"of computerization" - Translation from English to Arabic

    • الحوسبة
        
    • للحوسبة
        
    • حوسبة
        
    • بحوسبة
        
    • لاستخدام الحاسوب
        
    • لحوسبة
        
    :: Disparate levels of computerization and information security in different countries UN :: تفاوت مستويات الحوسبة وأمن المعلومات من بلد إلى آخر؛
    The objective is to speed up customs clearance through the introduction of computerization and simplification of procedures, thus minimizing administrative costs to the business community and the economy as a whole. UN ويهدف النظام إلى التعجيل بعمليات التخليص الجمركي من خلال الحوسبة وتبسيط الإجراءات، ومن ثم التقليل إلى أدنى حد من التكاليف الإدارية التي تتحملها الأوساط التجارية والاقتصاد بوجه عام.
    Owing to the expansion of computerization in the Mission, the installation of various networks and an increase in the number of users in the Gali Sector, additional support is required. UN وهناك حاجة إلى دعم إضافي بسبب التوسع في الحوسبة في البعثة وإنشاء عدة شبكات وزيادة عدد المستخدمين لها في قطاع غالي.
    As to the impact of computerization, he recalled that the decline in the proportion of General Service staff was due in large measure to computerization. UN وفيما يتعلق بأثر الحوسبة، ذكر المدير بأن للحوسبة فضل كبير في خفض نسبة موظفي فئة الخدمات العامة.
    A project in support of computerization of financial services processing and monitoring is also under way in the United Republic of Tanzania. UN وهناك أيضا مشروع لدعم حوسبة تجهيز الخدمات المالية ورصدها يجري الإعداد لتنفيذه في جمهورية تـنـزانيا المتحدة.
    The Office of Legal Affairs is actively pursuing its programme of computerization of the Treaty Series. UN ١٥٠ - وتعمل إدارة الشؤون القانونية بنشاط في تنفيذ برنامجها المتعلق بحوسبة " مجموعة المعاهدات " .
    64. The CHAIRMAN, referring to paragraph 16, said that the question of computerization had been discussed on many occasions. UN ٤٦- الرئيس أشار إلى الفقرة ٦١، فقال إن مسألة الحوسبة كانت موضع نقاش في مناسبات كثيرة.
    Recalling further Economic and Social Council resolution 1993/34, section IV, in which the Council requested the Secretary-General to report to the Commission, at its third session, on progress made in the improvement of computerization in criminal justice management, with emphasis on strengthening national capacities for the collection, collation, analysis and utilization of data, UN واذ تذكر كذلك بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الجزء الرابع، الذي طلب فيه المجلس الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى هذه اللجنة، في دورتها الثالثة، عن التقدم المحرز في تحسين الحوسبة في ادارة العدالة الجنائية، مع التركيز على تعزيز القدرات الوطنية على جمع البيانات ومقارنتها وتحليلها واستخدامها،
    Progress made in the improvement of computerization in criminal justice management, with emphasis on strengthening national capacities for the collection, collation, analysis and utilization of data: report of the Secretary-General UN التقدم المحرز في تحسين الحوسبة في ادارة العدالة الجنائية، مع التركيز على تعزيز القدرات الوطنية على جمع البيانات ومقارنتها وتحليلها واستخدامها: تقرير اﻷمين العام
    The concept of " computerization " should include not only applications systems development but all computerization activities. UN وينبغي أن يشمل مفهوم " الحوسبة " ليس فقط وضع النظم التطبيقية ولكن جميع أنشطــــة الحوسبــة.
    229. Equipment levels and the level of computerization have risen. UN 229 - وارتفعت مستويات تحديث المعدات ومستويات الحوسبة.
    248. The Committee welcomed the decisions taken by UNICEF to assist its activities in the important area of computerization. UN ٨٤٢- ورحبت اللجنة بالقرارات التي اتخذتها اليونيسيف لمساعدة أنشطتها في المجال الهام المتمثل في الحوسبة.
    Since 1998, the Russian Federation has submitted each year to the First Committee of the United Nations General Assembly a draft resolution on achievements in the area of computerization and telecommunications in the context of international security. UN منذ عام 1998، ظل الاتحاد الروسي يقدم كل سنة إلى اللجنة الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة مشروع قرار عن الإنجازات في مجالي الحوسبة والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي.
