"of consultations held" - Translation from English to Arabic

    • المشاورات التي أجريت
        
    • المشاورات المعقودة
        
    • المشاورات التي أُجريت
        
    • مشاورات أجريت
        
    • المشاورات التي عقدت
        
    • مشاورات أجراها
        
    • مشاورات عقدت
        
    • للمشاورات التي جرت
        
    • المشاورات التي جرت
        
    • المشاورات التي عُقدت
        
    • للمشاورات التي أجريت
        
    • لمشاورات جرت
        
    A revised set of draft articles drawn up on the basis of consultations held is contained in the annex to the present report for consideration and adoption by the Commission in its second reading. UN وترد في مرفق هذا التقرير مجموعة منقحة من مشاريع المواد التي صيغت بناء على المشاورات التي أجريت لكي تنظر فيها اللجنة وتعتمدها في القراءة الثانية.
    It will also be guided by the results of consultations held in 1999 between its Chairman and the President of the Economic and Social Council in the context of the relevant decisions of the Assembly, the Council and the Special Committee itself. UN كما أنها ستسترشد بنتائج المشاورات التي أجريت في عام ١٩٩٩ بين رئيسها ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي في سياق ما يتصل بالموضوع من مقررات للجمعية العامة والمجلس واللجنة الخاصة نفسها.
    II. Proposal of the Chairperson-Rapporteur and the independent experts arising out of consultations held on 22 October 2003 29 UN الثاني - مقترح الرئيس/المقرر والخبيرين المستقلين الناشئ عن المشاورات المعقودة في 22 تشرين الأول/ أكتوبر 2003 30
    However, on the basis of consultations held so far, my delegation is of the view that the optimum ground has been covered that could provide the necessary elements to start intergovernmental negotiations. UN ولكن، بناء على المشاورات التي أُجريت حتى الآن، يعتقد وفدي أن أهم النقاط تمت تغطيتها، مما يمكن أن يوفر العناصر الضرورية للبدء في المفاوضات الحكومية الدولية.
    90. The Chairperson invited the Committee to take action on draft resolution A/C.2/65/L.69, which had been submitted by Mr. Pierre (Haiti), Vice-Chairperson of the Committee, on the basis of consultations held on draft resolution A/C.2/65/L.23. UN 90 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/C.2/65/L.69 الذي كان السيد بيير (هايتي)، نائب رئيسة اللجنة، قد قدمه على أساس مشاورات أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/65/L.23.
    3. The present narrative describes the content of consultations held during the transition period, which include the first informal consultation led by the outgoing Director; a consultation on the selection of the theme of the HDR 2009 and plans for the elaboration of the HDR 2010; and a thematic consultation on statistics. UN 3 - ويصف السرد الحالي مضمون المشاورات التي عقدت خلال الفترة الانتقالية التي تشمل أول مشاورة غير رسمية قادها المدير المنتهية مدته؛ ومشاورة بشأن اختيار موضوع تقرير عام 2009 وخطط إعداد تقرير عام 2010؛ والمشاورة المواضيعية بشأن الإحصاءات.
    30. The Committee has adopted a new format for these as a result of consultations held by the InterCommittee Meeting and the meeting of Chairpersons of the human rights treaty bodies. UN 30- واعتمدت اللجنة شكلاً جديداً لهذه المبادئ التوجيهية نتيجة مشاورات أجراها الاجتماع المشترك بين اللجان واجتماع رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    The representative of Poland introduced a conference room paper containing a draft decision recommended by the twenty-second meeting of the Open-ended Working Group, which had been revised in the light of consultations held in the informal contact group. UN 92 - قدم ممثل بولندا ورقة قاعة مؤتمرات تتضمن مشروع مقرر أوصى به الاجتماع الثاني والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية، كانت قد نُقحت على ضوء مشاورات عقدت في فريق الاتصال غير الرسمي.
    I am happy to report that, as a result of consultations held last week and yesterday, delegations have now reached understandings on these issues. UN ويسرني أن أُبلغكم بأنه كنتيجة للمشاورات التي جرت في اﻷسبوع الماضي وأمس، توصلت الوفود اﻵن إلى تفاهم بشأن هذه المسائل.
    It will also be guided by the results of consultations held in 2000 between its Chairman and the President of the Economic and Social Council in the context of the relevant decisions of the Assembly, the Council and the Special Committee itself. UN كما أنها ستسترشد بنتائج المشاورات التي أجريت في عام 2000 بين رئيسها ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي في سياق ما يتصل بالموضوع من مقررات للجمعية العامة والمجلس واللجنة الخاصة نفسها.
    It will also be guided by the results of consultations held in 2001 between its Chairman and the President of the Economic and Social Council in the context of the relevant decisions of the Assembly, the Council and the Special Committee itself. UN كما أنها ستسترشد بنتائج المشاورات التي أجريت في عام 2000 بين رئيسها ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي في سياق ما يتصل بالموضوع من مقررات للجمعية العامة والمجلس واللجنة الخاصة نفسها.
