"of consultant" - Translation from English to Arabic

    • الخبراء الاستشاريين
        
    • من الاستشاريين
        
    • مع الاستشاريين
        
    • مؤسسة استشارية
        
    It also applies to holders of consultant agreements, service contracts and special service agreements of more than six months. UN وتنطبق أيضا على أصحاب اتفاقات الخبراء الاستشاريين وعقود الخدمات واتفاقات الخدمة الخاصة التي تفوق مدتها ستة أشهر.
    Organization of consultant support for personnel supervising monitoring UN تنظيم الدعم المقدم من الخبراء الاستشاريين إلى الموظفيـن المسؤولين عن المتابعة
    The use of consultant work-months was the same as in the previous biennium. UN وظل استعمال أشهر عمل الخبراء الاستشاريين على ما كان عليه في فترة السنتين السابقة.
    The duration of another 34 per cent of consultant contracts and of another 35 per cent of individual contractor contracts lasted between one and three months, while 26 per cent of consultants and 24 per cent of individual contractors had a contract that continued beyond three months. UN وبلغت مدات 34 في المائة من عقود الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد ما يتراوح بين شهر واحد وثلاثة أشهر، بينما زادت فترات العقود المبرمة مع 26 في المائة من الاستشاريين و 24 في المائة من المتعاقدين الأفراد عن ثلاثة أشهر.
    This policy clearly sets out the requirements for the issuance of consultant contracts. UN وتعرض هذه السياسة بشكل واضح الشروط الواجب استيفاؤها لإبرام عقود مع الاستشاريين.
    Required with adjustment according to the type of consultant UN مطلوب، مع تعديله تبعاً لنوع الخبراء الاستشاريين
    The use of consultant work-months has declined from the previous biennium when it was 11 per cent. UN وقد انخفض حجم استخدام أشهر عمل الخبراء الاستشاريين عن فترة السنتين السابقة حيث بلغ حينئذ 11 في المائة.
    Required with adjustment according to the type of consultant UN مطلوب، مع تعديله تبعاً لنوع الخبراء الاستشاريين
    The increase of consultant resources is needed to cover some of the expertise required for inspections to be conducted during the biennium. UN ويلزم زيادة الموارد من الخبراء الاستشاريين لتغطية بعض المؤهلات اللازمة للقيام بعمليات التفتيش خلال فترة السنتين.
    Consequently, the use of consultant services was continued to supplement existing expertise in implementing activities carried out by the Institute. UN ومن ثم فقد استمرت الاستعانة بخدمات الخبراء الاستشاريين لتعزيز الخبرة الفنية القائمة في تنفيذ أنشطة المعهد.
    In view of the above observation, as well as the projected underexpenditure for 2014 under consultants, the Committee recommends that the number of consultant gender specialists proposed by the Secretary-General for UNSOM be reduced by one. UN وبالنظر إلى الملاحظة أعلاه، فضلا عن الانخفاض المتوقع في الإنفاق لعام 2014 تحت بند الخبراء الاستشاريين، توصي اللجنة بخفض عدد الخبراء الاستشاريين الأخصائيين في الشؤون الجنسانية الذي اقترحه الأمين العام للبعثة، استشاريا واحدا.
    32. UNDCP will give due consideration to these recommendations in order to continually improve the transparency of its evaluation of consultant performance. UN 32 - سيولي البرنامج اهتماما بهذه التوصيات كي يستمر تحسين الشفافية في تقييمه لأداء الخبراء الاستشاريين.
    A reprioritization of library functions will be considered in the light of consultant recommendations and the proposed review of the libraries of the United Nations Organization as a whole. UN وسيجري النظر في إعادة ترتيب أولويات المكتبة في ضوء توصيات الخبراء الاستشاريين والاستعراض المقترح لمكتبات منظمة الأمم المتحدة برمتها.
    10. UNDCP needs to improve the transparency of its evaluations of consultant performance and recommends that the Programme: UN ١٠ - البرنامج في حاجة إلـــى تحسين شفافية تقييماته ﻷداء الخبراء الاستشاريين ويوصي بأن يقوم البرنامج بما يلي:
