"of construction costs" - Translation from English to Arabic

    • من تكاليف التشييد
        
    • من تكاليف تشييد
        
    • تكاليف البناء
        
    • في تكاليف تشييد
        
    • في تكاليف التشييد
        
    • من تكاليف بناء
        
    • لتكاليف التشييد
        
    Architectural and engineering fees as a percentage of construction costs UN الأتعاب المعمارية والهندسية كنسبة مئوية من تكاليف التشييد
    Lease costs had been found to be competitive when compared to market data and professional fees were within industry standards as a percentage of construction costs. UN وتبين أن تكاليف الاستئجار تنافسية مقارنة ببيانات السوق وأن الأتعاب المهنية تقع ضمن حدود المعايير المعمول بها في هذا القطاع كنسبة مئوية من تكاليف التشييد.
    32. In 1991, the Governing Council (now the Executive Board) approved the establishment of a reserve for field accommodation to finance the UNFPA share of construction costs of common premises. UN 32 - في عام 1991، وافق مجلس الإدارة (المجلس التنفيذي حاليا) على إنشاء احتياطي لأماكن الإيواء الميدانية لتمويل حصة الصندوق من تكاليف تشييد أماكن العمل المشتركة.
    With the exception of construction costs, which declined slightly, all the expense items contributed to the increase. UN وقد ساهمت جميع بنود الإنفاق في هذه الزيادة، باستثناء تكاليف البناء التي انخفضت قليلا.
    Reserve for field accommodation At its thirty-eighth session in 1991, the Governing Council approved the establishment of a reserve for field accommodation at the level of $5 million for the biennium 1992-1993 and authorized the Executive Director to make drawdowns from it for the purpose of financing the UNFPA share of construction costs for common premises under the auspices of the Joint Consultative Group on Policy. UN وافق مجلس الإدارة، في دورته الثامنة والثلاثين عام 1991، على إنشاء احتياطي للإيواء الميداني في مستوى 5 ملايين دولار لفترة السنتين 1992-1993، وأذن المجلس للمديرة التنفيذية بسحب مبالغ منه لغرض تمويل حصة الصندوق في تكاليف تشييد أماكن العمل المشتركة، برعاية الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    77. The variance is attributable to the Office's share of construction costs associated with the future office space in Addis Ababa, for which a provision was not included in the 2010/11 period, offset in part by reduced requirements for maintenance and security services, petrol, lubricants and liability insurance for vehicles. UN 77 - ويعزى الفرق إلى أن حصة المكتب في تكاليف التشييد المرتبطة بالحيز المكتبي المستقبلي للمكتب في أديس أبابا والتي لم تُرصد لها اعتمادات في الفترة 2010/2011، قد عوضها جزئيا انخفاض الاحتياجات للصيانة والخدمات الأمنية والوقود، والشحوم وتأمين المركبات من المسؤولية قِبل الغير.
    22. In 1991, the Governing Council (now the Executive Board) approved the establishment of a reserve for field accommodation that was to be used to finance the UNFPA share of construction costs of common premises. UN ٢٢ - وافق مجلس اﻹدارة )المجلس التنفيذي حاليا( في عام ١٩٩١ على إنشاء احتياطي ﻷماكن المكاتب الميدانية كان من المقرر استخدامه لتمويل حصة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من تكاليف بناء اﻷماكن المشتركة.
    reimbursement of construction costs UN استرداد الوكالات لتكاليف التشييد
    Additionally, the lease costs were found to be competitive when compared to market data and professional fees were within industry standards as a percentage of construction costs. UN وإضافة إلى ذلك، وُجد أن تكاليف الاستئجار تنافسية مقارنة ببيانات السوق وأن أتعاب الفنيين كانت موافقة للمستويات المعتادة في هذا القطاع كنسبة مئوية من تكاليف التشييد.
    The sum of $3 million to $6 million was approximately 12 per cent of construction costs in the Reserve, which totaled about $52 million. UN ويشكل المبلغ المتراوح بين ٣ ملايين و ٦ ملايين دولار نحو ٢١ في المائة من تكاليف التشييد في الاحتياطي البالغ مجموعه ٢٥ مليون دولار.
    (ii) Design, cost plan and consultancy services (10 per cent of construction costs) UN التصميم وخطة التكاليف والخدمات الاستشارية (10 في المائة من تكاليف التشييد)
    According to press reports, the loan will cover 80 per cent of construction costs while the Government will cover the remaining 20 per cent.22 UN ووفقا للتقارير الصحفية، فإن القرض سيغطي 80 في المائة من تكاليف التشييد في حين ستغطي الحكومة نسبة الـ 20 في المائة المتبقية(22).
    32. In 1991, the Governing Council (now the Executive Board) approved the establishment of a reserve for field accommodation to finance the UNFPA share of construction costs of common premises. UN 32 - في عام 1991، وافق مجلس الإدارة (المجلس التنفيذي حاليا) على إنشاء احتياطي لأماكن الإيواء الميدانية لتمويل حصة الصندوق من تكاليف تشييد أماكن العمل المشتركة.
