"of composite" - Translation from English to Arabic

    • المركبة
        
    • التخليقية
        
    • المركّبة
        
    The results of the global assessment across a wide range of composite indicators will serve as a major input to the drafting of the handbook. UN وستستخدم نتائج التقييم العالمي على نطاق واسع من المؤشرات المركبة كمدخل رئيسي عند صياغة الدليل.
    The bodies of rigid plastics IBCs and the inner receptacles of composite IBCs are not repairable. UN وهياكل الحاويات البلاستيكية الصلبة والأوعية الداخلية للحاويات المركبة غير قابلة للإصلاح.
    Some examples specifically oriented to the construction of composite indicators will also be presented in order to provide practical guidance in the use of such techniques. UN وستعرض بعض الأمثلة التي تتعلق تحديدا باستحداث المؤشرات المركبة لتكون بمثابة توجيه عملي عند استخدام هذه التقنيات.
    The chapters in this section discuss how to measure cyclical movements with the help of composite indicators. UN وتبحث فصول هذا الفرع في طريقة قياس الحركات الدورية بمساعدة المؤشرات المركبة.
    b. Tape-laying machines of which the motions for positioning and laying tape and sheets can be co-ordinated and programmed in two or more axes, designed for the manufacture of composite airframes and missile structures; UN ب - آلات لف الشرائط، التي يمكن فيها تنسيق وبرمجة حركات تحديد وضع الشرائط أو الألواح ولفها على محورين أو أكثر، والمصممة خصيصا لصنع هياكل الأطر التخليقية الجوية أو القذائف؛
    Deficiencies in the management of composite ration packs UN أوجه القصور في إدارة علب حصص الإعاشة المركّبة
    The problem of data transformation, the number of regimes and the weighting scheme to be used in the construction of composite indicators will also be addressed. UN وتعالج أيضا مشكلة تحويل البيانات، وعدد النظم ونظام الترجيح المستخدم في وضع المؤشرات المركبة.
    The section will present different approaches to the use of composite indicators to measure economic growth and fluctuations. UN ويتناول هذا الفرع النهج المختلفة لاستخدام المؤشرات المركبة من أجل قياس النمو الاقتصادي والتقلبات الاقتصادية.
    Deficiencies in the management of composite ration packs UN أوجه القصور في إدارة علب حصص الإعاشة المركبة
    Deficiencies in the management of composite ration packs UN أوجه القصور في إدارة علب حصص الإعاشة المركبة
    The Commission reaffirmed its reservations on the soundness of composite indices of social progress at its twenty-sixth session, in 1991. UN وأكدت اللجنة مجددا، في دورتها السادسة والعشرين المعقودة في عام ١٩٩١، تحفظاتها بشأن سلامة اﻷرقام القياسية المركبة المتعلقة بالتقدم الاجتماعي.
    Further, the handbook will serve the needs of producers of short-term statistics and analytical users by making them aware of the statistical methods and techniques employed in the construction of composite indicators. UN وعلاوة على ذلك، سيلبي الدليل احتياجات منتجي الإحصاءات القصيرة الأجل ومستخدمي المؤشرات التحليلية من خلال تعريفهم بالطرائق والتقنيات الإحصائية المطبقة في إنشاء المؤشرات المركبة.
    This chapter will provide clear definitions and the classification of composite indicators, starting from the distinction among leading, coincident and lagging, already mentioned in chapter 1 but only in very general terms. UN يقدم هذا الفصل تعاريف واضحة للمؤشرات المركبة ويصنفها بدءا بالتمييز فيما بين المؤشرات المبكرة والمتزامنة والمتأخرة، التي أتى الفصل 1 على ذكرها بشكل عام.
    Rations management -- deficiencies in the management of composite ration packs UN إدارة حصص الإعاشة - أوجه القصور في إدارة علب حصص الإعاشة المركبة
    212. The view was expressed that the application or non—application of the rule of the exhaustion of local remedies depended on the issue of composite acts. UN 212- أُعرب عن رأي مفاده أن تطبيق أو عدم تطبيق قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية يتوقف على مسألة الأفعال المركبة.
    The decision by the International Court of Justice in the Case concerning the Gabcíkovo-Nagymaros Project would obviously have a significant impact on the discussion of composite acts. UN ومن الواضح أن لقرار محكمة العدل الدولية في قضية مشروع غابسيكوفو-ناجيماروس أثرا ملموسا على مناقشة الأفعال المركبة.
    Thirdly, there is the question of accommodating, within the basic framework established by those distinctions, the further refinements introduced by the notions of composite and complex wrongful acts. UN وثالثا، هناك مسألة استيعاب التحديدات الدقيقة النابعة من اﻷفكار عن اﻷفعال غير المشروعة المركبة والمعقدة، ضمن اﻹطار اﻷساسي الذي أقامته تلك التمييزات.
    The difficulty here is that virtually all the discussion of composite acts has been based on examples of primary rules which define systematic wrongs. UN وتتمثل الصعوبة هنا في أن كل ما جرى من مناقشة تقريبا لﻷفعال المركبة قد استند إلى أمثلة من القواعد اﻷولية التي تعرف اﻷعمال المنهجية غير المشروعة.
    However, for the reasons explained in the report, the notion of composite acts is limited to composite acts defined as such in the relevant primary norm. UN غير أنه لﻷسباب المشروحة في التقرير، تقتصر فكرة اﻷفعال المركبة على اﻷفعال المركبة المعرفة بهذه الصفة في القاعدة اﻷولية ذات الصلة.
    b. Tape-laying machines of which the motions for positioning and laying tape and sheets can be co-ordinated and programmed in two or more axes, designed for the manufacture of composite airframes and missile structures; UN ب - آلات لف الشرائط، التي يمكن فيها تنسيق وبرمجة حركات تحديد وضع الشرائط أو الألواح ولفها على محورين أو أكثر، والمصممة خصيصا لصنع هياكل الأطر التخليقية الجوية أو القذائف؛
    b. Tape-laying machines of which the motions for positioning and laying tape and sheets can be co-ordinated and programmed in two or more axes, designed for the manufacture of composite airframes and missile structures; UN ب - آلات لف الشرائط، التي يمكن فيها تنسيق وبرمجة حركات تحديد وضع الشرائط أو الألواح ولفها على محورين أو أكثر، والمصممة خصيصا لصنع هياكل الأطر التخليقية الجوية أو القذائف؛
    The mission's requirements for rations were lower than budgeted, partly because stocks of the previous year's composite ration packs to some extent satisfied the rations requirements in 2013/14 and partly because the rate of consumption of composite ration packs was lower than expected. UN وانخفضت احتياجات البعثة من حصص الإعاشة عن المدرج في الميزانية، الأمر الذي يُعزى، في جانب منه، إلى أن مخزون العام الماضي من علب حصص الإعاشة المرّكبة أوْفى نسبياً بالاحتياجات من حصص الإعاشة خلال الفترة 2013/2014، ويُعزى في جانب آخر منه إلى أن معدل استهلاك علب حصص الإعاشة المركّبة كان أقل مما كان متوقعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more