"of conflict and instability" - Translation from English to Arabic

    • النزاع وعدم الاستقرار
        
    • للصراع وعدم الاستقرار
        
    • الصراع وعدم الاستقرار
        
    • النزاعات وعدم الاستقرار
        
    • النزاعات والاضطرابات
        
    • للنزاعات وعدم الاستقرار
        
    • للصراعات وعدم الاستقرار
        
    • الصراعات وعدم الاستقرار
        
    • للنزاع وعدم الاستقرار
        
    • الأزمات وعدم الاستقرار
        
    Strengthening the role of ESCWA in addressing the impact of conflict and instability within the context of social and economic development UN تعزيز دور الإسكوا في معالجة آثار النزاع وعدم الاستقرار في سياق التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    Strengthening the role of ESCWA in addressing the impact of conflict and instability within the context of social and economic development UN تعزيز دور الإسكوا في معالجة آثار النزاع وعدم الاستقرار في سياق التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    It is therefore logical that poverty, social deprivation and the lack of development are among the root causes of conflict and instability. UN ولذلك من المنطقي أن يكون الفقر والحرمان الاجتماعي وانعدام التنمية من بين الأسباب الجذرية للصراع وعدم الاستقرار.
    Among them are weaknesses in institutional capacity, budgetary constraints and the existence of conflict and instability. UN ومن هذه التحديات أوجه الضعف في القدرة المؤسسية وقيود الميزانية ووجود الصراع وعدم الاستقرار.
    (ii) Development in situations of conflict and instability: designing and implementing programmes, projects and activities aimed at mitigating the repercussions of conflict and instability, and contributing to peacebuilding; UN ' 2` التنمية في حالات النزاع وعدم الاستقرار: تصميم برامج ومشاريع وأنشطة تهدف إلى التخفيف من العواقب المترتبة على النزاعات وعدم الاستقرار وتنفيذها والمساهمة في بناء السلام؛
    Objective of the Organization: To reduce the impact of conflict and instability on people and socio-economic development in the ESCWA region. UN هدف المنظمة: الحد من تأثير النزاعات والاضطرابات على السكان والتنمية الاجتماعية والاقتصادية في منطقة الإسكوا.
    Failure to contribute to a viable exit strategy for armed group elements, through immediate short-term reinsertion options can lead, as has happened in the past, to their rejoining armed groups, generating criminality and the concomitant resumption of conflict and instability. UN ويمكن أن يؤدي عدم المساهمة إلى إيجاد استراتيجية مجدية للخروج لعناصر الجماعات المسلحة من خلال خيارات مباشرة لإعادة الاستيعاب على الأجل القصير، كما حدث في الماضي، إلى عودتهم إلى الانضمام للجماعات المسلحة، بما يؤدي إلى النشاط الإجرامي وما يصاحب ذلك من استئناف للنزاعات وعدم الاستقرار.
    (b) (i) Increased number of tools and techniques adopted in assessing the root causes of conflict and instability UN (ب) ' 1` ازدياد عدد الأدوات والتقنيات المستعملة في تقييم الأسباب الجذرية للصراعات وعدم الاستقرار
    Strengthening the role of ESCWA in addressing the impact of conflict and instability within the context of social and economic development UN تعزيز دور الإسكوا في معالجة آثار النزاع وعدم الاستقرار في سياق التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    Strengthening the role of the Economic and Social Commission for Western Asia in addressing the impact of conflict and instability within the context of social and economic development UN تعزيز دور الإسكوا في معالجة آثار النزاع وعدم الاستقرار في إطار التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    This could have disastrous economic consequences that transcend the subregion and could potentially return our countries to poverty levels that prevailed during earlier periods of conflict and instability. UN وسوف تترتب على ذلك نتائج اقتصادية وخيمة تتجاوز آثارها حدود المنطقة الفرعية ويحتمل لها أن تعيد بلداننا إلى مستويات الفقر التي سادت في مراحل سابقة من مراحل النزاع وعدم الاستقرار.
    An effective, accountable and legitimate security sector, respectful of the rule of law and international human rights norms and standards, can respond appropriately to sources of conflict and instability and prevent their escalation. UN ومن شأن قطاع الأمن الذي يتسم بالفعالية والخضوع للمساءلة والمشروعية ويراعي سيادة القانون المعايير والقواعد الدولية لحقوق الإنسان أن يتصدى على النحو المناسب لمصادر النزاع وعدم الاستقرار ويمنع تصاعدهما.
    (ii) Development in situations of conflict and instability: designing and implementing programmes, projects and activities aimed at mitigating the repercussions of conflict and instability, and contributing to peacebuilding; UN ' 2` التنمية في حالات النزاع وعدم الاستقرار: تصميم وتنفيذ برامج ومشاريع وأنشطة للحد من تداعيات النزاع وعدم الاستقرار والمساهمة في بناء السلام؛
