The information provided in the conference room paper on the introduction of computer-assisted translation at Headquarters was noted with interest. | UN | وأحيط علما مع الاهتمام بالمعلومات المقدمة في ورقة غرفة الاجتماع بشأن بدء العمل بالترجمة بمساعدة الحاسوب في المقر. |
For the effective use of computer-assisted translation, it is essential that a document be edited before it is translated; | UN | وحتى تستخدم وسائل الترجمة بمساعدة الحاسوب بفعالية، من الضروري تحرير الوثائق قبل ترجمتها؛ |
Such productivity gains as might have been expected to result from the use of computer-assisted translation have been offset by the intensive and time-consuming efforts to create translation memories. | UN | ذلك أن تحقيق مكاسب الإنتاجية المحتملة من استخدام الترجمة التحريرية بمساعدة الحاسوب قد تعذر من جراء ما استوجبه إنشاء ذاكرة الترجمة من جهود مكثفة ومستنفِدَة للوقت. |
Efforts will continue to widen the access of editors and translators to electronic reference and terminology databases and to expand the use of computer-assisted translation to facilitate the work and enhance the accuracy and consistency of translated documents. | UN | وستجري مواصلة الجهود المبذولة لتوسيع فرص وصول المحررين والمترجمين التحريريين لقواعد بيانات المراجع الإلكترونية والمصطلحات ، والتوسع في استخدام الترجمة التحريرية بمعاونة الحاسوب لتيسير العمل وتحسين دقة الوثائق المترجمة وتطابقها. |
In the field of translation, improved efficiency and productivity of translators should be achieved through increased and more proficient utilization of computer-assisted translation tools. | UN | ويستهدف البرنامج الفرعي، في ميدان الترجمة التحريرية، تحسين كفاءة المترجمين التحريرين وإنتاجيتهم بالاستفادة بشكل أكبر وأكفأ من أدوات الترجمة التحريرية المدعومة بالحاسوب. |
(g) Preparation of computer-assisted training courses for SMEs in developing countries and countries in transition on (i) export and import practices in the age of electronic commerce, (ii) international payments in electronic commerce, (iii) freight forwarding and electronic commerce, and (iv) international marketing, with a particular focus on the use of the Internet; | UN | )ز( إعداد دورات دراسية تدريبية يستعان فيها بالحاسوب للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية بشأن ' ١` ممارسات التصدير والاستيراد في عصر التجارة اﻹلكترونية و ' ٢` المدفوعات الدولية في مجال التجارة اﻹلكترونية و ' ٣` إرسال البضائع والتجارة اﻹلكترونية و ' ٤` التسويق الدولي مع إيلاء اهتمام خاص لاستخدام شبكة اﻹنترنت؛ |
The strategy should take into account the capacity of the Department as a whole, including an assessment of any shortfalls in capacity or excess capacity at other duty stations, such as Nairobi, Vienna and New York, and the use of computer-assisted translation. | UN | وينبغي أن تأخذ الاستراتيجية في الاعتبار قدرة الإدارة ككل، بما في ذلك تقييم أي نقص في القدرة أو الطاقة الفائضة في مراكز العمل الأخرى، مثل نيروبي وفيينا ونيويورك، واستخدام الترجمة بمساعدة الحاسوب. |
This includes the use of computer-assisted personal interviewing, Internet-based data collection methods and geo-referencing. | UN | ويشمل ذلك اللجوء إلى إجراء مقابلات شخصية بمساعدة الحاسوب واتباع أساليب لجمع بيانات قائمة على شبكة الإنترنت وإعداد مراجع جغرافية. |
70. The use of computer-assisted audit techniques allows greater coverage, targeted testing and continuous monitoring. | UN | 70 - ويتيح استخدام تقنيات مراجعة الحسابات بمساعدة الحاسوب تغطية أكبر، وإجراء اختبارات محددة الهدف، ورصداً مستمراً. |
The wider use of computer-assisted translation led to greater provision of references for translators and editors, thus enhancing the quality in their work. | UN | وأدى اتساع نطاق استخدام الترجمة بمساعدة الحاسوب إلى توافر قدر أكبر من المراجع للمترجمين التحريريين والمحررين مما أسفر بدوره عن تعزيز نوعية العمل الذي يقومون به. |
In the field of translation, improved efficiency and productivity of translators should be achieved through increased and more proficient utilization of computer-assisted translation tools. | UN | وفي ميدان الترجمة التحريرية من المستهدف تحسين كفاءة المترجمين التحريرين وإنتاجيتهم بالاستفادة بشكل أكبر وأكفأ من أدوات الترجمة التحريرية بمساعدة الحاسوب. |
