"of concern to developing countries" - Translation from English to Arabic

    • التي تهم البلدان النامية
        
    • تثير قلق البلدان النامية
        
    • الهامة بالنسبة للبلدان النامية
        
    • تشغل بال البلدان النامية
        
    • التي تشغل البلدان النامية
        
    • التي تقلق البلدان النامية
        
    • لها أهميتها للبلدان النامية
        
    • تهم البلدان النامية والتي
        
    Experts identified nearly 30 specific issues with respect to dumping, injury and procedure, and areas of concern to developing countries. UN وعين الخبراء زهاء 30 قضية محددة فيما يتعلق بالإغراق، والضرر والإجراءات، والمجالات التي تهم البلدان النامية.
    Analysis and assessment of the outcome of the Uruguay Round, in particular in areas of concern to developing countries and economies in transition concerned, and its impact on the international trading system and problems of implementation UN البند ٥ من جدول اﻷعمال تحليل وتقييم نتيجة جولة أوروغواي، وبخاصة في المجالات التي تهم البلدان النامية والاقتصادات المعنية المارة بمرحلة انتقالية، وأثرها على النظام التجاري الدولي ومشاكل التنفيذ
    NTBs of concern to developing countries can be summarized as follows. UN 21- يمكن الحديث بإيجاز عن الحواجز غير التعريفية التي تهم البلدان النامية على النحو التالي.
    Trade in domestically prohibited goods (DPGs) is another issue which is of concern to developing countries. UN ٨ - وتشكل التجارة في السلع المحظورة محليا مسألة أخرى تثير قلق البلدان النامية.
    The impact of aid has been limited not only by its declining volume, but also by the lack of concrete action to address the issues of concern to developing countries. UN وأثر المعونة محدود، ليس من جراء تناقص كميته فحسب، بل نتيجة لانعدام الإجراءات الملموسة لمعالجة القضايا التي تهم البلدان النامية.
    The OECD had recently analysed NTBs of concern to developing countries. UN 48- وقامت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مؤخراً بتحليل الحواجز غير التعريفية التي تهم البلدان النامية.
    International standards were mentioned as an issue of concern to developing countries. UN 50- وأُشير إلى المعايير الدولية بوصفها من القضايا التي تهم البلدان النامية.
    NTBs of concern to developing countries that are most frequently notified pertain to technical barriers to trade (TBT) and SPS measures and customs and administrative procedures, most notably rules of origin and import licensing. UN وتتعلق الحواجز غير التعريفية التي تهم البلدان النامية والتي يتم الإخطار بها في أغلب الأحيان بالاتفاق المتعلق بالحواجز التقنية للتجارة والتدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية، فضلاً عن الإجراءات الجمركية والإدارية، وبالأخص قواعد المنشأ وتراخيص الاستيراد.
    The development work of the organization will hence be strengthened through enhancing its capacity to address emerging issues of concern to developing countries and countries with economies in transition, and to respond to their needs in a timelier manner. UN وبالتالي، فإن العمل الإنمائي الذي تقوم به المنظمة سيُعزَّز عن طريق زيادة قدرتها على التصدي للقضايا الناشئة التي تهم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتحسين توقيت الاستجابة لتلك الاحتياجات بشكل أكبر.
    UNCTADs work should focus on seeking greater balance in the trade and environment agenda debate by highlighting issues of concern to developing countries and strengthening the development dimension. UN 150- ينبغي أن يتركز عمل الأونكتاد على السعي إلى تحقيق المزيد من التوازن في جدول أعمال مناقشة التجارة والتنمية من خلال إلقاء الضوء على المسائل التي تهم البلدان النامية وتعزيز البعد الإنمائي.
    It is our sincere hope that this Meeting will be able to contribute significantly to the World Summit on the Information Society, to be held in Switzerland and Tunisia, by addressing this urgent global issue and by taking a substantive approach to all of the thematic issues of concern to developing countries. UN ويحدونا خالص الأمل أن يتمكن هذا الاجتماع من الإسهام بشكل كبير في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات الذي سيعقد في سويسرا وتونس على التوالي، من خلال معالجة هذه المسألة العالمية الملحة ووضع نهج أساسي لكل المسائل الموضوعية التي تهم البلدان النامية.
    They emphasized that the Secretariat should carry out its activities on the basis of the principle of delegation — that is, on the basis of the mandates and directives that it receives from the General Assembly — and that the search for efficiency and the introduction of modern administrative methods should in no way be used as pretexts to dismantle programmes that are of concern to developing countries. UN وأكدا أيضا أنه ينبغي لﻷمانة العامة أن تضطلع بأنشطتها على أساس مبدأ التفويض، أي على أساس الولايات والتوجيهات التي تتلقاها من الجمعية العامة، وأن السعي إلى تحقيق الفعالية وتقديم أساليب إدارية حديثة ينبغي ألا يستخدما بأي حال من اﻷحوال ذريعة لتفكيك البرامج التي تهم البلدان النامية.
