"of consultants in" - Translation from English to Arabic

    • الخبراء الاستشاريين في
        
    • بالخبراء الاستشاريين في
        
    • بالاستشاريين في
        
    • باستشاريين في
        
    • بالاستشاريين فيما
        
    • استشاريين فيما
        
    • الاستشاريين والاستعانة بهم في
        
    • بالمستشارين في
        
    26. The United Nations utilizes the services of consultants in many situations. UN 26 - تستعين الأمم المتحدة بخدمات الخبراء الاستشاريين في حالات كثيرة.
    In 2004, the number of consultants in UNHCR amounted to 168. UN وفي عام 2004، بلغ عدد الخبراء الاستشاريين في المفوضية 168 خبيراً.
    Diversity of consultants in the United Nations organizations, June 2010 UN تنوع الخبراء الاستشاريين في منظمات الأمم المتحدة، حزيران/يونيه 2010
    The Committee's comments on the use of consultants in this respect are contained in paragraphs 53 to 56 above. UN وترد تعليقات اللجنة على الاستعانة بالخبراء الاستشاريين في هذا المجال في الفقرات من 53 إلى 56 أعلاه.
    The Committee has commented further on the use of consultants in chapter I above. UN وعلقت اللجنة كذلك على مسألة الاستعانة بالاستشاريين في الفصل الأول أعلاه.
    Table 1: Diversity of consultants in the United Nations organizations, June 2010 UN الجدول 1 تنوع الخبراء الاستشاريين في منظمات الأمم المتحدة، حزيران/يونيه 2010
    While it might not be of interest to the developed countries, it was of particular interest to the developing countries, who often used the services of consultants in certain highly technical fields, such as nuclear energy. UN فالواقع أنها إذا كانت لا تهم البلدان المتقدمة النمو، فإنها تكتسي أهمية أكيدة بالنسبة للبلدان النامية التي غالبا ما تلجأ الى خدمات الخبراء الاستشاريين في بعض المجالات التقنية جدا، كمجال الطاقة النووية مثلا.
    The Fund issued guidelines on the recruitment of consultants in January 1992 and has taken numerous steps to ensure that field staff strictly adhere to these regulations. UN أصدر الصندوق مبادئ توجيهيـة بشأن تعيين الخبراء الاستشاريين في كانــــون الثاني/يناير ١٩٩٢، واتخذ العديــــد مــــن الخطـــوات لضمان تقيد الموظفين الميدانيين بهذه القواعد بصورة صارمة.
    19. UNFPA should review the scope for extending the use of consultants in a country support role in order to gain access to fresh skills, as well as to reduce costs. UN ٩١ - ينبغي أن يستعرض صندوق اﻷمم المتحــدة للسكان إمكانيــة توسيع نطــاق استخدام الخبراء الاستشاريين في دور للدعم القطري بهدف الوصول إلى المهارات الجديدة فضلا عن تخفيض التكاليف.
    He agreed with previous delegations that the use of consultants in the Executive Office of the Secretary-General should be drastically curtailed. UN وقال إنه يتفق مع الوفود التي تحدثت قبله في أنه ينبغي تقليص استخدام الخبراء الاستشاريين في المكتب التنفيذي لﻷمين العام إلى حد كبير.
    132. The Board's review of the appointment of consultants in the field offices disclosed the following: UN ١٣٢ - وكشف استعراض المجلس لتعيين الخبراء الاستشاريين في المكاتب الميدانية عن ما يلي:
    In As at 1 July 2005, the number of consultants in UNHCR was 228. UN وفي 1 تموز/يوليه 2005، بلغ عدد الخبراء الاستشاريين في المفوضية 228 خبيراً.
    With regard to the training of users, representatives of the Secretary-General stated that it had been decided, on the advice of consultants in computer training, to create a training system within the IMIS system through the use of detailed tutorials, which can be updated by the system's support whenever advances/changes are introduced to the system. UN وفيما يتعلق بتدريب المستعملين، ذكر ممثلو اﻷمين العام أنه قد تقرر، بناء على مشورة الخبراء الاستشاريين في مجال التدريب على الحاسوب، وضع نظام للتدريب داخل النظام المتكامل للمعلومات الادارية من خلال استخدام تمارين تفصيلية يمكن استكمالها من خلال دعم النظام كلما أدخلت على النظام تحسينات أو تغييرات.
    The costs of consultants in human rights education and local expertise in administrative, legal and socio-political matters amounting to $150,000 were charged against the Trust Fund for Haiti. UN ٢ - قُيدت تكاليف الخبراء الاستشاريين في مجال التوعية بحقوق اﻹنسان والخبرات المحلية في المسائل اﻹدارية والقانونية والاجتماعية ـ السياسية، والبالغة ٠٠٠ ١٥٠ دولار، على حساب الصندوق الاستئماني لهايتي.
