"of completed projects" - Translation from English to Arabic

    • المشاريع المنجزة
        
    • للمشاريع المنجزة
        
    • المتعلقة بالمشاريع المنجزة
        
    • للمشاريع المكتملة
        
    • المشاريع المكتملة
        
    • المشاريع المستكملة
        
    • من المشاريع التي أكتمل تنفيذها
        
    • من مشاريع مكتملة تم
        
    • للمشاريع المستكملة
        
    • للمشاريع المكملة
        
    An amount of $0.041 million was charged to the balances of completed projects without obtaining the approval from donors. UN وحُمِّل مبلغ قدره 0.041 مليون دولار على أرصدة المشاريع المنجزة دون الحصول على موافقة من الجهات المانحة.
    A summary of completed projects could also be included in the report on programme implementation prepared at the end of the biennium. UN كما يمكن ذكر نتائج المشاريع المنجزة في التقرير المتعلق بتنفيذ البرنامج، الذي يُعد في نهاية فترة الميزانية البرنامجية.
    Apart from strengthening the monitoring and oversight of projects, there should be effective internal evaluation of completed projects and evaluation arrangements should be qualitatively upgraded. UN وبالاضافة إلى تعزيز رصد المشاريع والاشراف عليها، ينبغي إجراء تقييم داخلي فعال للمشاريع المنجزة.
    56. With respect to follow-up action taken on TSS-1 activities, the team's study of completed projects has been so few that it is again difficult to arrive at definitive conclusions. UN ٥٦ - وفيما يتعلق بأعمال متابعة أنشطة خدمات الدعم التقني - ١، فقد كانت دراسة الفريق للمشاريع المنجزة نادرة الى درجة أن يصعب معها، مرة أخرى، استخلاص نتائج قطعية.
    The United Nations Fund for International Partnerships agreed with the Board's recommendation that it intensify its monitoring of the submission of final, certified financial statements to ensure prompt closure in the books of all operationally and financially completed projects and compliance with the Fund's requirement that implementing partners return all unspent funds of completed projects. UN ووافق صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية على توصية المجلس بأن يكثف رصده لتقديم البيانات المالية الختامية المعتمدة لكفالة إغلاق حسابات جميع المشاريع المنجزة من الناحيتين التشغيلية والمالية على الفور، والامتثال لما يشترطه الصندوق بأن يعيد الشركاء المنفذون جميع الأموال غير المنفقة المتعلقة بالمشاريع المنجزة.
    UNFIP also agreed with the Board's recommendation that implementing partners promptly return all unspent funds of completed projects. UN ووافق الصندوق أيضا على توصية المجلس بأن يعيد الشركاء المنفذون سريعا كافة الأموال غير المنفقة للمشاريع المكتملة.
    The remarkable legacy of that experiment could be measured in part by the Commission’s record of completed projects. UN وأضاف أن التراث الرائع الذي أثمرته تلك التجربة يمكن أن يقاس في جانب منه بسجل المشاريع المكتملة التي أنجزتها اللجنة.
    UNITAR did not refund the balance of completed projects to donors in a timely manner. UN لم يرد المعهد الرصيد المتبقي من أموال المشاريع المنجزة إلى الجهات المانحة في الوقت المناسب.
    Transfer of fund balances on closure of completed projects UN تحويل أرصدة الصناديق عند إغلاق المشاريع المنجزة
    Transfer of inventory balances on closure of completed projects UN تحويل أرصدة المخزون عند إغلاق المشاريع المنجزة
    143. Appropriate measures should be introduced to obtain the necessary reports to allow the timely closure of completed projects. UN ١٤٣ - ينبغي اتخاذ التدابير المناسبة للحصول على ما يلزم من تقارير لاتاحة اقفال حسابات المشاريع المنجزة في حينه.
    16. Appropriate measures should be introduced to obtain the necessary reports to allow the timely closure of completed projects. UN ١٦ - ينبغي اتخاذ التدابير المناسبة للحصول على التقارير الضرورية ﻹتاحة إقفال ملفات المشاريع المنجزة في الوقت المحدد.
    (iii) Increased overall number of completed projects funded through the Peacebuilding Fund, final reports for which submitted to the Multi-Partner Trust Fund Office UN ' 3` ازدياد العدد الإجمالي للمشاريع المنجزة بتمويل من صندوق بناء السلام، التي قدمت بشأنها تقارير نهائية إلى مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء
