"of constructive dialogue with" - Translation from English to Arabic

    • الحوار البناء مع
        
    • حوار بناء مع
        
    • الحوار البنّاء مع
        
    We are convinced that such contacts will yield desired results, especially if they take place in the context of constructive dialogue with the Cuban Government. UN ونحن على اقتناع بأن هذه الاتصالات ستسفر عن النتائج المرغوبة، لا سيما إذا جرت في سياق الحوار البناء مع الحكومة الكوبية.
    She had noted the Committee's desire to achieve greater efficiency without jeopardizing the usefulness of constructive dialogue with reporting States. UN وأشارت إلى رغبة اللجنة في تحقيق المزيد من الكفاءة دون أن تُعرِّض إلى الخطر فائدة الحوار البناء مع الدول مقدمة التقارير.
    These last two issues illustrate the benefits of constructive dialogue with the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia. UN وتبين هاتان المسألتان الأخيرتان منافع الحوار البناء مع سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    The Committee also welcomes the resumption of constructive dialogue with the highlevel delegation sent by the State party, and is grateful for the exhaustive replies to the questions raised. UN وأخيراً، ترحب اللجنة باستئناف الحوار البناء مع الوفد الرفيع المستوى الذي أوفدته الدولة الطرف، وتوجه شكرها على الردود الوافية المقدمة على الأسئلة المطروحة.
    Thus, to maintain the momentum for universal ratification, it was necessary to convince the 39 non-ratifying States that they were simply denying themselves the possibility of constructive dialogue with the Committee on how best to achieve compliance with obligations already incumbent on them. UN وهكذا، للمحافظة على الزخم للتصديق العالمي، من الضروري إقناع الدول غير المصدقة الـ 39 بأنها ببساطة تحرم نفسها من إمكانية إجراء حوار بناء مع اللجنة بشأن كيفية تحقيق الامتثال على أفضل وجه للالتزامات الواجبة عليها بالفعل.
    This report provides information on current reporting, the conduct of constructive dialogue with States parties, postponement of the consideration of reports and consideration of reports in the absence of a delegation. UN ويقدِّم هذا التقرير معلومات عن الإجراءات الحالية المتعلقة بتقديم التقارير، وإجراء الحوار البنّاء مع الدول الأطراف، وتأجيل النظر في التقارير، والنظر فيها، في غياب الوفد المعني.
    The Committee also welcomes the resumption of constructive dialogue with the highlevel delegation sent by the State party, and is grateful for the exhaustive replies to the questions raised. UN وأخيراً، ترحب اللجنة باستئناف الحوار البناء مع الوفد الرفيع المستوى الذي أوفدته الدولة الطرف، وتوجه شكرها على الردود الوافية المقدمة على الأسئلة المطروحة.
    Its purpose was to elucidate the facts in the interests of constructive dialogue with the Member States and, to do so, it needed full, factual responses to its questions. UN وغرضها هو توضيح الحقائق لصالح الحوار البناء مع الدول اﻷعضاء وهي تحتاج، من أجل القيام بذلك، إلى إجابات حقيقية كاملة عن أسئلتها.
    In addition, the Representative's country missions have succeeded in establishing a pattern of constructive dialogue with Governments and other pertinent actors on behalf of the internally displaced. UN وعلاوة على ذلك، فقد نجحت البعثات القطرية للممثل في إقامة نسق من الحوار البناء مع الحكومات والجهات المؤثرة الأخرى ذات الصلة باسم المشردين داخليا.
    At the same time, all proposed changes, and especially those relating to substantive issues, should be given careful and thorough consideration on the basis of constructive dialogue with all parties concerned. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي إيلاء اهتمام دقيق ومستفيض لجميع التغييرات المقترحة، وخاصة تلك التي تتعلق بالمسائل الموضوعية، على أساس من الحوار البناء مع جميع الأطراف المعنية.
    43. The process of constructive dialogue with the Committee has again assisted States Parties in fulfilling their treaty obligations. UN ٤٣ - وقد أدت عملية الحوار البناء مع اللجنة مرة أخرى إلى مساعدة الدول اﻷطراف على الوفاء بالتزاماتها التعاهدية.
    360. The Committee would hold a closed meeting after the close of constructive dialogue with each State party in order to reflect on the main issues and tendencies to be discussed in the concluding comment relating to the report of the State party. UN ٣٦٠ - وتعقد اللجنة جلسة مغلقة، عقب اختتام الحوار البناء مع كل دولة طرف، لبحث القضايا والاتجاهات الرئيسية التي ستناقش في التعليقات الختامية على تقرير الدولة الطرف.
    360. The Committee would hold a closed meeting after the close of constructive dialogue with each State party in order to reflect on the main issues and tendencies to be discussed in the concluding comments relating to the report of the State party. UN ٣٦٠ - وتعقد اللجنة جلسة مغلقة، عقب اختتام الحوار البناء مع كل دولة طرف، لبحث القضايا والاتجاهات الرئيسية التي ستناقش في التعليقات الختامية على تقرير الدولة الطرف.