    (vii) Audit of the use of consultants in 1996 (A/52/814); UN ' ٧` مراجعة حسابات استخدام الخبراء الاستشاريين في عام ١٩٩٦ (A/52/814)؛
    4. Comprehensive guidelines for the use of consultants in the Secretariat UN ٤ - المبادئ التوجيهية الشاملة للاستعانة بالخبراء الاستشاريين في اﻷمانة العامة
    19. The report on consultants and individual contractors (A/53/548) complemented the guidelines set out in document A/53/385 on the use of consultants in the Secretariat. UN ١٩ - وأضافت أن التقرير المتعلق بالخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين )(A/53/548 يكمل المبادئ التوجيهية الواردة في الوثيقة A/53/385 بشأن الاستعانة بالخبراء الاستشاريين في اﻷمانة العامة.
    27. The Advisory Committee recommended that the comprehensive guidelines for the use of consultants in the Secretariat (A/53/385) should be endorsed by the General Assembly and applied in a manner which ensured conformity with the decisions of the General Assembly on the employment of consultants. UN ٧٢ - وأشار إلى أن اللجنة الاستشارية أوصت بأن تؤيد الجمعية العامة المبادئ التوجيهية الشاملة للاستعانة بالخبراء الاستشاريين في اﻷمانة العامة )A/53/385( وبتطبيق تلك المبادئ بطريقة تكفل التوافق مع المقررات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة بشأن توظيف الخبراء الاستشاريين.
    It will in addition impact staff travel and the use of consultants in developmental work in the Section. UN وسوف يؤثر أيضاً على إمكانية سفر الموظفين والاستعانة بالاستشاريين في أنشطة القسم الإنمائية.
    12. In order to facilitate the timely marking of the 2008 human rights NCE, the Office of Human Resources Management has recommended that OHCHR consider the funding of consultants in the field of human rights who can assist in marking the examination. UN 12 - وتيسيرا لتصحيح الامتحانات التنافسية الوطنية في مجال حقوق الإنسان لعام 2008 في الوقت المناسب، أوصى مكتب إدارة الموارد البشرية المفوضيةَ بالنظر في توفير التمويل للاستعانة باستشاريين في هذا المجال قادرين على المساعدة في تصحيح الامتحانات.
    138. In paragraph 157, the Board recommended that UNICEF comply with the requirements of the Human Resources Manual and the related administrative instructions in the hiring of consultants in respect of selection procedures, the signing of special service agreements before the commencement of work, medical examinations and performance evaluation. UN 138 - وفي الفقرة 157، أوصى المجلس بأن تمتثل اليونيسيف لمتطلبات دليل الموارد البشرية والأوامر الإدارية ذات الصلة لدى الاستعانة بالاستشاريين فيما يتعلق بإجراءات الاختيار؛ وتوقيع اتفاقات الخدمة الخاصة قبل بدء العمل؛ وإجراء الفحص الطبي؛ وتقييم الأداء.
    Expenditure for the period was related to the engagement of consultants in connection with the establishment of mechanisms for the monitoring of hate media and to conduct an aircraft ground-handling safety course. UN وتتصل النفقات خلال هذه الفترة بالتعاقد مع استشاريين فيما يتعلق بإنشاء آليات لرصد وسائط الإعلام التي تحض على الكراهية ولتنظيم دورة على المناولة الأرضية للطائرات.
    The Secretary-General’s report on the hiring and use of consultants in the Secretariat, submitted to the General Assembly at its fifty-fourth session, through the Board of Auditors (see A/54/164), outlined the status of implementation of the recommendations of the Board. UN وورد عرض موجز لحالة تنفيذ توصيات المجلس في تقرير اﻷمين العام عن تعيين الاستشاريين والاستعانة بهم في اﻷمانة العامة المقدم، عن طريق مجلس مراجعي الحسابات، إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    Among the activities envisaged are the establishment of a roster of consultants in UNDP-mandated areas of focus and country advisory teams. UN ومن اﻷنشطة المتوخاة وضع قائمة بالمستشارين في مجالات التركيز التي تشملها ولاية البرنامج اﻹنمائي، وإنشاء أفرقة استشارية قطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more