    :: Organization of workshops on the management of sustainable development in politically unstable or conflict-afflicted areas and on methodology to identify and assess root causes of conflict and instability UN :: تنظيم حلقات عمل عن إدارة التنمية المستدامة في المناطق غير المستقرة سياسياً أو المناطق المنكوبة بالصراعات وعن منهجية تحديد وتقييم الأسباب الجذرية للصراع وعدم الاستقرار
    Resolving the remaining problems would remove any need for foreign troops to remain in the east of the country, immeasurably improve the security and quality of economic life for the area's inhabitants, and neutralize a dangerous source of conflict and instability in the region. UN وحل المشاكل المتبقية سيلغي أي حاجة لبقاء قوات أجنبية في شرق البلاد، ويحسّن بصورة لا حد لها الوضع الأمني ونوعية الحياة الاقتصادية لسكان المنطقة، ويحيّد مصدرا خطرا للصراع وعدم الاستقرار في المنطقة.
    Persecution and conflict produce refugees. At the same time, unresolved refugee problems can themselves be a cause of conflict and instability. UN فاللاجئون هم حصيلة الاضطهاد والصراعات وفي الوقت نفسه يمكن لمشاكل اللاجئين غير المحلولة أن تكون ذاتها سببا للصراع وعدم الاستقرار.
    I raise this point to underscore the fragility of the judiciary following the many years of conflict and instability. UN وأنا أثير هذه النقطة للتشديد على هشاشة النظام القضائي بعد سنوات طويلة من الصراع وعدم الاستقرار.
    After all, both the causes and consequences of conflict and instability in Africa are clearly linked to global developments and relations in the international arena. UN ففي نهاية المطاف، ترتبط أسباب الصراع وعدم الاستقرار في أفريقيا والآثار المترتبة عليهما بوضوح ارتباطا قويا بالتطورات والعلاقات الدولية على الساحة العالمية.
    Let me inform the Assembly that, other than our Afghan brothers, no country or people has suffered more than Pakistan has from the direct consequences of the decades of conflict and instability in Afghanistan. UN وأود أن أبلغ الجمعية أنه ما عدا إخواننا الأفغان، ما من بلد أو شعب عانى لعقود أكثر من باكستان من الآثار المباشرة من الصراع وعدم الاستقرار في أفغانستان.
    11. Adding to the challenges facing UNRWA was the high level of conflict and instability in the countries hosting Palestine refugees, creating a dynamic of insecurity not experienced by refugees in decades. UN 11 - وضاعف من التحديات التي تواجه الأونروا تزايد حدة النزاعات وعدم الاستقرار في البلدان التي تستضيف اللاجئين الفلسطينيين، ما أثار حالة من عدم الطمأنينة التي لم يتعرض لها اللاجئون على مدى عقود.
    Objective of the Organization: to reduce the impact of conflict and instability on people and socio-economic development in the ESCWA region UN هدف المنظمة: الحد من تأثير النزاعات والاضطرابات على الناس والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية في منطقة الإسكوا
    2. All States should pursue the new security concept featuring mutual trust, mutual benefit, equality and coordination, commit themselves to fostering a peaceful and stable international environment and ensure security for all through win-win cooperation, so as to remove the root causes of conflict and instability. UN 2 - وينبغي لجميع الدول أن تنتهج مفهوم الأمن الجديد الذي ينطوي على الثقة المتبادلة، والمنفعة المتبادلة، والمساواة، والتنسيق، وأن تلتزم بتعزيز بيئة دولية تتسم بالسلام والاستقرار، وأن تكفل الأمن للجميع من خلال التعاون الذي يحقق مصلحة كل الأطراف، بهدف إزالة الأسباب الجذرية للنزاعات وعدم الاستقرار.
    (b) (i) Increased number of tools and techniques adopted in assessing the root causes of conflict and instability UN (ب) ' 1` زيادة عدد الأدوات والأساليب المعتمدة في تقييم الأسباب الأساسية للصراعات وعدم الاستقرار
    Objective of the Organization: To reduce the impact of conflict and instability on socio-economic and political development in Western Asia. UN هدف المنظمة: الحد من تأثير الصراعات وعدم الاستقرار على التنمية الاجتماعية و الاقتصادية والسياسية في غربي آسيا
    The developments in the Balkans showed that aggressive nationalism constituted a dangerous source of conflict and instability. UN وقد بينت التطورات في منطقة البلقان أن الشعور الوطني العدائي يشكل مصدرا خطيرا للنزاع وعدم الاستقرار.
    (ii) Development in situations of conflict and instability: designing and implementing programmes, projects and activities aimed at mitigating the repercussions of conflict and instability, and contributing to peacebuilding; UN ' 2` التنمية في حالات الأزمات وعدم الاستقرار: تصميم وتنفيذ برامج ومشاريع وأنشطة للحد من تداعيات وعدم الاستقرار والمساهمة في بناء السلام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more