    4. In a spirit of constructive dialogue with the Committee, a statistical summary of the conflicts of jurisdiction between the State and the Autonomous Communities is provided below. UN ٤- ووفقا لروح الحوار البناء مع اللجنة، نقدم أدناه موجزا إحصائيا لتنازعات الاختصاص بين الدولة والمجتمعات المتمتعة بالحكم الذاتي.
    10. I wish to again emphasize the approach of constructive dialogue with the Government of the Democratic People's Republic of Korea, the international community and civil society. UN 10 - أود مرة أخرى أن أؤكد على نهج الحوار البناء مع حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والمجتمع الدولي والمجتمع المدني.
    This report, which will be regularly updated, provides information on current reporting guidelines, including page limits, periodicity of reporting, lists of issues and questions, pre-sessional working groups and country task forces, the conduct of constructive dialogue with States parties, the role of the country rapporteur, postponement of the consideration of reports and consideration of reports in the absence of a delegation. UN ويقدم هذا التقرير الذي سيتم تحديثه بانتظام معلومات عن المبادئ التوجيهية الحالية المتعلقة بإعداد التقارير، بما في ذلك الحد الأقصى للصفحات، وتواتر تقديم التقارير، وقوائم المسائل والأسئلة، والأفرقة العاملة وفرق العمل القطرية العاملة خلال فترات ما قبل الدورات، وإجراء الحوار البناء مع الدول الأطراف، ودور المقرر القطري، وتأجيل النظر في التقارير في غياب الوفد المعني.
    3. The Committee also welcomes the supplementary information provided orally by the high-level delegation, as well as the resumption of constructive dialogue with the State party since the consideration of the previous periodic report (CERD/C/357/Add.2) in 2001. UN 3- وترحب اللجنة أيضاً بالمعلومات الإضافية التي قدمها شفوياً الوفد الرفيع المستوى، كما ترحب باستئناف الحوار البناء مع الدولة الطرف منذ النظر في التقرير الدوري السابق (CERD/C/357/Add.2) في عام 2001.
    (3) The Committee also welcomes the supplementary information provided orally by the high-level delegation, as well as the resumption of constructive dialogue with the State party since the consideration of the previous periodic report (CERD/C/357/Add.2) in 2001. UN (3)- وترحب اللجنة أيضاً بالمعلومات الإضافية التي قدمها شفوياً الوفد الرفيع المستوى، كما ترحب باستئناف الحوار البناء مع الدولة الطرف منذ النظر في التقرير الدوري السابق (CERD/C/357/Add.2) في عام 2001.
    (f) Whether a United Nations statement could assist treaty bodies in the process of constructive dialogue with States parties to human rights treaties by identifying with clarity the requirements on States to protect human rights from the actions of third parties. UN (و) مسألة ما إذا كان يمكن لبيان من الأمم المتحدة أن يساعد هيئات المعاهدات في عملية الحوار البناء مع الدول الأطراف في معاهدات حقوق الإنسان، وذلك بالتحديد الواضح للمطلوب من الدول من أجل حماية حقوق الإنسان من أفعال أطراف ثالثة.
    52. Mr. ENNACEUR (Tunisia) said that his Government welcomed the opportunity of constructive dialogue with the Committee and would give very careful consideration to the views expressed by its members. UN ٢٥- السيد الناصر )تونس( قال إن حكومته ترحب بفرصة اجراء حوار بناء مع اللجنة، وستولي اﻵراء التي أعرب عنها أعضاؤها عناية مدققة جداً.
    28. Ms. PALM said that it was too bad that the report had been submitted four years late, as that made it harder for the Committee to follow developments in the human rights situation, but she nevertheless welcomed the resumption of constructive dialogue with the State party. UN 28- السيدة بالم قالت إنه إذا كان من المؤسف تقديم التقرير الدوري الرابع بعد أربع سنين من التأخير، مما منع اللجنة من تتبع تطور حالة حقوق الإنسان، إلا أن مما يدعو إلى السرور استئناف حوار بناء مع الدولة الطرف.
    At the various consultations organized by OHCHR, it had been suggested that, in order not to lose completely the benefits of constructive dialogue with States parties, a body such as the Human Rights Committee could ask States parties that submitted their reports regularly to present only one in every three before the Committee, which would then consider the State's implementation of the Covenant in the interval. UN وحرصاً على ألاّ تضيع تماماً فرصة الاستفادة من الحوار البنّاء مع الدول الأطراف، فقد تم اقتراح خلال المشاورات المختلفة التي أجرتها المفوضية السامية أن تقوم هيئة مثل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بدعوة الدول الأطراف التي تقدم تقاريرها بصفة منتظمة إلى عرض تقرير واحد بدلاً من ثلاثة تقارير على اللجنة التي تدرس في تلك الفترة الفاصلة الملفات ذات الصلة بتطبيق العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more