Diplomatic Secretary, Office of Consular Affairs. | UN | ١٩٩٠ سكرتير دبلوماسي في إدارة الشؤون القنصلية. |
:: 1999: Desk Officer of Consular Fees, Department of Consular Affairs. | UN | :: 1999: موظف مسؤول في مكتب الرسوم القنصلية، إدارة الشؤون القنصلية. |
:: There is close coordination on immigration policies with the Ministry of Foreign Affairs, through the Department of Consular Affairs. | UN | :: إقامة تنسيق وثيق مع وزارة الخارجية عبر إدارة الشؤون القنصلية فيما يتعلق بسياسات الهجرة. |
The Office of Consular Affairs of the Ministry of Foreign Affairs refers to the consolidated list when handling cases. | UN | ويرجع مكتب الشؤون القنصلية بوزارة الخارجية إلى القائمة الموحدة لدى تناوله للحالات. |
The National Women's Institute collaborated on initiatives with the Directorate of Consular Affairs and Coordination, which is responsible for communicating with Uruguayan citizens living abroad. | UN | ونفذ المعهد أنشطة بالتنسيق مع مديرية الشؤون القنصلية والعلاقات، التي تعنى بالتواصل مع المواطنين الأوروغوايين الذين يعيشون في الخارج. |
At present, the Department of Consular Affairs is considering the possibility of improvement and increase of the number of protection elements for the travel titles. | UN | وفي الوقت الحالي، تعكف إدارة الشؤون القنصلية على النظر في إمكانية تحسين عناصر الحماية في وثائق السفر وزيادة عدد هذه العناصر. |
The procedure in (c) falls within the terms of reference of the current Visa and Immigration Coordination Unit, attached to the Department of Consular Affairs and Colombian Communities Abroad of the Ministry of Foreign Affairs. | UN | والإجراء المبين في الفقرة الفرعية ج يقع ضمن اختصاصات وحدة التنسيق الحالية لشؤون التأشيرات والهجرة التابعة لإدارة الشؤون القنصلية والجالية الكولومبية التابعة بدورها لوزارة الخارجية. |
However, the Department of Consular Affairs within the Ministry of Foreign Affairs is responsible for the List and has faxed it to the consular sections of embassies in Guatemala, professional consuls and commercial consuls abroad. | UN | بيد أن القائمة موجودة لدى مديرية الشؤون القنصلية بوزارة الخارجية التي أرسلتها عن طريق الفاكس إلى الدوائر القنصلية في سفارات غواتيمالا وإلى كل قنصل وقنصل فخري في الخارج. |
The Office of Consular Affairs has instructed Ecuadorian consular offices accredited abroad that it is mandatory to apply the Committee's consolidated list. | UN | وقد أصدر مكتب الشؤون القنصلية تعليمات إلى جميع المكاتب القنصلية المعتمدة في الخارج تؤكد لها أنها ملزمة بتطبيق ما جاء في قائمة اللجنة الموحدة. |
1990 Department of Consular Affairs | UN | 1990: مديرية الشؤون القنصلية |
31. Ministers welcomed the first meeting of the WEU presidency, the Secretariat and the Planning Cell with the EU Troika of Consular Affairs' experts on WEU's role in evacuation operations. | UN | ٣١ - ورحب الوزراء بعقد أول اجتماع لرئاسة اتحاد غرب أوروبا، واﻷمانة وخلية التخطيط مع الهيئة الثلاثية لخبراء الشؤون القنصلية التابعة للاتحاد اﻷوروبي المعنية بدور اتحاد غرب أوروبا في عمليات اﻹجلاء. |
1990 Office of Consular Affairs | UN | 1990: مديرية الشؤون القنصلية |
Two members of the United States Mission staff contacted the Permanent Representative of Venezuela during the evening of 25 June to assure him that the highest levels of the Bureau of Consular Affairs at the Department of State were giving special attention to the case. | UN | واتصل موظفان من بعثة الولايات المتحدة بالممثل الدائم لفنزويلا مساء يوم 25 حزيران/يونيه لطمأنته على أن القضية تحظى بعناية خاصة على أعلى المستويات في مكتب الشؤون القنصلية في وزارة الخارجية. |
The President: I now call on His Excellency Mr. Carlos Zamora Rodríguez, Director of Consular Affairs and Cubans Living Abroad of Cuba. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد كارلوس زامورا رودريغس، مدير الشؤون القنصلية وشؤون الكوبيين في الخارج في كوبا. |
In the meantime, monitoring and controls have been intensified at the border exit and entry points and in border areas, and proper advices have been given to the Department of Consular Affairs in the Ministry of Foreign Affairs as well as to the consular sections abroad to be vigilant in issuing visas. | UN | وفي الوقت نفسه، شُدد الرصد والرقابة في نقاط الدخول والخروج الحدودية في مناطق حدود، وقُدمت النصائح المناسبة إلى إدارة الشؤون القنصلية في وزارة الخارجية وكذلك إلى الأقسام القنصلية في الخارج لتوخــي الحــرص عنــد إصدار التأشيرات. |
In the meantime, monitoring and controls have been intensified at the border exit and entry points and in border areas, and proper advices have been given to the Department of Consular Affairs in the Ministry of Foreign Affairs as well as to the consular sections abroad to be vigilant in issuing visas. | UN | وفي الوقت نفسه، شُدد الرصد والرقابة في نقاط الدخول والخروج الحدودية في مناطق حدود، وقُدمت النصائح المناسبة إلى إدارة الشؤون القنصلية في وزارة الخارجية وكذلك إلى الأقسام القنصلية في الخارج لتوخي الحرص عند إصدار التأشيرات. |
The Directorate of Consular Affairs of the Department of Foreign Affairs will consult with related agencies to incorporate into the list names of people being prevented from entering or leaving Indonesian territory, names of individuals suspected of having links to terrorism and it will give instruction to Indonesian representative in order to refuse their visa application. | UN | وستتشاور مديرية الشؤون القنصلية التابعة لوزارة الخارجية مع الوكالات ذات الصلة بخصوص إدراج أسماء الأشخاص الممنوعين من الدخول إلى إندونيسيا أو مغادرتها في القائمة، وكذلك أسماء الأشخاص الذين يشتبه في أن لهم صلة بالإرهاب. |
Office of Consular Affairs | UN | 1990: مديرية الشؤون القنصلية |
Office of Consular Affairs | UN | 1990: مديرية الشؤون القنصلية |
Moreover, on 21 January 2004, Colombia adopted Decree No. 000110, establishing the functions of the Department of Consular Affairs and Colombian Communities Abroad in the Ministry of Foreign Affairs as a way to protect its citizens living abroad, including with regard to trafficking. | UN | وعلاوة على ذلك، اعتمدت كولومبيا في 21 كانون الثاني/يناير 2004 المرسوم 000110 الذي ينص على المهام المنوطة بإدارة الشؤون القنصلية والجاليات الكولومبية في الخارج التابعة لوزارة الخارجية بوصف ذلك سبيلا إلى حماية مواطنيها القاطنين في الخارج، بما في ذلك ما يتعلق بالاتجار. |