"of compulsory primary" - Translation from English to Arabic

    • الابتدائي الإلزامي
        
    Student enrolment has gradually been going up following the introduction of compulsory primary education in the year 1990. UN وقد أخذ معدل التحاق الطلاب بالمدارس في الارتفاع تدريجيا، عقب إدخال التعليم الابتدائي الإلزامي في عام 1990.
    The pilot projects will be followed up by a working group, which is tasked with formulating a permanent model for basic education for students past the age of compulsory primary education. UN وسيتولى متابعة المشاريع التجريبية فريق عامل مكلف بصياغة نموذج دائم للتعليم الأساسي للطلاب الذين تتجاوز أعمارهم سن التعليم الابتدائي الإلزامي.
    In the period covered by this report access to primary schools was the same for boys and girls which was the consequence of compulsory primary schooling in Poland. UN وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، كان يحق للبنين والبنات الالتحاق بالمدارس الابتدائية على قدم المساواة، وجاء هذا نتيجة التعليم الابتدائي الإلزامي في بولندا.
    Noting that the country's illiteracy rate was still very high, she wondered why the Government had decided to postpone the implementation of compulsory primary education until 2010. UN وإذ لاحظت أن معدل الأمية في البلاد ما زال عاليا جدا، فقد تساءلت لماذا قررت الحكومة أن تؤجل تنفيذ التعليم الابتدائي الإلزامي حتى عــــام 2010.
    The most important goal of compulsory primary education will be to raise quality in all areas and ensure a high success rate, in order that pupils should obtain recognized and comparable results in their studies, particularly as regards literacy, mathematics and key skills. UN وأهم أهداف التعليم الابتدائي الإلزامي هو الارتقاء بالنوعية في جميع الميادين وضمان معدل نجاح مرتفع، حتى يتسنى للتلاميذ الحصول على نتائج مقبولة وقابلة للمقارنة في دراستهم، ولا سيما فيما يخص معرفة الكتابة والقراءة والرياضيات والمهارات الأساسية.
    (a) The adoption of compulsory primary education and abolition of tuition fees as of 1956; UN (أ) تطبيق نظام التعليم الابتدائي الإلزامي وإلغاء مصروفات الدراسة في عام 1956؛
    28. What proportions of the national, regional and local-level budgets are allocated to education and what part of that allocation is devoted to the provision of compulsory primary education over the past five years? UN 28- ما هي الحصة المخصصة للتعليم في الميزانيات على المستوى الوطني والمحلي، وكم من هذه المخصصات ذهب للتعليم الابتدائي الإلزامي في فترة السنوات الخمس الماضية؟
    6. The Commission attached priority to primary education, with the explicit objective to contribute to the attainment of compulsory primary education free of charge for all as required by international human rights law. UN 6- وأعطت اللجنة أولوية للتعليم الابتدائي بهدف صريح هو الإسهام في تحقيق التعليم الابتدائي الإلزامي على نحو مجاني للجميع، وفقاً لما يقتضيه قانون حقوق الإنسان الدولي.
    Convinced that basic education for all is a key condition for enabling bonded labourers to escape from servitude and that the provision of compulsory primary education for all, especially in rural areas, will reduce the number of bonded labourers, UN واقتناعاً منه بأن التعليم الأساسي للجميع هو شرط أساسي لتمكين العمال المستعبدين من الخلاص من الاستعباد، وأن توفير التعليم الابتدائي الإلزامي للجميع، وخاصة في المناطق الريفية، سيقلل من عدد العمال المستعبدين،
    (d) Set ages for admission to and completion of compulsory primary education. UN (د) تحديد سن للقبول في التعليم الابتدائي الإلزامي وسن لإتمامه.
    Convinced that basic education for all is a key condition for enabling bonded labourers to escape from servitude and that the provision of compulsory primary education for all, especially in rural areas, will reduce the number of bonded labourers, UN واقتناعاً منه بأن التعليم الأساسي للجميع هو شرط أساسي لتمكين العمال المستعبدين من الخلاص من الاستعباد، وأن توفير التعليم الابتدائي الإلزامي للجميع، وخاصة في المناطق الريفية، سيقلل من عدد العمال المستعبدين،
    41. Expresses its conviction that the provision of compulsory primary education for all, especially in rural areas, will reduce the number of forced labourers. UN 41- يعرب عن اقتناعه بأن توفير التعليم الابتدائي الإلزامي للجميع، ولا سيما في المناطق الريفية، سيحد من عدد العاملين بالسخرة.
    The role of assistants as the support to pupils of the Roma nationality was evaluated from the research conducted in 2009, which indicates that out of 3,415 pupils of the Roma national minority who had support by Roma teaching assistants, 1,463 of them in total attended school from the first to the eighth grade of compulsory primary education. UN وقد تم تقييم دور المساعدات في دعم التلاميذ من طائفة الروما بواسطة البحث المضطلع به في عام 2009 والذي أفاد أنه من بين 415 3 تلميذاً من أقلية الروما الوطنية الذين تم دعمهم بواسطة مدرسات مساعدات، انتظم ما مجموعه 463 1 تلميذاً في المدارس من الصف الأول حتى الصف الثامن من التعليم الابتدائي الإلزامي.