    It will also be guided by the results of consultations held in 1999 between its Chairman and the President of the Economic and Social Council in the context of the relevant decisions of the Assembly, the Council and the Special Committee itself. UN كما أنها ستسترشد بنتائج المشاورات التي أجريت في عام 1999 بين رئيسها ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي في سياق ما يتصل بالموضوع من مقررات للجمعية العامة والمجلس واللجنة الخاصة نفسها.
    It will also be guided by the results of consultations held in 2000 between its Chairman and the President of the Economic and Social Council in the context of the relevant decisions of the Assembly, the Council and the Special Committee itself. UN كما أنها ستسترشد بنتائج المشاورات التي أجريت في عام 2000 بين رئيسها ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي في سياق ما يتصل بالموضوع من مقررات للجمعية العامة والمجلس واللجنة الخاصة نفسها.
    In that connection, we look forward to the recommendations of the Department for Disarmament Affairs on the basis of consultations held at the current session, in particular at the meeting during which we gave close attention to this issue. UN وفي ذلك الصدد، فإننا نتطلع إلى توصيات إدارة شؤون نزع السلاح على أساس المشاورات التي أجريت في الدورة الحالية، وخاصة في الجلسة التي أولينا فيها اهتماما وثيقا لهذه المسألة.
    The greater number of consultations held was a result of the 12 road map thematic groups formed, to support Government partners to implement different aspects of the programme UN ويعزى ارتفاع عدد المشاورات المعقودة إلى تشكيل الأفرقة المواضيعية الـ 12 المعنية بخريطة الطريق، بغية دعم الشركاء الحكوميين في تنفيذ مختلف جوانب البرنامج
    IV. Results of consultations held pursuant to paragraph 11 of General Assembly resolution 48/218 B . 31 UN الرابع - نتائج المشاورات المعقودة عملا بالفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء
    (j) Note by the Secretariat containing the text on control of precursors, submitted as a result of consultations held at informal working group meetings (E/CN.7/1998/PC/3/Rev.1); UN )ي( مذكرة من اﻷمانة العامة تتضمن النص المتعلق بمراقبة السلائف، المقدم باعتباره ناتجا عن المشاورات المعقودة في الجلسات غير الرسمية لﻷفرقة العاملة (E/CN.7/1998/PC/3/Rev.1)؛
    1. The Chairman informed the members of the Committee of the results of consultations held with the Trade and Development Board with regard to the possible convening at Geneva, on 16 October, of a joint meeting during the Board's high-level session. UN 1 - الرئيس: عرض على أعضاء اللجنة نتائج المشاورات التي أُجريت مع مجلس التجارة والتنمية حول احتمال عقد اجتماع مشترك ضمن سلسلة الجلسات الرفيعة المستوى للمجلس، في جنيف، في 16 تشرين الأول/أكتوبر.
    3. At its 39th meeting, on 19 December, the Committee had before it the draft programme of work of the Second Committee for the sixty-first session of the General Assembly (A/C.2/60/L.66), which had been submitted by the Chairman on the basis of consultations held with the Bureau of the Committee. UN 3 - كان معروضا على اللجنة، في جلستها 39، المعقودة في 19 كانون الأول/ديسمبر، مشروع برنامج عمل اللجنة الثانية للدورة الحادية والستين للجمعية العامة (A/C.2/60/L.66) الذي قدمه رئيس اللجنة بناء على مشاورات أجريت مع مكتب اللجنة.
    24. At the 16th meeting, on 17 March, the Vice-Chairperson of the Commission, Mankeur Ndiaye (Senegal) reported on the outcome of consultations held on agenda item 4 (b) and introduced draft agreed conclusions on the sub-item, which were contained in an informal paper. UN 24 - في الجلسة 16 المعقودة في 17 آذار/مارس قام نائب رئيس اللجنة منكور ندياهي (السنغال) بإبلاغ اللجنة عن نتائج المشاورات التي عقدت بشأن البند 4 (ب) من جدول الأعمال وقدم مشروع الاستنتاجات المتفق عليها بشأن البند الفرعي، وذلك في ورقة غير رسمية.
    13. A second series of consultations, held between 27 November and 7 December 2001, included a meeting with the permanent delegations of member States that had responded to an invitation from the Office of the High Commissioner. UN 13- واشتملت الجولة الثانية من المشاورات التي جرت من 27 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2001، على جملة أمور منها عقد اجتماع مع الوفود الدائمة للدول الأعضاء التي لبت دعوة المفوضية السامية.
    In line with the provisions of decision 4/COP.7, the targets and indicators referred to in this paper were provided by the Committee on Science and Technology (CST) in the light of consultations held between the Bureau of the CST, the scientific community and the Global Mechanism (GM). UN وعملاً بأحكام المقرر 4/م أ-7، تولت لجنة العلم والتكنولوجيا إعداد الأهداف والمؤشرات المشار إليها في هذه الورقة على ضوء المشاورات التي عُقدت بين مكتب اللجنة والمجتمع العلمي والآلية العالمية.
    The draft resolution reflects broad agreement among IAEA member States and is the result of consultations held in Vienna. UN ويعبر مشروع القرار عن اتفاق واسع بين الدول الأعضاء في الوكالة، وهو نتيجة للمشاورات التي أجريت في فيينا.
    The President then stated that, as a result of consultations held among the members of the Security Council, he had been authorized to make the following statement (S/22862) on behalf of the Council: UN ثم أعلن الرئيس أنه، نتيجة لمشاورات جرت فيما بين أعضاء مجلس اﻷمن، أُذن له بأن يدلي بالبيان التالي )S/22862( نيابة عن المجلس:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more