    125. In the determination of daily subsistence allowance, the Board noted that the use of computerization was ad hoc and the controls were personalized, need-based and manual. UN ١٢٥ - وفيما يتعلق بتحديد بدل اﻹقامة اليومي، لاحظ المجلس أن استخدام الحوسبة يجري على أساس مخصص وأن الضوابط موضوعة على أساس شخصي، وحسب الحاجة، وبطريقة يدوية.
    112 For the example of the impact of computerization on labour in data processing, see World Economic and Social Survey 1995 (United Nations publication, Sales No. E.95.II.C.1), pp. 254-260. UN )١١٢( للاطلاع على مثال لتأثير الحوسبة على العمالة في مجال تجهيز البيانات، انظر دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية، ١٩٩٥ )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع (A.95.II.C.1، الصفحات ٤٤٢-٤٥١.
    The Conference also reviewed the framework for preparing the budget for the biennium 1996–1997 as well as administrative matters, such as a University-wide staffing policy and progress made in the area of computerization and communications. UN واستعرض المؤتمر أيضا إطار إعداد ميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ وكذلك المسائل اﻹدارية من قبيل سياسات التوظيف على نطاق الجامعة بأسرها والتقدم المحرز في مجال الحوسبة والاتصالات.
    The Conference also reviewed the framework for preparing the budget for the biennium 1996-1997 as well as administrative matters such as a university-wide staffing policy and progress made in the area of computerization and communications. UN واستعرض المؤتمر أيضا إطار إعداد ميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ وكذلك المسائل اﻹدارية من قبيل سياسات التوظيف على نطاق الجامعة بأسرها والتقدم المحرز في مجال الحوسبة والاتصالات.
    The country's policy in respect of information and communications technology is based on a comprehensive, coordinated and integrated national strategy of computerization designed to increase the utilization of computer resources so as to prepare Tunisia for entry into the computer society. UN تقوم السياسة العامة للبلد فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على استراتيجية وطنية شاملة ومنسقة ومتكاملة للحوسبة تستهدف زيادة استخدام الموارد الحاسوبية لإعداد تونس لدخول مجتمع الحاسوب.
    More generally, it was felt that the scope for strengthening inter-agency collaboration, inter alia, at the country level, was considerable, in providing support for the development of national ICT support strategies, but also in specific areas of computerization, networking and software development. UN وبشكل أعم، رئي أن نطاق تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات بما في ذلك على الصعيد القطري هو نطاق مهمة في تقديم الدعم لوضع استراتيجيات بغية دعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الصعيد الوطني وأيضا في المجالات المحددة للحوسبة والربط الشبكي وإعداد البرامجيات.
    The Republic of Croatia is undergoing a process of computerization of the whole system of records on conscripts. UN وجمهورية كرواتيا هي اﻵن في صدد تنفيذ عملية حوسبة كاملة لنظام السجلات المتعلقة بالمتطوعين.
    4. Strongly welcomes the recent advances made by the Treaty Section of the Office of Legal Affairs in its programme of computerization of the Multilateral Treaties Deposited with the Secretary-General and the United Nations Treaty Series and looks forward to the early effective availability of the former on the Internet and the latter on-line to Member States and other users; UN ٤ - ترحب بقوة بأوجه التقدم التي أحرزها مؤخرا قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية، في برنامجه المتعلق بحوسبة المعاهدات المتعددة اﻷطراف المودعة لدى اﻷمين العام، ومجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة، وتتطلع الى توافر اﻷولى بصورة فعالة وفي وقت مبكر على شبكة " اﻹنترنيت " . وإتاحة الثانية مباشرة للدول اﻷعضاء وغيرها من المستعملين؛
    It would also strongly welcome the recent progress made by the Treaty Section of the Office of Legal Affairs in its programme of computerization of its publications. UN وترحب بشدة أيضا بالتقدم الذي حققه مؤخرا قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية في برنامجه لاستخدام الحاسوب في منشوراته.
    The Treaty Section of the Office of Legal Affairs is actively pursuing its programme of computerization of its treaty database. UN ٥٠ - يعكف قسم المعاهدات بمكتب الشؤون القانونية على إنجاز برنامج لحوسبة قاعدة بياناته الخاصة بالمعاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more