"of conduct for the" - Translation from English to Arabic

    • السلوك لموظفي
        
    • السلوك في
        
    • السلوك الخاصة
        
    • سلوك موظفي
        
    • سلوكية من أجل
        
    • السلوك للحركة
        
    • السلوك بالنسبة
        
    • السلوك المتعلقة
        
    • سلوك لموظفي
        
    • سلوكية تكفل
        
    • سلوك لوسائط
        
    • سلوك من أجل
        
    • السلوك لحركة
        
    • لسلوك موظفي
        
    • للسلوك الواجب أن
        
    II. Standards of conduct for the international civil service UN الثاني - معايير السلوك لموظفي الخدمة المدنية الدولية
    The Committee was also informed, upon enquiry, that the standards of conduct for the international civil service do not deal with the question of nationality or residency. UN وأبلغت اللجنة أيضا، لدى الاستفسار، بأن معايير السلوك لموظفي الخدمة المدنية الدولية لا تتناول مسألتي الجنسية أو الإقامة.
    The conduct and discipline team also continued its activities to ensure that all Mission personnel complied with the United Nations code of conduct for the Sudan. UN كما واصل فريق السلوك والتأديب أنشطته لكفالة التزام جميع موظفي البعثة بمدونة الأمم المتحدة لقواعد السلوك في السودان.
    2. Standards of conduct for the international civil service. UN 2 - معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية.
    Guinea has also endorsed the Code of conduct for the implementation of this Moratorium. UN كما أيدت غينيا مدونة السلوك الخاصة بتنفيذ هذا الوقف الاختياري.
    Sections 21 and 22 of the Standards of conduct for the international civil service further explain that staff members should avoid assisting private bodies or persons in their dealings with the United Nations where this might lead to actual or perceived conflict. UN ويبين البندان 21 و 22 من معايير سلوك موظفي الخدمة المدنية أنه ينبغي للموظفين تحاشي مساعدة الهيئات الخاصة أو الأفراد العاديين في معاملاتهم مع الأمم المتحدة إذا كان ذلك من شأنه أن يؤدي إلى تضارب فعلي أو متصور.
    Professional codes of conduct are foreseen by article 8, paragraph 2, of the Convention, which stipulates that State parties shall endeavour to apply codes of conduct for the correct, honourable and proper performance of public functions. UN 11- وتتوخّى الفقرة 2 من المادة 8 من الاتفاقية تطبيق مدوّنات سلوك مهني، فهي تقضي بأن تسعى الدول الأطراف إلى أن تطبّق مدوّنات سلوكية من أجل الأداء الصحيح والمشرّف والسليم للوظائف العمومية.
    The Commission members noted that the Assembly had adopted the Standards of conduct for the International Civil Service without changes. UN ولاحظ أعضاء اللجنة أن الجمعية العامة قد اعتمدت معايير السلوك لموظفي الخدمة المدنية الدولية بدون تغيير.
    3. Standards of conduct for the international civil service UN 3 - معايير السلوك لموظفي الخدمة المدنية الدولية
    It orients staff to the Staff Regulations and Rules and the Standards of conduct for the International Civil Service. UN وهي تعرف الموظفين بالنظامين الأساسي والإداري للموظفين، ومعايير السلوك لموظفي الخدمة المدنية الدولية.
    Standards of conduct for the international civil service UN معايير السلوك لموظفي الخدمة المدنية الدولية
    The Government has not taken action on recommendations from audits of public institutions, and the code of conduct for the civil service has yet to be passed by the legislature. UN ولم تتخذ الحكومة إجراءاتٍ بشأن التوصيات الصادرة عن عمليات مراجعة حسابات المؤسسات العامة، وما زالت مدونة قواعد السلوك في الخدمة المدنية لم تصدر بعد عن السلطة التشريعية.
    The draft code of conduct for the referendum campaign has already been completed and forwarded to the parties for their comments. UN وقد أنجز بالفعل مشروع مدونة قواعد السلوك في حملة الاستفتاء وأحيل إلى الطرفين ﻹبداء تعليقاتهما عليه.