The availability of parliamentary documentation and other publications will be enhanced through increased access to the optical disk system, the expansion of the capacity for printing on demand and the development of computer-assisted storage and retrieval systems in the distribution area, without affecting the traditional methods. | UN | وسيتم تعزيز توفير وثائق الهيئات التداولية وسائر النشرات من خلال زيادة إمكانية الاستفادة من نظام القرص البصري وتعزيز وزيادة طاقة الطبع بناء على الطلب واستحداث نظم تخزين المعلومات واسترجاعها بمساعدة الحاسوب في مجال التوزيع دون أن يؤثر ذلك على الطرق التقليدية. |
This will be achieved by providing all language staff with more advanced tools to enhance their performance, including voice recognition technology, and the expansion of computer-assisted translation and terminological research. | UN | وسيتحقق ذلك من خلال تزويد جميع موظفي اللغات بأدوات أكثر تطورا لتعزيز أدائهم، بما في ذلك تكنولوجيات التعرف على الصوت، والتوسع في استخدام الترجمة التحريرية بمساعدة الحاسوب والبحث عن المصطلحات. |
347. The Audit and Inspection Department will extend the application of computer-assisted auditing techniques. | UN | 347 - ستوسع إدارة مراجعة الحسابات والتفتيش تطبيق تقنيات مراجعة الحسابات بمساعدة الحاسوب. |
The potential of computer-assisted translation (CAT) as a productivity tool varies greatly from duty station to duty station, and the staff time required for the creation and alignment of translation memories (TM) should be carefully weighed against the potential efficiency gains. | UN | وإمكانيات الترجمة بمساعدة الحاسوب كأداة للإنتاجية تختلف كثيرا من مركز عمل لآخر، ويجب الموازنة بدقة بين وقت الموظفين اللازم لإنشاء ذاكرات ترجمة وترتيبها وبين المكاسب المحتملة في مجال الكفاية. |
The development of computer-assisted storage and the use of retrieval systems in the distribution area will reduce the number of excess copies printed without affecting the traditional methods. | UN | كما أن تطوير عملية تخزين الوثائق بمساعدة الحاسوب واستعمال نظم الاسترجاع في ميدان التوزيع سيسهما في خفض عدد النسخ الفائضة دون المساس بالطرق التقليدية. |
The introduction of computer-assisted translation systems ought to speed up the translation of documents and reduce the number of complaints by the Member States, and also expand the possibilities of remote translation. | UN | وينبغي أن يؤدي اﻷخذ بنظم الترجمة بمساعدة الحاسوب إلى اﻹسراع في ترجمـة الوثائـق وتقليـل عدد شكاوى الدول اﻷعضاء، وأن يزيد أيضا من إمكانات الترجمة عن بعد. |
70. The use of computer-assisted audit techniques allows greater coverage, targeted testing and continuous monitoring. | UN | 70- ويتيح استخدام تقنيات مراجعة الحسابات بمساعدة الحاسوب تغطية أكبر، وإجراء اختبارات محددة الهدف، ورصداً مستمراً. |
The availability of parliamentary documentation and other publications will be enhanced through widespread access to electronic documents stored on optical disk, an expansion of the capacity for printing on demand and the development of computer-assisted storage and retrieval systems in the distribution area, while not affecting the traditional means. | UN | وسيجري تحسين توفير الوثائق التداولية والمنشورات الأخرى عن طريق توسيع نطاق فرص الوصول إلى الوثائق الإلكترونية المخزونة على الأقراص الضوئية، وتوسيع القدرة على الطباعة حسب الطلب، وتطوير نظم التخزين والاسترجاع بمعاونة الحاسوب في مجال التوزيع مع عدم المساس بالوسائل التقليدية. |
Nevertheless, the Department intends to continue implementing cost-saving measures, including improved control of resources budgeted for temporary assistance for meetings, increased capacity utilization, the introduction of computer-assisted working methods and the application of new technologies with a view to enhancing conference services and increasing their efficiency and cost-effectiveness. | UN | ومع ذلك، تعتزم الإدارة مواصلة تنفيذ تدابير خفض التكاليف، بما في ذلك مراقبة الموارد المدرجة في الميزانية المتعلقة بتقديم المساعدة المؤقتة للاجتماعات، وزيادة الانتفاع بالقدرات، والأخذ بطرائق العمل المدعومة بالحاسوب وتطبيق التكنولوجيات الجديدة بهدف تعزيز خدمات المؤتمرات وزيادة كفاءتها وفعاليتها من حيث التكلفة. |
During the biennium 2004-2005, the Section will emphasize the quality of translation and editing through the more efficient utilization of computer-assisted translation tools. | UN | وسيصب هذا القسم، خلال فترة السنتين 2004-2005، اهتمامه على نوعية الترجمة التحريرية والتحرير وذلك بالعمل على زيادة كفاءة استخدام أدوات الترجمة التحريرية المستعان فيها بالحاسوب. |
The strategy also needs to consider the use of computer-assisted translation. | UN | ويتعين أن يؤخذ في الاعتبار في الاستراتيجية المذكورة الأخذ بالترجمة بالاستعانة بالحاسوب. |