    5. Analysis and assessment of the outcome of the Uruguay Round, in particular in areas of concern to developing countries and economies in transition concerned, and its impact on the international trading system and problems of implementation. UN ٥- تحليل وتقييم نتيجة جولة أوروغواي، وبخاصة في المجالات التي تهم البلدان النامية والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية المعنية، وأثرها على النظام التجاري الدولي ومشاكل التنفيذ.
    5. Analysis and assessment of the outcome of the Uruguay Round, in particular in areas of concern to developing countries and economies in transition concerned, and its impact on the international trading system and problems of implementation. UN ٥ - تحليل وتقييم نتيجة جولة أوروغواي: وبخاصة في المجالات التي تهم البلدان النامية والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية المعنية، وأثرها على النظام التجاري الدولي ومشاكل التنفيذ.
    Discussions had stressed that addressing development issues of concern to developing countries would require purposeful and concerted efforts by all parties to incorporate special and differential treatment across the board in all areas of negotiations as well as implementation-related issues and concerns. UN وركزت المناقشات على أن معالجة مسائل التنمية التي تهم البلدان النامية من شأنها أن تتطلب من جميع الأطراف أن تبذل جهودا هادفة ومتضافرة بغية إدماج المعاملة الخاصة والتفضيلية في جميع المسائل وفي جميع المجالات التي تشملها المفاوضات، فضلا عن المسائل والشواغل المتعلقة بالتنفيذ.
    NTBs of concern to developing countries that are most frequently notified pertain to TBT and SPS measures, as well as customs and administrative procedures, most notably rules of origin and import licensing. UN وتتعلق الحواجز غير التعريفية التي تهم البلدان النامية والتي يتم الإخطار بها في أغلب الأحيان بالاتفاق المتعلق بالحواجز التقنية للتجارة والتدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية، فضلاً عن الإجراءات الجمركية والإدارية، وبالأخص قواعد المنشأ وتراخيص الاستيراد.
    What issues of concern to developing countries may have to be reflected in trade negotiations aimed at the implementation of GATS Article IV on increasing the participation and improving access of developing countries to distribution channels? UN ما هي القضايا التي تهم البلدان النامية والتي ينبغي أن تنعكس في المفاوضات التجارية الرامية إلى تنفيذ المادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات في مجال تعزيز مشاركة البلدان النامية في قنوات التوزيع وتحسين فرص وصولها إلى هذه القنوات؟
    The persistent imbalance between core and non-core resources was another matter of concern to developing countries because it affected the predictability of financial resources and undermined the supervisory role of the governing bodies of United Nations funds and programmes. UN والاختلال المستمر بين الموارد الأساسية وغير الأساسية مسألة أخرى تثير قلق البلدان النامية لأنها تضر بالقدرة على التنبؤ بالموارد المالية وتقوض الدور الإشرافي الذي تقوم به مجالس إدارة صناديق وبرامج الأمم المتحدة.
    The negotiation of multilateral treaties was consequently a matter of increasing concern, especially since issues of concern to developing countries were not being given the needed weight and priority. UN وأضاف قائلا إن التفاوض بشأن المعاهدات متعددة اﻷطراف يشكل بالتالي مصدر قلق متزايد، لا سيما وأن القضايا التي تشغل بال البلدان النامية لم يُعر لها الوزن واﻷولوية الضروريين.
    Standards and regulations concerning maximum residue levels (MRLs) for pesticides and other chemicals are an issue of concern to developing countries. UN أما المعايير واللوائح المتعلقة بالمستويات القصوى لثمالات مبيدات الحشرات(10) والمواد الكيميائية الأخرى فتعتبر من الهواجس التي تشغل البلدان النامية.
    Key NTBs of concern to developing countries can be summarized as follows. UN 11- والحواجز غير التعريفية الرئيسية التي تقلق البلدان النامية يمكن إيجازها على النحو التالي.
    The Group of Twenty (G-20) Summit, to be held in Seoul in November 2010, will deliberate on a development agenda, including action plans with measures to promote economic growth and resilience in developing countries, which would contribute to addressing issues of concern to developing countries. UN وسيتدارس مؤتمر قمة مجموعة البلدان العشرين الذي سيعقد في سول في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 جدول أعمال إنمائيا يتضمن خطط عمل تنطوي على تدابير تشجع النمو الاقتصادي والمرونة الاقتصادية في البلدان النامية مما سيشكل إسهاما في معالجة قضايا لها أهميتها للبلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more