    UNIDO is committed to the highest standards of integrity and conduct of its staff, which are regulated by the provisions of the Standards of conduct for the International Civil Service promulgated by the International Civil Service Commission. UN واليونيدو ملتزمة بأعلى المستويات النـزاهة المتصلة بموظفيها وسلوكهم، والخاضعة لأحكام معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية، التي سنّتها لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    The States were to have received the support of the secretariat for the initiation of the activities of their national commissions and the enhancement of capacities in the context of the Code of conduct for the Defence and Security Forces in Central Africa. UN فقد كان من المنتظر أن تتلقى هذه الدول الدعم من الأمانة العامة فيما يخص بدء تشغيل اللجان الوطنية وتعزيز القدرات في إطار مدونة قواعد السلوك الخاصة بقوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا.
    Accordingly, it had participated in the Commission’s forty-ninth and fiftieth sessions and had contributed to the work of the Working Groups on the framework for human resources management and on draft standards of conduct for the international civil service. UN وبناء على ذلك، فقد شاركت في دورتي اللجنة التاسعة واﻷربعين والخمسين وأسهمت في عمل اﻷفرقة العاملة المعنية بإطار عمل إدارة الموارد البشرية وبمشروع معايير سلوك موظفي الخدمة المدنية الدولية.
    2. In particular, each State Party shall endeavour to apply, within its own institutional and legal systems, codes or standards of conduct for the correct, honourable and proper performance of public functions. UN 2- على وجه الخصوص، تسعى كل دولة طرف إلى أن تطبق، ضمن نطاق نظمها المؤسسية والقانونية، مدونات أو معايير سلوكية من أجل الأداء الصحيح والمشرّف والسليم للوظائف العمومية.
    Our fundamental principles and humanitarian values inspired the Code of conduct for the International Red Cross and Red Crescent Movement and NGOs in Disaster Relief. UN لقد ألهمت مبادؤنا الأساسية وقيمنا الإنسانية مدونة السلوك للحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر والمنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة الغوثية في حالات الطوارئ.
    B Standards of conduct for the international civil service UN باء - معايير السلوك بالنسبة للخدمة المدنية الدولية
    The Code of conduct for the prevention of children sex tourism, which is monitored by the Ministry of Tourism, has been adopted. UN واعتُمدت مدونة قواعد السلوك المتعلقة بمنع سياحة الجنس مع الأطفال التي تراقبها وزارة السياحة.
    Report of the working group on standards of conduct for the international civil service UN جيم - تقرير الفريق العامل المعني بوضع معايير سلوك لموظفي الخدمة المدنية الدولية
    (a) Standards of conduct for the correct, honourable and proper fulfilment of public functions. UN (أ) معايير سلوكية تكفل الأداء الصحيح والأمين والسليم للوظائف العمومية.
    The Committee is further concerned at the lack of information on the existence of a code of conduct for the media. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء انعدام المعلومات الخاصة بوجود مدونة سلوك لوسائط الإعلام.
    With other Melanesian States of the South Pacific, we also took a bold move and adopted a code of conduct for the management of our sovereign rainforests. UN وقمنا أيضا، مع دول ميلانيزية أخرى، باتخاذ خطــوة جريئة واعتمدنا مدونة سلوك من أجل إدارة غاباتنا السيادية المطيرة.
    The organization has also become a signatory to the Code of conduct for the International Red Cross and Red Crescent Movement and NonGovernmental Organizations in Disaster Relief. UN وأصبحت المنظمة أيضاً من بين الموقّعين على مدونة قواعد السلوك لحركة الصليب الأحمر الدولي والهلال الأحمر والمنظمات غير الحكومية للإغاثة في حالات الطوارئ.
    He also welcomed the revised standards of conduct for the international civil service, which should be widely disseminated throughout the organizations of the United Nations system. UN ورحب أيضا بالمعايير المنقحة لسلوك موظفي الخدمة المدنية الدولية التي ينبغي تعميمها على نطاق واسع في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    What would be the implications of a new basic document setting out or reaffirming or developing standards/safeguards/codes of conduct for the actors, considering that some of these standards/safeguards/ codes of conduct would already be customary international law? UN المسألة ٥- ما هي تأثيرات وثيقة أساسية جديدة تضع أو تؤكد أو تطوﱢر معايير/ضمانات/مدونات للسلوك الواجب أن تتبعه الجهات الفاعلة، بالنظر إلى أن بعض هذه المعايير/الضمانات/مدونات السلوك تدخل بالفعل ضمن القانون العرفي الدولي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more