    The Governing Council, at its thirty-eighth session, in 1991, approved the establishment of a reserve for field accommodation at the level of $5 million for the biennium 1992-1993, as shown in statement II, and authorized the Executive Director to make drawdowns from it for the purpose of financing the UNFPA share of construction costs of common premises under the auspices of the Joint Consultative Group on Policy. UN وافق مجلس اﻹدارة، في دورته الثامنة والثلاثين، المعقودة في عام ١٩٩١، على إنشاء احتياطي ﻷماكـن المكاتـب الميدانيـة بقيمـة ٥ ملاييـن دولار، لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، علـى النحـو الموضـح فـي البيـان الثاني، وأُذن للمدير التنفيذي بالسحب منه لتمويل حصة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من تكاليف تشييد المباني المشتركة برعاية الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    At its thirty-eighth session in 1991, the Governing Council approved the establishment of a reserve for field accommodation at the level of $5 million for the biennium 1992–1993 as shown in statement II and authorized the Executive Director to make drawdowns from it for the purpose of financing the UNFPA share of construction costs of common premises under the auspices of the Joint Consultative Group on Policy. UN في الدورة الثامنة والثلاثين، المعقودة في عام ١٩٩١، وافق مجلس اﻹدارة على إنشاء احتياطي ﻷماكن العمل الميدانية قيمته ٥ ملايين دولار لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، على النحو الموضح في البيان الثاني، وأذن المجلس للمديرة التنفيذية بالسحب منه لتمويل حصة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من تكاليف تشييد أماكن العمل المشتركة برعاية الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    Lease costs were assessed as competitive when compared with market data, and professional fees were within the industry standard as a percentage of construction costs. UN فتكاليف الإيجار تعتبر تنافسية بالمقارنة ببيانات السوق، وأتعاب الفنيين كانت في حدود المعيار الساري في القطاع من حيث نسبتها المئوية إلى تكاليف البناء.
    The construction methods used are highly labour-intensive, with over 70 per cent of construction costs accounted for by skilled and unskilled labour. UN وأساليب البناء المستخدمة كثيفة العمالة، حيث أن أكثر من ٧٠ في المائة من تكاليف البناء تنفق على العمال المهرة وغير المهرة.
    36. The letter of credit would be required to be valid for the duration of the construction contract but could be renegotiated as the unpaid balance of construction costs declined over the construction period. UN 36 - ينبغي أن تغطي صلاحية خطاب الاعتماد مدة عقد البناء، ويمكن إعادة التفاوض بشأن الخطاب كلما انخفض رصيد تكاليف البناء غير المسددة خلال فترة البناء.
    At its thirty-eighth session, in 1991, the Governing Council approved the establishment of a reserve for field accommodation at the level of $5.0 million for the biennium 1992-1993 and authorized the Executive Director to make drawdowns from it for the purpose of financing the UNFPA share of construction costs for common premises under the auspices of the Joint Consultative Group on Policy. UN وافق مجلس الإدارة، في دورته الثامنة والثلاثين عام 1991، على إنشاء احتياطي للإيواء الميداني على مستوى 5 ملايين دولار لفترة السنتين 1992-1993، وأذن المجلس للمديرة التنفيذية بسحب مبالغ منه لغرض تمويل حصة صندوق السكان في تكاليف تشييد الأماكن المشتركة، برعاية الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    At its thirty-eighth session in 1991, the Governing Council approved the establishment of a reserve for field accommodation at the level of $5.0 million for the biennium 1992-1993 and authorized the Executive Director to make drawdowns from it for the purpose of financing the UNFPA share of construction costs for common premises under the auspices of the Joint Consultative Group on Policy. UN وافق مجلس الإدارة، في دورته الثامنة والثلاثين المعقودة عام ١٩٩١، على إنشاء احتياطي للإيواء الميداني بمقدار ٥ ملايين دولار لفترة السنتين 1992-1993، وأذن للمدير التنفيذي بسحب مبالغ منه لغرض تمويل حصة صندوق السكان في تكاليف تشييد أماكن العمل المشتركة، برعاية الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    The Governing Council, at its thirty-eighth session in 1991, approved the establishment of a reserve for field accommodation at the level of $5 million as shown in statement II for the biennium 1992-1993 and authorized the Executive Director to make drawdowns from it for the purpose of financing the United Nations Population Fund share of construction costs of common premises under the auspices of the Joint Consultative Group on Policy. UN وافق مجلس اﻹدارة، في دورته الثامنة والثلاثين المعقودة في عام ١٩٩١، على إنشاء احتياطي ﻷماكـن المكاتـب الميدانيـة بقيمـة ٥ ملاييـن دولار، علـى النحـو الموضـح فـي البيـان الثاني لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، وأُذن للمدير التنفيذي بالسحب منه لتمويل حصة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من تكاليف بناء المباني المشتركة برعاية الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    Agency reimbursement of construction costs UN استرداد الوكالات لتكاليف التشييد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more