود الجديدة للقدرة التنافسية في البلدان النامية: تنفيذ تيسير التجارة " .
    64. Several countries receiving a massive inflow of revenues from natural resources have experienced to varying extents a decline and loss of competitiveness in their manufacturing sectors or have failed to diversify their economies beyond the extractive sectors. UN 64 - والعديد من البلدان التي تأتيها تدفّقات هائلة من عائدات الموارد الطبيعية قد شهدت بدرجات متفاوتة انخفاضا وفقدانا للقدرة التنافسية في قطاع الصناعات التحويلية، أو فشل في تنويع اقتصاده ليشمل قطاعات غير القطاعات الاستخراجية.
    For oil-exporting countries the most urgent need is to prevent the influx of export revenues from leading to real exchange rate appreciation and loss of competitiveness in nonoil sectors. UN 56- ويتعين على البلدان المصدرة للنفط أن تتخذ، على سبيل الأولوية، التدابير اللازمة حتى لا تؤدي تدفقات الإيرادات النفطية إلى ارتفاع سعر الصرف الحقيقي وفقدان قدرتها التنافسية في قطاعات أخرى خلاف قطاع النفط.
    A view was expressed that the notion of competitiveness in the labour market for comparable work amounted to an extension of the Noblemaire principle. UN وأعرب عن رأي مؤداه أن فكرة القدرة على التنافس في سوق العمالة بالنسبة لﻷعمال المتشابهة تمثل امتدادا لمبدأ نوبلمير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more