    These evaluations will cover systematically the Programme's technical cooperation portfolio of ongoing projects, but will assess the continuing impact of completed projects as well. UN وستشمل عمليات التقييم هذه، بصورة منتظمة، حافظة التعاون التقني للبرنامج في المشاريع الجارية، كما ستقيم الأثر المستمر للمشاريع المنجزة أيضا.
    Option 2: Participating Parties shall maintain registries of ongoing Article 6 projects as well as of completed projects up to the end of the next commitment period after the completion of the project. UN الخيار 2: تحتفظ الأطراف المشاركة بسجلات للمشاريع الجارية بموجب المادة 6 وكذلك للمشاريع المنجزة حتى نهاية فترة الإلتزام التالية بعد إكتمال المشروع.
    41. In paragraph 204, the United Nations Fund for International Partnerships agreed with the Board's recommendation that it intensify its monitoring of the submission of final, certified financial statements to ensure prompt closure in the books of all operationally and financially completed projects and compliance with the Fund's requirement that implementing partners return all unspent funds of completed projects. UN 41 - وفي الفقرة 204، وافق صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية على توصية المجلس بأن يكثف رصده لتقديم البيانات المالية الختامية المعتمدة لكفالة إغلاق حسابات جميع المشاريع المنجزة من الناحيتين التشغيلية والمالية على الفور، والامتثال لما يشترطه الصندوق بأن يعيد الشركاء المنفذون جميع الأموال غير المنفقة المتعلقة بالمشاريع المنجزة.
    UNFIP also agreed with the Board's recommendation that implementing partners promptly return all unspent funds of completed projects. UN ووافق الصندوق أيضا على توصية المجلس بأن يعيد الشركاء المنفذون سريعا كافة الأموال غير المنفقة للمشاريع المكتملة.
    Prior-year adjustments transfer of fund balances on closure of completed projects Reclassifications between funds Working capital as at the end of the biennium UN تسويات السنوات السابقة: تحويل أرصدة الصناديق عند إغلاق المشاريع المكتملة إعادة التصنيف فيما بين الصناديق
    75. The Board noted that the Agency's closure of completed projects was often delayed. UN 75 - لاحظ المجلس أن الأونروا كثيرا ما تتأخر في إغلاق المشاريع المستكملة.
    [Comparison of approved incremental costs and actual [incremental] costs of selected samples of completed projects]; UN ' 6` [المقارنة بين التكاليف الإضافية الموافق عليها والتكاليف الفعلية [الإضافية] لنماذج مختارة من المشاريع التي أكتمل تنفيذها
    Those funds include new annual contributions of donors, along with savings of completed projects funded with the previous years’ annual contributions, as well as the interest income accrued to each donor programme. UN وتشمـــل هذه اﻷموال تبرعات المانحين السنويـــة الجديدة، باﻹضافة إلى وفورات من مشاريع مكتملة تم تمويلها بالتبرعات السنوية للسنوات السابقة، فضلا عن دخل الفوائد المحققة لكل برنامج مانح.
    Avoid implementing projects before the funds have been received from the donors and negotiate with its donors to receive funds in advance for project implementation, in order to reduce the risk involved in implementing projects before advances are received, and put controls in place to ensure quicker clearing of completed projects' fund balances to avoid delays in project closure UN تجنب تنفيذ المشاريع قبل ورود التمويل من المانحين، والتفاوض مع مانحي الوكالة لتحصيل دفعات مقدمة من التمويل المخصص لتنفيذ المشاريع بغية تقليل المخاطر المرتبطة بالتنفيذ قبل ورود دفعات مقدمة، ووضع ضوابط لكفالة التعجيل بتصفية الأرصدة المالية للمشاريع المستكملة لتجنب التأخر في إقفال المشاريع
    68. The Board noticed, in its review in the UNHCR field offices, that there was no systematic self-evaluation of completed projects in order to obtain feedback from project implementation which would facilitate learning lessons for the future in an endeavour to improve project planning and implementation. UN ٨٦ - لاحظ المجلس في الاستعراض الذي أجراه في المكاتب الميدانية للمفوضية عدم وجود أي تقييم ذاتي منتظم للمشاريع المكملة بغية الحصول على إفادة مرتجعة من تقييم المشاريع يكون من شأنها أن تيسر استخلاص عبر تنفع في المستقبل في إطار العمل على تحسين تخطيط وتنفيذ المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more