    69. The Board considers that the Programme needs to improve the transparency of its evaluations of consultant performance and recommends that the Programme: UN ٦٩ - ويرى المجلس أن البرنامج في حاجة إلى تحسين شفافية تقييماته ﻷداء الخبراء الاستشاريين ويوصي بأن يقوم البرنامج بما يلي:
    The increase of consultant resources is needed to cover some of the expertise required for inspections to be conducted during the biennium. UN ويلزم زيادة الموارد من الخبراء الاستشاريين لتغطية بعض المؤهلات اللازمة للقيام بعمليات التفتيش خلال فترة السنتين. السفــر
    The duration of another 28.7 per cent of consultant contracts and of another 26.2 per cent of individual contractor contracts lasted between one and three months, while 15.8 per cent of consultants and 19 per cent of individual contractors had a contract that continued beyond three months but less than six months. UN وتراوحت مدة 28.7 في المائة من عقود الاستشاريين و 26.2 في المائة من عقود المتعاقدين بين شهر واحد وثلاثة أشهر، بينما استُخدم 15.8 في المائة من الاستشاريين و 19 في المائة من المتعاقدين بعقود تواصلت أكثر من ثلاثة أشهر ولكن دون 6 أشهر.
    The duration of another 21.9 per cent of consultant contracts and of another 26.8 per cent of individual contractor contracts lasted between three and six months, while 14.4 per cent of consultants and 1.2 per cent of individual contractors had a contract that continued beyond six months, but less than 24 months. UN وتراوحت مدة 21.9 في المائة من عقود الاستشاريين و 26.8 في المائة من عقود فرادى المتعاقدين بين ثلاثة وستة أشهر، بينما استمرت عقود 14.4 في المائة من الاستشاريين و 1.2 في المائة من فرادى المتعاقدين أكثر من ستة أشهر ولكن دون 24 شهرا.
    92. The Committee requested and received additional information from UNHCR on the modalities concerning the hiring and remuneration of this category of consultant. UN 92 - وطلبت اللجنة من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مدها بمعلومات إضافية عن الطرائق المتعلقة بتعيين هذه الفئة من الاستشاريين وتحديد رواتبهم، وقد تلقت اللجنة هذه المعلومات.
    (j) Improve its monitoring of consultant contracting, expenditure and evaluation (para. 181); UN (ي) تحسين مراقبتها للتعاقد مع الاستشاريين ونفقاتهم وتقييمهم (الفقرة 181)؛
    Just under half (46 per cent) of all consultant engagements and over half (51.7 per cent) of all contractor engagements were for less than one month, 31.6 per cent of consultant contracts and 27.5 per cent of individual contractor contracts were between one and three months and 15 per cent of contracts (consultants and contractors) extended beyond three months up to six months. UN وكان قرابة نصف (46 في المائة) جميع التعاقدات مع الاستشاريين وأكثر من نصف (51.7 في المائة) من التعاقدات مع المتعاقدين لفترة تقل عن شهر واحد، وكان 31.6 في المائة من عقود الاستشاريين و 27.5 في المائة من عقود المتعاقدين لفترات تتراوح بين شهر واحد وثلاثة أشهر، وامتد 15 في المائة من العقود، (بالنسبة للاستشاريين والمتعاقدين) لأكثر من ثلاثة أشهر ولفترة تصل إلى ستة أشهر.
    Whereas to date the conceptual planning phase has been managed from within available resources, the supervision, administration and management of the design and construction phases will require the establishment of a dedicated project coordination unit within UNAMI, and the contracting of consultant contract management services for the provision of total quality management services. UN ومع أن تنفيذ التخطيط النظري جرى حتى الآن يجري باستخدام الموارد المتاحة داخليا، فإن الإشراف على مرحلتي التصميم والبناء وإدارتهما وتسييرهما أمور ستتطلب إنشاء وحدة تنسيق مكرسة للمشروع داخل البعثة، والتعاقد مع مؤسسة استشارية لإدارة العقود من أجل الحصول على خدمات إدارة متكاملة للنوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more