"of confidential data" - Translation from English to Arabic

    • البيانات السرية
        
    • للبيانات السرية
        
    In particular they establish the basic obligations of staff members with respect to the handling of confidential data and information and also specify the standards and procedures for secure handling of confidential data held electronically. UN وهي تنص تحديدا على الالتزامات الأساسية للموظفين فيما يتعلق بالتعامل مع البيانات والمعلومات السرية، وتحدد أيضا المعايير والإجراءات المتعلقة بالتعامل الآمن مع البيانات السرية المحفوظة إلكترونيا.
    Among other things, the procedures require the establishment of a secure data facility within the secretariat for the storage and analysis of confidential data submitted by contractors and applicants for contracts. UN وتستلزم الإجراءات، ضمن أمور أخرى، إنشاء مرفق آمن للبيانات داخل الأمانة لتخزين وتحليل البيانات السرية المقدمة من المقاولين ومقدمي الطلبات للحصول على عقود.
    Furthermore, there was no proper system for archiving and back-up of sensitive information, or for recovering operations and maintaining integrity of confidential data following natural disasters or malicious acts. UN وعلاوة على ذلك، لم يكن هناك نظام سليم للمحفوظات ولتوفير قدرة احتياطية على اختزان المعلومات الحساسة، أو لاستعادة العمليات والحفاظ على سلامة البيانات السرية في أعقاب حصول كوارث طبيعية أو أعمال تخريبية.
    Following a discussion of those proposals, the group agreed to incorporate several amendments in annex II and to add a new rule 7 on the return of confidential data to the coastal State. UN وبعد مناقشة هذه المقترحات، وافق الفريق على إدماج عدة تعديلات في المرفق الثاني وإضافة مادة ٧ جديــدة بشــأن إعادة البيانات السرية إلى الدولة الساحلية.
    Treatment of confidential data by expert review teams UN معاملة فرق خبراء الاستعراض للبيانات السرية
    The way in which this body has been conceived fully meets the need to guarantee the impartiality and independence of the staff dealing with the computerization of confidential data. UN وإن الطريقة التي صُممت بها هذه الهيئة تستجيب تماماً للحاجة الى ضمان حياد واستقلال الموظفين الذين يتولون حوسبة البيانات السرية.
    63. The Commission also considered comments on rule 5, paragraph 2, of annex II to the Rules of Procedure and agreed to incorporate several amendments in annex II and to add a new rule 7 on the return of confidential data to the coastal State. UN ٦٣ - ونظرت اللجنة أيضا في الفقرة ٢ من المادة ٥ في المرفق الثاني من النظام الداخلي واتفقت على إدماج عدة تعديلات في المرفق الثاني وإضافة مادة ٧ جديدة بشأن اعادة البيانات السرية الى الدولة الساحلية.
    The COP also requested the SBSTA, at its seventeenth session, to elaborate the characteristics of the training of members of expert review teams, the terms of service for the lead reviewers of those teams and the treatment of confidential data during the review activities. UN 17- وطلب مؤتمر الأطراف إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أيضاً العمل في دورتها السابعة عشرة على بلورة خصائص التحديد الدقيق وتدريب أعضاء أفرقة خبراء الاستعراض، وشروط خدمة خبراء الاستعراض الرئيسيين في تلك الأفرقة، ومعاملة البيانات السرية إبان أنشطة الاستعراض.
    The document FCCC/TP/2002/2 prepared for the sixteenth session of the SBSTA contains information on the treatment of confidential data. UN وتتضمن الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/2، التي أعدت من أجل الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، معلومات عن معاملة البيانات السرية.
    The SBSTA took note of the information on experience on pilot training activities for members of expert review teams contained in document FCCC/SBSTA/2003/3, and the information on treatment of confidential data in the technical review of greenhouse gas inventories contained in document FCCC/SBSTA/2003/INF.2. UN (ب) وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات المقدمة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2003/3 عن الخبرة المكتسبة خلال الأنشطة التدريبية الرائدة لأعضاء أفرقة خبراء الاستعراض، وبالمعلومات المقدمة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2003/INF.2 عن معاملة البيانات السرية خلال الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة.
    Background: The SBSTA, at its sixteenth and seventeenth sessions, decided to further consider issues relating to the training of experts participating in GHG inventory review teams and the treatment of confidential data during the technical review of GHG inventories under the Convention, in conjunction with similar items concerning the review under Article 8 of the Kyoto Protocol under agenda sub-item 4 (b). UN ومن معاملة البيانات السرية خلال الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة وفقاً للاتفاقية، بالاقتران مع بنود مماثلة تتعلق بالاستعراض وفقاً للمادة 8 من بروتوكول كيوتو ووفقاً للبند الفرعي 4(ب) من جدول الأعمال.
    The Conference, by its decision 23/CP.7, had requested the SBSTA to elaborate the characteristics of the relevant training, the subsequent assessment after completion of the training, and/or any other means needed to ensure the necessary competence of experts for participation in expert review teams, and to consider options for the treatment of confidential data during the review activities under Article 8 of the Kyoto Protocol. UN 106- وبموجب المقرر 23/م أ-7، كان المؤتمر قد طلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية أن تسهب في تحديد خصائص التدريب المناسب، والتقييم اللاحق بعد استكمال التدريب، و/أو أي وسائل أخرى لازمة لضمان الكفاءة الضرورية للخبراء المشاركين في أفرقة خبراء الاستعراض، وأن تنظر في الخيارات المتاحة لتجهيز البيانات السرية خلال أنشطة الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو.
    At the same session, the SBSTA decided to consider this issue, and the treatment of confidential data during the technical review of greenhouse gas inventories under the Convention and during reviews under Article 8 of the Kyoto Protocol as requested in decision 23/CP.7, jointly at its seventeenth session (see para. above). UN وقررت الهيئة الفرعية في الدورة نفسها أن تنظر في هذه القضية، وفي معاملة البيانات السرية خلال الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة وفقا ًللاتفاقية وأثناء الاستعراضات التي تجري بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو، كما طُلب إليها في المقرر 23/م أ-7، معاً في دورتها السابعة عشرة (انظر الفقرة 17 أعلاه).
    (j) Landlocked developing countries and development partners shall enhance connectivity and access to information and telecommunications technologies and public Internet sites and promote the growth of mobile commerce, electronically delivered software, cloud computing, the protection of confidential data, privacy and consumer protection; UN (ي) ينبغي أن تضطلع البلدان النامية غير الساحلية والشركاء الإنمائيون بتعزيز الترابط وإمكانية الوصول إلى المعلومات وتكنولوجيا الاتصالات السلكية واللاسلكية ومواقع الإنترنت العامة، وتشجع نمو التجارة الجوالة، والبرامجيات المحملة إلكترونيا، والحوسبة السحابية، وحماية البيانات السرية والخصوصية، وحماية المستهلك؛
    13. In order to ensure maximum protection of confidential data and more effective enforcement of relevant laws, the infringement of certain norms is punished by means of administrative sanctions or penalties (arts. 17 and 18). UN ٣١- ولضمان أقصى قدر من الحماية للبيانات السرية وزيادة فعالية إنفاذ القوانين ذات الصلة، يعاقب على خرق قواعد معينة بعقوبات إدارية أو غرامات )المادتان ٧١ و٨١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more