    9. Rates of women's education in Iraqi Kurdistan had risen significantly in recent years with the introduction of compulsory primary education for both boys and girls. UN 9 - وأضافت إن معدلات تعليم المرأة في كردستان العراق ارتفعت كثيراً خلال السنوات الأخيرة نتيجة للأخذ بالتعليم الابتدائي الإلزامي للبنين والبنات.
    1199. The Committee recommends that the State party make every effort to increase the enrolment and graduation rates of girls in primary education, inter alia through the promotion of children’s rights in rural communities and through the enforcement of compulsory primary education requirements. UN 1199- وتوصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف كل جهد ممكن لرفع معدلات التحاق البنات بمدارس التعليم الابتدائي وتخرجهن منها، وذلك بعدة طرائق منها تعزيز حقوق الأطفال في المجتمعات المحلية الريفية وتنفيذ اشتراطات التعليم الابتدائي الإلزامي.
    184. The Committee recommends that the State party make every effort to increase the enrolment and graduation rates of girls in primary education, inter alia through the promotion of children's rights in rural communities and through the enforcement of compulsory primary education requirements. UN 184- وتوصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف كل جهد ممكن لرفع معدلات التحاق البنات بمدارس التعليم الابتدائي وتخرجهن منها، وذلك بعدة طرائق ومنها تعزيز حقوق الأطفال في المجتمعات المحلية الريفية وتنفيذ اشتراطات التعليم الابتدائي الإلزامي.
    “(ii) To promote, as appropriate, assistance to Governments in working out and adopting urgent plans of action, wherever they do not exist, to secure the progressive implementation, within a reasonable number of years, of the principle of compulsory primary education free of charge for all, bearing in mind, inter alia, levels of development, the magnitude of challenge and efforts by Governments; UN `2` التشجيع عند الاقتضاء على تقديم المساعدة إلى الحكومات في وضع واعتماد خطط عمل عاجلة، حيثما لا يكون لها وجود، وذلك ضماناً للتطبيق التدريجي، خلال عدد معقول من السنين، لمبدأ التعليم الابتدائي الإلزامي المجاني للجميع، على أن توضع في الاعتبار أمور منها مستوى التنمية، وحجم التحدي، والجهود التي تبذلها الحكومات؛
    209. While noting current proposals for legislative change, the Committee is concerned by reports that the principle of compulsory primary education is not fully applied to children of asylumseekers in Hesse, BadenWürttemberg and Saarland, with the effect that the children concerned encounter obstacles in connection with school enrolment (art. 5 (e) (v)). UN 209- وبينما تلاحظ اللجنة الاقتراحات الحالية التي تدعو إلى إدخال تعديلات تشريعية، تشعر بالقلق إزاء التقارير التي تفيد بأن مبدأ التعليم الابتدائي الإلزامي غير مطبق تطبيقاً كاملاً على أطفال ملتمسي اللجوء في مقاطعات هيس وبادن - فورتنبرغ وسارلاند، وهو ما يؤدي إلى عراقيل تعترض التحاق هؤلاء الأطفال بالمدارس (المادة 5(ﻫ)`5`).
    While noting current proposals for legislative change, the Committee is concerned by reports that the principle of compulsory primary education is not fully applied to children of asylum-seekers in Hesse, Baden-Württemberg and Saarland, with the effect that the children concerned encounter obstacles in connection with school enrolment. (art. 5(e) (v)) UN 22- وبينما تلاحظ اللجنة الاقتراحات الحالية التي تدعو إلى إدخال تعديلات تشريعية، فإنها تشعر بالقلق إزاء التقارير التي تفيد بأن مبدأ التعليم الابتدائي الإلزامي غير مطبق تطبيقاً كاملاً على أطفال ملتمسي اللجوء في مقاطعات هيس وبادن - فورتنبرغ وسارلاند، وهو ما يؤدي إلى عراقيل تعترض التحاق هؤلاء الأطفال بالمدرسة. (الفقرة (ﻫ)`5` من المادة 5)
    It recommended that Solomon Islands raise the minimum age of criminal responsibility to internationally accepted standards and ensure that juvenile justice protection is accorded to all children up to the age of 18; raise the age of marriage and require official documentation to be presented for official matters; raise the minimum age for employment; and set ages for admission to, and completion of compulsory primary education. UN وأوصت جزر سليمان برفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية ليتطابق مع المعايير المقبولة دولياً وكفالة منح جميع الأطفال حتى سن الثامنة عشرة الحماية القضائية للأحداث؛ ورفع الحد الأدنى لسن الزواج واشتراط تقديم وثيقة رسمية في المسائل الرسمية؛ ورفع الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل؛ وتحديد سن للقبول في التعليم الابتدائي الإلزامي وسن لإتمامه(17).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more