"of conservation measures" - Translation from English to Arabic

    • تدابير الحفظ
        
    • تدابير للحفظ
        
    • تدابير المحافظة
        
    • تدابير حفظ
        
    • تدابير حفظه
        
    RFMOs are to organize the collection of scientific data and the application and enforcement of conservation measures. UN فمهمة هذه المنظمات تنظيم عملية جمع البيانات العلمية وتطبيق تدابير الحفظ وإنفاذها.
    :: Implementation of quarterly campaigns to inform all end users of the continuous need to conserve energy and encourage end users to provide feedback for the improvement of conservation measures UN :: تنفيذ حملات فصلية لإطلاع جميع المستخدمين النهائيين على الحاجة المستمرة إلى الحفاظ على الطاقة وتشجيع المستخدمين النهائيين على إبداء ردود أفعالهم من أجل تحسين تدابير الحفظ
    Some of the elements necessary for the establishment of conservation measures are indicated in the Convention. UN ويرد في الاتفاقية ذكر بعض العناصر اللازمة لاتخاذ تدابير الحفظ.
    As a regional economic integration organization that includes a large number of coastal States, the European Union welcomes the adoption of conservation measures by coastal States to protect vulnerable marine ecosystems from the impact of bottom fishing, as well as their efforts to ensure compliance with those measures. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي، بوصفه منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي تضم عددا كبير من الدول الساحلية، باعتماد الدول الساحلية تدابير للحفظ تهدف إلى حماية النظم الإيكولوجية الهشة من تأثير الصيد في قاع البحار، كما يرحب بجهودها الرامية إلى كفالة الامتثال لتلك التدابير.
    It also reiterates that the establishment of such organizations in areas of the high seas is not in itself an objective, nor is it the only means for the adoption of conservation measures in the high seas. UN وتكرر أيضا أن إنشاء مثل هذه المنظمات في مناطق في أعالي البحار ليس هدفا بحد ذاته، كما أنه ليس الوسيلة الوحيدة لاعتماد تدابير المحافظة في أعالي البحار.
    The Commission brings multilateral, transparent trade measures to bear on members undermining the effectiveness of conservation measures. UN وتنفذ اللجنة تدابير تجارية متعددة الأطراف وشفافة ضد الأطراف التي تقوض فعالية تدابير حفظ الموارد السمكية.
    The 1991 European Red List of Globally Threatened Animals and Plants took special account of existing genetic resources and rare animal and plant species of islands to enhance the implementation of conservation measures. UN ووضعت القائمة اﻷوروبية الحمراء الشاملة للحيوانات والنباتات المهددة بالخطر في الاعتبار بصفة خاصة الموارد الوراثية واﻷنواع الحيوانية والنباتية النادرة في الجزر لتعزيز تنفيذ تدابير الحفظ.
    It also addresses public participation in planning and implementation of conservation measures.9 UN ويتناول الاتفاق أيضا مشاركة الجمهور في عمليات تخطيط وتنفيذ تدابير الحفظ(8).
    Moreover, as a member of a number of international fisheries organizations, it had strictly monitored the implementation of conservation measures on the high seas adopted by those organizations. UN وعلاوة على ذلك، فإنها تراقب، بوصفها عضوا في عدد من المنظمات الدولية المعنية بالصيد، تنفيذ تدابير الحفظ في أعالي البحار، المعتمدة من قبل تلك المنظمات مراقبة صارمة.
    It was also proposed that high-seas pocket closures should be recognized as a valuable tool in relation to area-based management and achievement of conservation measures. UN واقترح أيضا ضرورة الاعتراف بالجيوب المغلقة في أعالي البحار باعتبارها أداة قيمة تكفل الإدارة على أساس المناطق وتحقيق تدابير الحفظ.
    :: CCAMLR had a website with detailed descriptions of conservation measures implemented. UN :: يوجد لدى لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا موقعا على شبكة الإنترنت تورد فيه وصفا مفصلا عن تدابير الحفظ المنفذة.
    (d) Strengthening of conservation measures at all levels, both preventive and remedial, aimed at minimizing physical degradation of land and eliminating pollution, in particular from industrial waste; UN )د( تعزيز تدابير الحفظ على جميع الصعد الوقائية منها والعلاجية، الهادفة الى التقليل الى أدنى حد من التدهور المادي لﻷراضي والقضاء على التلوث، وخاصة من النفايات الصناعية،
    The application of conservation measures or the carrying out of research recommended in the resolutions of the General Assembly, in particular resolution 61/105 and concurrent resolutions, have as their unavoidable legal framework the international law of the sea in force, as reflected in the Convention. UN تطبيق تدابير الحفظ أو إجراء البحوث التي أوصت بها الجمعية العامة، لا سيما بالقرار 61/105 والقرارين الحاليين، يجب أن يتمّ ضمن إطار عمل قانون البحار الدولي الساري المفعول، الذي تمثله اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    In fact, the determination of conservation measures for high seas living resources under Part VII, section 2, of the 1982 Convention was designed to be a cooperative activity, with States acting individually in applying to their nationals the conservation measures determined in cooperation with other States (art. 117). UN وفي الواقع، كان من المستهدف أن يكون تحديد تدابير الحفظ للموارد الحية ﻷعالي البحار بموجب الفرع ٢ من الجزء السابع من اتفاقية عام ١٩٨٢ نشاطا تعاونيا، مع الدول التي تعمل بصورة فردية على تطبيق تدابير الحفظ التي تحددت بالتعاون مع الدول اﻷخرى على رعاياها )المادة ١١٧(.
    138. Notes in this regard the adoption by coastal States of conservation measures regarding their continental shelf to address the impacts of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems, as well as their efforts to ensure compliance with those measures; UN 138 - تلاحظ في هذا الصدد اتخاذ الدول الساحلية تدابير للحفظ تتعلق بجرفها القاري بهدف التصدي لما ينجم عن الصيد في قاع البحار من آثار في النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وما تبذله من جهود لضمان الامتثال لتلك التدابير؛
    124. Notes in this regard the adoption by coastal States of conservation measures regarding their continental shelf to address the impacts of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems, as well as their efforts to ensure compliance with those measures; UN 124 - تلاحظ في هذا الصدد اتخاذ الدول الساحلية تدابير للحفظ تتعلق بجرفها القاري بهدف التصدي لما ينجم عن الصيد في قاع البحار من آثار في النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، وما تبذله من جهود لضمان الامتثال لتلك التدابير؛
    158. Notes in this regard the adoption by coastal States of conservation measures regarding their continental shelf to address the impacts of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems, as well as their efforts to ensure compliance with those measures; UN 158 - تلاحظ في هذا الصدد اتخاذ الدول الساحلية تدابير للحفظ تتعلق بجرفها القاري بهدف التصدي لما ينجم عن الصيد في قاع البحار من آثار في النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، وما تبذله من جهود لضمان الامتثال لتلك التدابير؛
    The implementation of conservation measures recommended by the resolutions of the General Assembly is based on the indispensable legal framework of the international law of the sea in force, as reflected in the Convention. UN يقوم تنفيذ تدابير المحافظة التي أوصت بها قرارات الجمعية العامة على أساس الإطار القانوني الأساسي لقانون البحار الدولي الساري، كما هو وارد في تلك الاتفاقية.
    101. Lack of conservation measures for biological resources and ecosystems in general is also a result of gross undervaluation of biodiversity, especially of ecosystem services. UN 101- كما أن انعدام تدابير المحافظة على الموارد البيولوجية والنظم الإيكولوجية عموما ينجم عن التقصير الفادح في تقدير قيمة التنوع البيولوجي، وخاصة الخدمات التي تقدمها النظم الإيكولوجية.
    Similar concerns as to the impacts of conservation measures for small cetaceans on fisheries have been expressed by the Black Sea States, which are developing a common fisheries policy under the auspices of the Convention on fisheries and conservation of the living resources of the Black Sea and the future Black Sea Fisheries Commission. UN كما أعربت دول البحر اﻷسود التي تعكف على وضع سياسة مشتركة لمصائد اﻷسماك برعاية الاتفاقية المتعلقة بمصائد اﻷسماك وحفظ موارد البحر اﻷسود الحية وهيئة مصائد أسماك البحر اﻷسود التي ستنشأ مستقبلا، عن مخاوف مماثلة فيما يتعلق بتأثير تدابير حفظ الحيتانيات الصغيرة على مصائد اﻷسماك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more